Translation of "awfully nice" to German language:


  Dictionary English-German

Awfully - translation : Awfully nice - translation : Nice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, awfully nice.
Furchtbar nett.
You look awfully nice.
Das steht Ihnen glänzend.
He's been awfully nice to me.
Er war sehr nett zu mir.
Gee, that's awfully nice of you.
Das ist furchtbar lieb von dir.
It's been awfully nice, hasn't it?
Es war unheimlich schön.
You've been awfully nice, Mr Drouet.
Sie sind so nett, Mr Drouet.
You've been awfully nice to me, Jack.
Sie waren furchtbar gut zu mir, Jack.
This is awfully nice of you gentlemen.
Das ist sehr nett von Ihnen.
Oh, that's awfully nice of you, Mrs. Riggs.
Oh, das ist ausgesprochen nett, Mrs. Riggs.
That was awfully nice of Fräulein von Bernburg
Was war denn das? Das war eben furchtbar anständig von Fräulein von Bernburg!
Awfully nice of you to show me around.
Wie nett von Ihnen, mir alles zu zeigen.
It's awfully nice of you to say that.
Sehr nett von Ihnen.
No. This is awfully nice of you, Nicole.
Das ist aber nett von dir, Nicole.
It's awfully nice of you to suggest it.
Das ist wirklich sehr nett von Ihnen.
It's awfully nice to see you in Morocco again.
Wirklich schön, Sie in Marokko wiederzusehen.
I know who you are. You're somebody awfully nice.
Auf alle Fälle sind Sie ein sympathischer Mann.
I think Johan is awfully nice... How kind of you.
Ich finde, Johan ist sehr nett.
You're going to look awfully nice in one of mine.
Sie würden einfach toll in einem meiner Kleider aussehen.
It was awfully nice of you floating this case my way.
War wirklich nett von Ihnen, mir diesen Fall zuzuspielen.
He was awfully nice to me in Louisville at the Derby.
Unvermeidlich.
Awfully happy to have met you, Mary. Nice meeting you, too. Goodbye.
Schön, Sie kennengelernt zu haben, Mary.
Awfully funny, awfully funny!
Furchtbar komisch, furchtbar komisch. Hören Sie auf.
You're an awfully nice color scheme, darling... and your hair is like a bright new penny.
Der schönsten Augen, die ich jemals sah. Dein Haar leuchtet wie pures Kupfer.
It's awfully nice of you not to identify me. I was sure you're the other man involved.
Nett von Ihnen, dass Sie mich nicht identifiziert haben.
... Awfully good.
September 1975 um 21 Uhr ausgestrahlt.
Awfully sorry!
Schrecklich leid!
Awfully tiresome.
Ein Schuft.
Awfully good.
Es war sehr gut.
Awfully decent.
Furchtbar nett.
Thanks awfully.
Vielen, vielen Dank.
Awfully funny.
Furchtbar komisch.
Awfully cute.
Ausgesprochen süß.
I'm awfully tired.
Ich bin furchtbar müde.
Awfully, Mrs. Lennox.
Schrecklich, Mrs. Lennox.
You're awfully quiet.
Bist ja nicht sehr gesprächig.
You're awfully glum.
Du bist so finster.
I'm awfully hungry.
Ich habe schrecklichen Hunger.
Thanks awfully, but ..
Sie können die ganze Nacht bleiben, Sir.
Thanks awfully, sir.
Vielen Dank, Sir.
I'm awfully sorry.
Das tut mir wirklich Leid.
I'm awfully sorry.
Tut mir Leid. Das wusste ich nicht.
Feels awfully heavy.
Fühlt sich sehr schwer an.
I'm awfully glad.
Das freut mich sehr.
It's awfully good.
Schmeckt total lecker.
I'm awfully sorry.
Es tut mir außerordentlich Leid.

 

Related searches : Awfully Close - Awfully Good - Awfully Pretty - Awfully Bad - Awfully Sorry - Awfully Boring - Awfully Well - Nice Nice - We Are Awfully - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk