Translation of "assume responsibility" to German language:


  Dictionary English-German

Assume - translation : Assume responsibility - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you prepared to assume responsibility?
Bist du bereit, Verantwortung zu übernehmen?
All stakeholders should assume joint responsibility.
Alle Interessenträger sollten gemeinsam Verantwortung übernehmen.
The bag? I don't assume no responsibility.
Ich übernehme keine Verantwortung.
European Member States have to assume their responsibility.
Die EU Mitgliedstaaten müssen sich ihrer Verantwortung stellen.
Universities must also assume responsibility for lifelong learning.
Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen.
The Union must also assume its political responsibility.
Die Union muss sich auch ihrer politischen Verantwortung stellen.
How difficult it is to assume responsibility and work.
Es ist so schwierig Verantwortung zu übernehmen und etwas dagegen zu tun.
It is important that people are willing to assume responsibility themselves
Eine Umfrage unter den Betroffenen ergab, daß diese
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
Ich übernehme somit die Verantwortung für die soeben erfolgte Abstimmung.
It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen.
Assume responsibility for government Work towards full national responsibility for policy formulation, strategic planning and decision making.
Übernahme der Regierungsverantwortung Hinarbeiten auf die vollständige nationale Verantwortung für Politikformulierung, strategische Planung und Entscheidungsfindung.
I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
As First Lord of the Treasury Sir Robert Peel wrote If it be necessary to assume a grave responsibility, I dare say men will be willing to assume such a responsibility.
Als Erster Lord des Schatzamtes schrieb Sir Robert Peel Sollte es notwendig werden, eine schwere Verantwortung zu übernehmen, so wage ich zu behaupten, dass sich Männer bereitfinden werden, diese Verantwortung zu übernehmen.
But all our local authorities, throughout Europe, should assume responsibility in these matters.
Aber auch unsere ganzen europäischen Kommunen sind aufgefordert, Verantwortung zu übernehmen.
It is up to the Commission to assume its responsibility in this matter.
Es liegt dabei an der Kommission, ihre Verantwortung wahrzunehmen.
We can never assume too much responsibility when it comes to human life.
Wenn es um Menschenleben geht, kann unsere Verantwortung nie groß genug sein.
Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility.
Deshalb sollten wir uns als Haushaltsbehörde unserer politischen Verantwortung stellen.
It is up to the Member States to assume responsibility for their soldiers.
Den Mitgliedstaaten obliegt es, die Verantwortung für ihre Soldaten zu übernehmen.
This is a responsibility that I cannot and do not wish to assume.
Diese Verantwortung kann und will ich heute hier nicht übernehmen.
Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 Parliamentary and Presidential elections.
Übernahme der vollständigen organisatorischen und finanziellen Verantwortung für die Parlaments und Präsidentschaftswahlen 2006.
Of course, it need not assume responsibility for providing all of these public goods.
Natürlich muss sie dabei nicht die Verantwortung für die Bereitstellung aller dieser öffentlichen Güter übernehmen.
Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the responsibility.
Glücklicherweise erschien jemand, um ihn aus der Verlegenheit zu ziehen und die Verantwortlichkeit auf sich zu nehmen.
It is now the duty of Belgium to assume the responsibility of the presidency.
Ratsvorsitzes hier willkommen heißen.
We can only achieve that if we let them learn to assume responsibility themselves.
Das erreichen wir nur, wenn wir sie lernen lassen, selbst Verantwortung zu übernehmen.
I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge.
Geben Sie mir die Jungs in Pflege.
Prepare elections Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 and other elections.
Wahlvorbereitung Vollständge Übernahme der organisatorischen und finanziellen Verantwortung für die Wahlen 2006 und andere Wahlen.
Assume administrative and financial responsibility for the War Crimes Chamber of the State Court.
Übernahme der administrativen und finanziellen Verantwortung für die Kriegsverbrechenkammer des Staatsgerichtshofs.
It must all be safe, so we, the legislators, must assume our responsibility for this.
Die Sicherheit muss insgesamt gewährleistet sein, und folglich müssen wir als Gesetzgeber unserer Verantwortung gerecht werden.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of EUBAM Libya.
Die Schweizerische Eidgenossenschaft hat bei der  laufenden  Durchführung des Einsatzes dieselben Rechte und Pflichten wie die beteiligten Mitgliedstaaten der EU.
Prepare elections BiH should assume full organisational and financial responsibility for the 2004 municipal elections.
Wahlvorbereitung Bosnien und Herzegowina sollte die volle organisatorische und finanzielle Verantwortung für die Kommunalwahlen 2004 übernehmen.
The last thing the Portuguese or Greek armies want to do is assume responsibility for governing.
Das Letzte, was die portugiesische oder griechische Armee will, ist, Regierungsverantwortung zu übernehmen.
Then, appointed by the Reichskanzler, a German People's Ward was to assume responsibility of this group.
Dieser sollte einem durch den Reichskanzler ernannten deutschen Volkswart unterstellt werden.
But we find it unacceptable that the Community should assume responsibility in the social policy sector.
In Wirklichkeit bedeutet dies für uns einen Rückschritt um zwei bzw. drei Jahre.
Mr President, I assume that the Commissioner with responsibility for these matters is in the building.
Herr Präsident, ich gehe davon aus, dass die zuständige Frau Kommissarin anwesend ist.
It is up to us to assume our responsibility freely this is quite simply our mandate.
Wir haben die Aufgabe unsere Verantwortung frei zu übernehmen dies ist unser Auftrag, nicht mehr und nicht weniger.
The accounting officer shall assume responsibility for recovery orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
The accounting officer shall assume responsibility for revenue orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
The Head of Mission shall assume responsibility for and exercise command and control of EUAM Ukraine.
Der Missionsleiter trägt die Verantwortung für die EUAM Ukraine und übt die Anordnungs und Kontrollbefugnisse über diese Mission aus.
The new owner shall assume responsibility for data retention and archiving in accordance with Article 17.
Der neue Eigentümer übernimmt die Verantwortlichkeit für die Aufbewahrung und Archivierung der Daten nach Artikel 17.
Observation The United Nations operation would not assume direct responsibility for the enforcement of law and order.
Bemerkung Die Operation der Vereinten Nationen würde keine direkte Verantwortung für die Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung übernehmen.
Africa has given proof of its willingness to assume responsibility for its political and socio economic development.
Afrika hat bereits seinen Willen unter Beweis gestellt, die politische und sozioökonomische Entwicklung des Kontinents in die eigene Hand zu nehmen.
Fourthly, a stronger Community commitment to the Middle East presupposes a readiness to assume responsibility and guarantees.
Drittens muß Europa sein Interesse an Stabilität im Nahen Osten zum einen in die Gespräche mit den Vereinigten Staaten von Amerika einbringen das ist unter Verbündeten leichter , zum anderen aber auch in die Gespräche mit der Sowjetunion.
Currently, consumers assume part of the responsibility by sorting their waste, which they are asked to do.
Die Verbraucher werden heute durch die getrennte Erfassung in die Verantwortung einbezogen.
I hope that the institutions involved in the legislative process will now assume responsibility for their actions.
Ich hoffe, die am Gesetzgebungsverfahren beteiligten Einrichtungen werden jetzt Verantwortung für ihr Handeln übernehmen.
The Head of Mission shall assume responsibility for and exercise command and control of EUCAP Sahel Mali.
Der Missionsleiter trägt die Verantwortung für die EUCAP Sahel Mali und übt die Anordnungs und Kontrollbefugnisse über diese Mission aus.

 

Related searches : Assume Your Responsibility - Shall Assume Responsibility - Will Assume Responsibility - Assume Responsibility For - Assume Full Responsibility - Assume No Responsibility - Assume Any Responsibility - Assume More Responsibility - Assume Liabilities - Assume Away - Assume Control