Translation of "cognisance" to German language:


  Dictionary English-German

Cognisance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have taken cognisance of the opinions expressed here.
Ich nehme die hier vorgebrachten Äußerungen zur Kenntnis.
It is available on the Internet so anybody can take cognisance of it.
Er steht im Internet und ist damit jedermann zugänglich.
The Commission has also taken cognisance of these two reports with great pleasure.
Auch die Kommission hat diese beiden Berichte sehr wohlwollend zur Kenntnis genommen.
The first reading will be time when the final decisions are taken, and cognisance has been taken of that.
Die endgültigen Entscheidungen werden zum Zeitpunkt der ersten Lesung getroffen. Das wurde zur Kenntnis genommen.
For example, people may only deal with such requests where they themselves are authorised to take cognisance of these documents.
Solche Anträge dürfen beispielsweise ausschließlich von Personen bearbeitet werden, die berechtigt sind, Einblick in diese Dokumente zu nehmen.
If ministers did not take cognisance of what happened in the debate, then they are bigger fools than I thought they were.
Dies wollten Sie im vergangenen Monat nicht zulassen, als wir dem Rat noch einen Impuls hätten geben können.
In conclusion, I have had much representation in Ireland on the need to take cognisance of the special vintage car industry in Europe.
Abschließend ein Wort zu den Oldtimern . Ich wurde in Irland vielfach gebeten, mich für die Anerkennung dieser speziellen Branche in Europa einzusetzen.
Concerning the second question that was put to me, the Commission has taken cognisance of the most unfortunate failures of the two insurance undertakings that were mentioned.
Was die zweite Frage angeht, kann ich feststellen, dass die Kommission vom äußerst bedauerlichen Zusammenbruch der beiden genannten Versicherungen weiß.
When the President makes use of the powers conferred on him by Rule 6(4), the committee responsible shall take cognisance of the President's initiative at its next meeting.
Macht der Präsident von den ihm durch Artikel 6 Absatz 4 übertragenen Befugnissen Gebrauch, so wird der zuständige Ausschuss in seiner nächsten Sitzung über die Initiative des Präsidenten unterrichtet.
In developing the Community's relations with the Social ist Republic of Romania, wath cognisance has the Com mission taken of the infringement of religious and minor ity rights by the Government of Romania?
Kann die Kommission dem Europäischen Parlament mit teilen, in welchem Umfang die Richtlinien der EG in den einzelnen Mitgliedstaaten durch einschlägige Gesetzesvorschriften zur Durchführung gelangt sind und welche Hindernisse in den Mitgliedsländern errichtet wurden, die die Durchführung von EG Richtlinien erheblich be hindern?
First of all, the Commission takes cognisance of the comments made by various interested parties on the need to extend the formal investigation procedure to the application of the tax measures to the dredging sector.
Die Kommission nimmt zunächst die Bemerkungen zur Kenntnis, die von verschiedenen Beteiligten hinsichtlich der Notwendigkeit geäußert wurden, das förmliche Prüfverfahren auf die Anwendung steuerlicher Maßnahmen auf den Baggersektor auszuweiten.
It is quite evident now that the resolution that is before you has taken no cognisance at all of that report, because it clearly goes back to the decision of the Council of Europe in 1974.
Der vorliegende Entschließungsantrag nimmt dieses Memorandum in keiner Weise zur Kenntnis, sondern bezieht sich offendkundig auf die Entscheidung des Europarats aus dem Jahr 1974.
We certainly have taken due cognisance of the wishes expressed by this Parliament, and we have done our best to integrate them in the proposals that are now in front of you, as noted by Mr Huhne.
Wir haben die vom Parlament geäußerten Wünsche gebührend zur Kenntnis genommen und soweit wie möglich in die jetzt vorliegenden Vorschläge eingearbeitet, wie Herr Huhne bemerkte.
the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state you have cognisance no amendments to those rules may be invoked against you unless they have been notified to you
die vom ZUE nach dem genannten Personalstatut erlassenen internen Vorschriften, die Sie nach Ihrer Erklärung zur Kenntnis genommen haben Änderungen zu diesen Vorschriften werden Ihnen gegenüber erst wirksam, nachdem sie Ihnen mitgeteilt worden sind
the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state you have cognisance no amendments to those rules may be invoked against you unless they have been notified to you
die vom Zentrum nach dem genannten Personalstatut erlassenen internen Vorschriften, die Sie nach Ihrer Erklärung zur Kenntnis genommen haben Änderungen zu diesen Vorschriften werden Ihnen gegenüber erst wirksam, nachdem sie Ihnen mitgeteilt worden sind
In spite of the foregoing, being an optimist, I hope that in future this Council Presidency, like others before it, will take cognisance of its neutral position, and that at the end of the day, normality will also return to the group.
Ungeachtet dessen hoffe ich als Optimist, daß in Zukunft auch diese Ratspräsidentschaft sich ihrer neutralen Position bewußt werden und es letztendlich doch dazu kommen wird, daß auch innerhalb der Fraktion Normalität einkehren wird.
I can assure my Irish colleagues that the vignette proposal is being made in full cognisance of the euro vignette directive and is likely to be along similar lines to those already in place, as Commissioner Vitorino explained, in many of the present Member States of the European Union.
Ich kann meinen irischen Kollegen versichern, dass der Vorschlag einer Vignette in voller Kenntnis der Richtlinie zur Euro Vignette gemacht wird und dass er wahrscheinlich den, wie Kommissar Vitorino sagte, in vielen der derzeitigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union bereits bestehenden Regelungen gleichen wird.
Those Member States with reservations about nationals of certain third countries would otherwise have no possibility of taking cognisance of them and monitoring them if national visas were issued by other Member States, resulting in a security loophole that the events of 11 September have made quite unacceptable.
Diejenigen Mitgliedstaaten, die gegenüber Drittstaatsangehörigen aus bestimmten Ländern Vorbehalte haben, hätten sonst bei Ausstellung nationaler Visa durch andere Mitgliedstaaten keine Möglichkeit der Kenntnisnahme und der Kontrolle. Es würde somit eine Sicherheitslücke entstehen, die nach den Ereignissen des 11. September nicht hinnehmbar ist.

 

Related searches : Take Cognisance - Full Cognisance