Translation of "as better" to German language:


  Dictionary English-German

As better - translation : Better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As long as kids are playing computer games, graphics is getting better and better and better.
Solange Kinder Computerspiele spielen, wird deren Grafik besser und besser und besser.
It's better as it is.
Es ist besser so, wie es ist.
Better known as Larceny Nell.
Auch als DiebesNellie bekannt.
You'd better go home as soon as possible.
Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen.
They now know better, and Ferguson should now know better as well.
Inzwischen wissen sie es besser, und auch Ferguson sollte es besser wissen.
And better so much better as pure ore is than foul dross.
Und bessere um so viel, wie reines Gold besser, als schlechte Schlacken ist. Sie scheinen an mir zu zweifeln ich selbst zweifle nicht.
It is better as it stands.
Es ist besser, alles so zu belassen.
Better do as he says, Susanne.
Mach besser, was er sagt, Susanne.
It has a better meat quality than the zebu as well as better heat resistance than Asian cattle.
Es ist wesentlich besser an das dortige Klima angepasst als europäische ( taurine ) Hausrindrassen.
The sooner the better as far as I'm concerned.
Je schneller, desto besser, was mich angeht.
You had better do as I suggest.
Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
You had better do as I suggest.
Du solltest besser tun, was ich vorschlage.
You'd better do as your father says.
Tun Sie lieber, worum ihr Vater Sie bittet.
This also requires more and better cooperation with the police and intelligence services, as well as better criminal investigation methods.
Dazu bedarf es auch einer verstärkten und effizienteren Zusammenarbeit von Polizei und Nachrichtendiensten ebenso wie verbesserter Fahndungsmethoden.
It is as if we are getting better and better at playing the wrong game.
Wir verbessern uns also ständig, aber im falschen Spiel.
I think you'd better do that as soon as you can.
Ich denke, du erledigst das besser so schnell wie möglich.
Bunny He better be as cute as you say he is!
Er sollte besser genau so süß sein, wie du behauptest....
I started to feel better as soon as my servant left.
Ich fühlte mich besser, als meine Dienerin das Haus verließ.
And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
Und wie jede gute Beziehung, wird es mit den Jahren nur noch besser.
As the Trevor Project says, it gets better.
Wie das Trevor Project sagt, es wird besser.
You'd better do as the doctor advised you.
Mach das, was der Arzt gesagt hat.
You'd better do as the doctor advised you.
Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.
... so as to create a better regional balance.
Während des irischen.
You had better do as your father advises.
Hören Sie besser auf den Rat Ihres Vaters.
You have to learn how to do it and as you get better at it you get bet...you know... as you get better as a guitar player you're gonna get better at tuning your guitar.
Man muss es lernen und wenn du als Gitarrist besser wirst, verbessert sich auch dein Gitarrestimmen.
Is Allah better, or (all) that you ascribe as partners (to Him)? (Of course, Allah is Better).
Ist Allah besser oder das, was sie anbeten?
Is Allah better, or (all) that you ascribe as partners (to Him)? (Of course, Allah is Better).
Ist denn Allah besser oder das, was sie (Ihm) beigesellen?
Is Allah better, or (all) that you ascribe as partners (to Him)? (Of course, Allah is Better).
Ist Gott besser oder das, was sie (Ihm) beigesellen?
And I think that's much better, that kind of control would be much better as a drug.
Und ich denke es ist viel besser, diese Art von Kontrolle wäre viel besser als ein Medikament.
Maybe not as good as the first, but it's better than nothing.
Nicht so gut wie das erste, aber besser als nichts.
We'd better get back to that house as fast as we can.
Wir sollten schnellstmöglich zurück zum Haus gehen.
It would be better if you were as guilty as I am.
Es wäre besser, Sie wären schuldig wie ich es bin.
What I'm telling you is as good as any, better than most.
Die hier ist so gut wie jede andere, besser als die meisten.
As Dennis Kelleher, head of Better Markets, put it,
Dennis Kelleher, der Leiter von Better Markets drückte dies folgendermaßen aus
You had better do as the doctor advised you.
Mach das, was der Arzt gesagt hat.
You had better do as the doctor advised you.
Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.
As for me, I like chicken better than pork.
Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
As for me, I like chicken better than pork.
Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein.
It might be better to address her as Doctor.
Es wäre vielleicht besser, sie mit ihrem Doktortitel anzureden.
And as a freshman, I didn't know any better.
Als Neuling wusste ich es einfach nicht besser. Klar, das werde ich organisieren , und ich half jedem, den Test nicht zu machen.
As I have explained, the situation is much better.
Wie ich hier erklärte, ist die Lage wesentlich besser.
Better do it quickly as they always sell out.
Dann besser gleich, da ist nämlich immer ausverkauft.
New rules and procedures, as well as better training, can minimize such failings.
Neue Regeln und Verfahren sowie bessere Ausbildung können derartige Fehler auf ein Mindestmaß reduzieren.
It's better than drinking cola, though it's not as good as drinking champagne.
Es ist besser, Kola zu trinken, obwohl das nicht so gut ist, wie Champagner trinken.
I'd do better cooking, if I could cook as well as I play.
Meine Kochkünste wären besser, könnte ich so gut kochen wie spielen.

 

Related searches : Better As Before - Better As Well - Better And Better - As As - Better Experience - Understand Better - Better Equipped - Better Shape - Better Business - Better Able - Better Quality - Better Serve - Significantly Better