Translation of "ardently" to German language:


  Dictionary English-German

Ardently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and you ardently love wealth.
und ihr liebt das Vermögen in übergroßer Liebe.
and you ardently love wealth.
Und ihr liebt den Reichtum mit übermäßiger Liebe.
and you ardently love wealth.
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.
and you ardently love wealth.
Und ihr hegt für den Besitz eine allzu große Liebe.
I ardently support the ban.
Das Verbot unterstütze ich von ganzem Herzen.
and love the riches, loving them ardently.
Und ihr liebt den Reichtum mit übermäßiger Liebe.
and love the riches, loving them ardently.
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.
and love the riches, loving them ardently.
Und ihr hegt für den Besitz eine allzu große Liebe.
and love the riches, loving them ardently.
und ihr liebt das Vermögen in übergroßer Liebe.
Never, I thought and ardently I wished to die.
Würde ich mich jemals wieder erheben können? Niemals, dachte ich und brennend, glühend wurde der Wunsch in mir rege, sterben zu können.
The little Fir Tree wished ardently to become greater.
Das kleine Tannenbäumchen wünschte sich sehnlich, größer zu werden.
It is ardently believed that we already know everything we can know.
Und man glaubt fest, dass man doch schon alles wüsste, was es zu wissen gibt.
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Es mag wohl sein, daß die Ungläubigen wünschen, sie wären Muslime geworden.
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, Muslime gewesen zu sein.
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, sie wären Muslime gewesen.
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Irgendwie wünschen sich diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie Muslime wären.
That is why I ardently hope that the House will adopt this resolution.
Selbst wenn die Trockenheit denn um die geht es wirksam bekämpft werden kann.
This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it.
Etwas ähnliches schlägt auch die vorliegende Entschließung vor, die wir unbedingt annehmen müssen.
And most of the people, though thou desiredest ardently, are not going to be believers.
Und die meisten Menschen werden nicht glauben, magst du es auch noch so eifrig wünschen.
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
und von Dem ich hoffe, daß Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde.
And most of the people, though thou desiredest ardently, are not going to be believers.
Aber die meisten Menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
And most of the people, though thou desiredest ardently, are not going to be believers.
Und die meisten Menschen sind nicht gläubig, du magst dich noch so sehr bemühen.
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
Und von dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichtes meine Verfehlung vergebe.
And most of the people, though thou desiredest ardently, are not going to be believers.
Und die meisten Menschen selbst dann, solltest du dich bemühen , werden keine Mumin sein.
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
Und Derjenige, von Ihm ich begehre, daß ER mir meine Verfehlungen am Tag des Din vergibt.
This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset.
Dieser Ansatz spiegelte sich auch in den Entwicklungen des Arabischen Frühlings wider, den die Türkei von allen Anfang an leidenschaftlich unterstützte.
Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
Und die meisten Menschen werden nicht glauben, magst du es auch noch so eifrig wünschen.
Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
Aber die meisten Menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.
Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
Und die meisten Menschen sind nicht gläubig, du magst dich noch so sehr bemühen.
impetuous, idealistic, ardently pressing his suit on this older woman and that is us, the Parliament.
Schließung über die Richtlinien annahm. Natürlich kann ich hier der Entscheidung des Parlaments nicht vorgreifen.
Nay the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
Nein, ihr aber liebt das Weltliche
Nay the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,
Nay the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft,
Nay the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily,
Gewiß, nein! Sondern ihr liebt das Gegenwärtige,
The threat he now faces is that those who once ardently believed in his revolution will rebel against him.
Er dürfte sich jetzt der Gefahr aussetzen, dass sich diejenigen, die einmal brennend an seine Revolution geglaubt hatten, jetzt gegen ihn erheben werden.
Aren't there enough unemployed in Europe already? I am one of those who will always ardently defend the CAP.
Dagegen befürworten wir die Durchführung jeglicher Maßnahmen, die mehr Gerechtigkeit bringen.
Interestingly, many young people in the 1950 s, like my Belgian mother, ardently supported the vision of a new Europe.
Interessanterweise waren viele junge Menschen, wie meine belgische Mutter, in den 1950er Jahren glühende Anhänger der Vision eines neuen Europa. 160
Arguably, being inside UMNO and the government would allow Anwar to better institute the reforms he has so ardently advocated.
Im Verband der UMNO und als Regierungsmitglied hätte Anwar wohl bessere Chancen, jene Reformen umzusetzen, für die er so leidenschaftlich eingetreten ist.
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
Wir hoffen ernsthaft, unser Herr werde uns unsere Sünden vergeben, da wir die ersten der Gläubigen sind.
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
Wir erhoffen ja, daß unser Herr uns unsere Verfehlungen vergebe dafür, daß wir die ersten (der) Gläubigen sind.
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
Wir erhoffen, daß unser Herr uns unsere Verfehlungen vergebe dafür, daß wir (nun) die ersten der Gläubigen sind.
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
wir begehren doch, daß uns unser HERR unsere Verfehlungen vergibt, da wir die ersten Mumin waren.
Tolkien ardently rejected this opinion in the foreword to the second edition of the novel, stating he preferred applicability to allegory.
Tolkien lehnte mit der Begründung ab, dass er keine Ausgabe seines Werkes in derart degenerierter Form wünsche.
May their sacrifice serve the cause of peace which all and I mean all the populations of Lebanon so ardently need.
Die Libanesen, das ist richtig, weisen den Ausdruck Bürgerkrieg zurück und haben damit recht.

 

Related searches : Most Ardently