Translation of "are supposed to" to German language:


  Dictionary English-German

Are supposed to - translation : Supposed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Guys are supposed to respect girls.
Jungen müssen respektvoll gegenüber Mädchen sein.
Where are we supposed to go?
Wo sollten wir eigentlich hingehen?
You are supposed to be here!
Tust du doch! Du gehörst hier hin!
What are we supposed to do?
Was sollen wir tun?
What are we supposed to do?
Was sollen wir machen?
But you are supposed to think.
Sie sollen aber denken.
What are you supposed to be?
Was bist du? Ich?
Where are we supposed to turn?
Wo wendet man hier?
You students are supposed to be diligent.
Ihr Studenten solltet eigentlich fleißig sein.
You are supposed to come in person.
Du sollst persönlich kommen.
They are supposed to be locked up.
Die sollen eingesperrt sein.
What are they supposed to have done?
Was wird ihnen vorgeworfen?
What are we supposed to be doing?
Was sollen wir denn machen?
Well, are you supposed to find me?
Sollst du mich auch finden?
Well, yours are supposed to be heavy.
Das sollen sie ja auch.
Are we supposed to take this woman seriously?
Und diese Frau sollen wir ernst nehmen?
Is this what we are supposed to believe?
Wer soll das glauben?
And where are we supposed to get one?
Wo sollen wir die denn herbekommen?
We aren't where we are supposed to be.
Wir sind nicht dort, wo wir eigentlich sein sollten.
What are we supposed to do with it?
Was sollen wir damit anfangen?
Tom and Mary are supposed to help John.
Tom und Maria sollen Johannes helfen.
The police are supposed to serve and protect.
Die Polizei soll Freund und Helfer sein.
Oars are not supposed to look like this.
Ruder sollten so nicht aussehen.
Who are they actually supposed to be informing?
Wen wollen Sie eigentlich damit informieren?
You know, what are you supposed to do?
Wissen Sie was von Ihnen erwartet wird?
However, acting majors are not supposed to act.
Jedoch sollten Schauspiel Studenten nicht Theater spielen.
How are we supposed to address the Führer?
Ick mein ... Wie begrüßt man eigentlich den Führer?
And you are supposed to see through that.
Und Sie sollten das durchschauen.
And, uh, who are you supposed to be?
Und, äh, wer soll das sein?
How are priorities supposed to be set here?
Wie sollen da Prioritäten gesetzt werden?
Are they supposed to keep quiet as well?
Sollten sie etwa obendrein noch schweigen?
What are you supposed to be doing, anyway?
Was machen Sie denn hier überhaupt?
We're not supposed to stop there, are we?
Hier ist kein planmäßiger Halt, oder?
Where are you supposed to meet your employer?
Wo erwarten Sie Ihren Arbeitgeber zu treffen?
Well, what are we supposed to do here?
Was sollen wir hier tun?
The four pillars which are supposed to guarantee our security are
Die niederländische Präsidentschaft beginnt unter sehr schwierigen Bedingungen.
Players, too, are not supposed to break the rules.
Auch von Spielern wird erwartet, dass sie keine Regeln brechen.
We are not supposed to drink in this theater.
In diesem Theater sollen wir nicht trinken.
What the heck are we supposed to do now?
Was zur Hölle sollen wir nur tun
So how are we supposed to live with this?
Wie sollen wir also damit leben?
Just what are we supposed to tell our citizens?
Wie sollen wir das unseren Bürgern nun erklären?
We are supposed to have one standard for all.
Wir sollten eigentlich eine Norm für alle haben.
how long are we supposed to hang around here?
Tja, und wie lange sollen wir hier bleiben?
Are we supposed to find that witty? He's particular!
Verlangen die Spielregeln, dass man Ihre Darbietungen geistreich findet?
What time are they supposed to get here? Who?
Wann kommen sie?

 

Related searches : Are You Supposed - Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come - Supposed To Attend