Translation of "be based" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
They could be market based, or non market based they could be decentralized, or centralized. | Sachen trennen konnte. Sie konnten marktbasiert sein oder nicht, sie konnten dezentralisiert oder zentralisiert sein. |
It must also be evidence based. | Ihr müssen konkrete Tatsachen zugrunde liegen. |
The electronic auction shall be based | Jede Vertragspartei führt Verfahren ein oder erhält Verfahren aufrecht, die sicherstellen, |
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values. | Unser Projekt basiert im wesentlichen auf einer Wertegemeinschaft bzw. muß auf ihr basieren. |
On which principles should this be based? | Auf welche Grundsätze sollte sich dies stützen? |
Our decisions ought to be science based. | Unsere Entscheidungen müssen auf einer wissenschaftlichen Grundlage beruhen. |
Progressiveness cannot only be based on expenditure. | Progressivität darf es nicht nur bei den Ausgaben geben. |
One, it must be based in law. | Erstens muss er eine Rechtsgrundlage haben. |
It must be flexible and market based. | Das System muss flexibel und marktgestützt sein. |
He She will be based in Brussels. | Dienstort ist Brüssel. |
A text based format will be used. | Ein textbasiertes Format ist zu verwenden. |
They should be based on objective evidence. | Sie sollten objektiv belegbar sein. |
Recommendations should be based on sound conclusions. | Empfehlungen sollten auf fundierten Schlussfolgerungen gründen. |
5.7 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES. | 5.7 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist. |
5.8 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES. | 5.8 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist. |
If the use of bio based plastics is to be promoted, this should be based on a thorough lifecycle analysis. | Als Ausgangspunkt für eine Förderung von Biokunststoffen sollte ihr Lebenszyklus gründlich analysiert werden. |
To be effective such a policy must be Community based. | Damit eine solche Politik Wirkung erzielen kann, muß sie auf Gemeinschaftsebene betrieben werden. |
4.4.4 If the use of bio based plastics should be promoted, this should be based on a thorough life cycle analysis. | 4.4.4 Für eine Förderung von Biokunststoffen sollte als der Ausgangspunkt eine gründliche Analyse ihres Lebenszyklus stattfinden. |
(b) urea based fertilizers shall as far as possible be replaced by ammonium nitrate based fertilizers | (b) Düngemittel auf Harnstoffbasis werden, soweit möglich, durch Düngemittel auf Ammoniumnitratbasis ersetzt |
Accounting systems should be based on the principle of cost causation, such as activity based costing. | Die Rechnungslegungssysteme sollten auf dem Grundsatz der Kostenverursachung beruhen, beispielsweise auf der Prozesskostenrechnung (Activity based Costing). |
What they are based on cannot be determined. | Worauf sie tatsächlich basieren, lässt sich nicht ergründen. |
Intraday credit shall be based on adequate collateral . | Für Innertageskredite sind ausreichende Sicherheiten zu stellen . |
Assumptions based on stereotypes must be assiduously avoided. | Alle auf stereotypen Vorstellungen beruhenden Annahmen müssen peinlichst vermieden werden. |
Dose adjustment should be considered based on the | Eine Dosisanpassung abhängig vom klinischen Ansprechen |
cannot be based on any form of contingency. | an keinerlei Bedingungen geknüpft werden dürfen. |
Such measures could be based on WHO values. | Anhaltspunkte für solche Maßnahmen könnten WHO Werte sein. |
APIs may be based on open source software. | APIs können auf Software mit frei zugänglichem Quellcode (Open Source Software) beruhen. |
Networks can be based on the following models | Netzwerke können sich auf folgende Modelle gründen |
The Agency's planning system will be based upon | Das Planungssystem der Agentur beruht auf folgenden Grundlagen |
However, it must also be based on individuals. | Aber sie muss sich auch auf Personen stützen. |
Our judgment will be based on the facts. | Wir werden nach den Taten urteilen. |
So our marriage will be based on reason. | Schließen wir also eine Vernunftehe. |
This contribution shall be based on two elements | Dieser Beitrag beruht auf zwei Elementen |
Cooperation shall be based on the following principles | Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Innovation |
Intraday credit shall be based on adequate collateral. | Für Innertageskredite sind ausreichende Sicherheiten zu stellen. |
9.7 Europe's competitiveness will first and foremost be based on a knowledge based, innovative economy and a solidarity based social model ensuring strong cohesion. | 9.7 Europas Wettbewerbsfähigkeit wird sich in erster Linie in einer wissensbasierten innovativen Wirtschaft und einem solidarischen Gesellschaftsmodell mit einem soliden Zusammenhalt begründen. |
1.16 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 1.16 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
1.17 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 1.17 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
3.5 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 3.5 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
4.10 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 4.10 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
Scientific and technical assistance provided by the Centre shall be based on evidence based science and technology. | Die von dem Zentrum bereitgestellte wissenschaftliche und technische Unterstützung beruht auf wissenschaftlichen und technologischen Erkenntnissen. |
The theme for these studies would be the Functional City, that is, one where land planning would be based upon function based zones. | Unter dem Thema Die funktionale Stadt diskutierten dort Stadtplaner und Architekten über die Aufgaben der modernen Siedlungsentwicklung. |
I personally think the surviving intelligent life form on earth is not going to be carbon based it's going to be silicon based. | Die intelligente Lebensform, die auf der Erde überleben wird, wird nicht kohlenstoffbasiert, sondern siliziumbasiert sein. |
It cannot be based upon sanctions and penalties. In common with other free social relations, it must be based upon trust and respect. | Sie kann nicht auf Sanktionen und Bestrafungen beruhen, sondern muss, wie alle freien sozialen Beziehungen, auf Vertrauen und Respekt basieren. |
In Poland, employment based relationship, labour based relationship and cottage industry contract are considered to be permanent employment. | In Polen sind unter fester Beschäftigung Beschäftigungsverhältnisse, sonstige Arbeitsverhältnisse und Heimarbeitsverhältnisse zu verstehen. |
Related searches : Cannot Be Based - Might Be Based - Be Based Somewhere - Should Be Based - Shall Be Based - Be Based On - Will Be Based - Competency Based - Issue Based - Excel Based - Principle Based - Consumption Based - Transaction Based