Translation of "an aim" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
These plants have an ecological aim. | Es müssen jedoch ökologisch sinnvolle Pflanzen sein. |
Yes it is an aim worth working for! | Ja, das ist ein Ziel, für das zu arbeiten es sich verlohnt. |
Environmental policy must not be an end in itself it must have an aim not only an environmental aim but an aim for companies too, because companies are part of our society, a fact which is just occasionally forgotten in my committee. | Umweltpolitik darf kein Selbstzweck sein, Umweltpolitik muss ein Ziel haben. Ein Ziel für die Umwelt, aber auch für die Unternehmen, denn die Unternehmen sind Bestandteil dieser Gesellschaft, das wird hin und wieder in meinem Ausschuss schon mal vergessen. |
The overall aim should be to foster an educational | Es muß hier eine Tatsache geklärt werden. |
It is obvious that such an aim is unrealistic. | Mischen Sie sich nicht auch noch in eine Verwicklung ein, die Sie ins gesamt verurteilen. |
The main aim was to prevent an attacker breaking in. | Man wollte offenbar hauptsächlich ein Eindringen des Angreifers verhindern. |
The ultimate aim of an artist is to imitate nature. | Unerschöpfliche Quelle und Vorbild für den Künstler ist die Natur. |
Aim fire! Aim fire! | Gebt Feuer! |
The Union shall have an institutional framework which shall aim to | (1) Die Union verfügt über einen institutionellen Rahmen, der zum Zweck hat, |
Its aim was to turn the region into an industrial location. | 2006 ereignete sich dort der bislang erste Unfall mit einem Transrapid. |
We must aim at what is an acceptable level of risk. | Was wir anstreben müssen, ist eine akzeptable Risikoschwelle. |
The aim is to create an integrated industrial area in the Community. | Das ist unsere jährliche Aufgabe nach dem Vertrag. |
In 2001, an adaptation of the current guidelines with the aim of | 2001 eine Anpassung der jetzigen Leitlinien mit dem Ziel, |
The implementing rules should also be inspired by an aim of simplification. | Auch die Durchführungsvorschriften müssen natürlich dem Ziel der Vereinfachung der Agrarvorschriften entsprechen. |
Its aim must be to create an attractive, welcoming environment for firms. | Auf diese Art und Weise soll für die Standortwahl und die Niederlassung von Unternehmen ein günstiges Umfeld geschaffen werden. |
I regard that as an aim most definitely worth trying to achieve. | Das ist meines Erachtens ein absolut erstrebenswertes Ziel. |
What a good aim, what fine proposals, what an important Commission report! | Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission! |
Opening up product and capital markets is not just an aim in itself. | Die Öffnung der Waren und Kapitalmärkte ist jedoch kein Selbstzweck. |
That is an aim and objective I think we would all agree with. | Ich glaube, das ist ein Ziel, dem wir alle zustimmen können. |
However, the fundamental aim, namely to maintain and improve the quality of pension systems in Europe, is surely an aim that we must all share. | Das grundlegende Ziel allerdings, nämlich die Qualität der Rentensysteme in Europa für alle Bürgerinnen und Bürger zu wahren und zu verbessern, das ist doch ein Anliegen, das uns alle einen sollte. |
AIM | AIM |
AIM | AIMComment |
AIM | Instant MessagingComment |
Aim! | Zielen! |
Aim! | Apunten! |
Aim | Ziel |
Aim | oder in einem Umkreis von höchstens 150 km Luftlinie um den Binnen oder Seehafen des Umschlags. |
Does man think that he is to be left to wander without an aim? | Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?! |
We all aim to leave an imprint as we end our journey on earth. | Wir alle streben danach, Spuren am Ende unsere Reise auf Erden zu hinterlassen. |
Does man think that he is to be left to wander without an aim? | Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein? |
Does man think that he is to be left to wander without an aim? | Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? |
Does man think that he is to be left to wander without an aim? | Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird? |
5.1 The aim is to make the Baltic Sea Region an ecologically sustainable area. | 5.1 Aus dem Ostseeraum soll ein ökologisch nachhaltiges Gebiet werden. |
5.1 The aim is to make the Baltic Sea Region an ecologically sustainable area. | 5.1 Beabsichtigt wird, aus dem Ostseeraum eine ökologisch nachhaltiges Gebiet zu machen. |
What would the Commission's real aim be in an enter prise of this kind ? | Ihre Abreise hat sich also aus unvermeidbaren Gründen verzögert. |
Mr President, the chief aim of an internal electricity market must be fair play. | Herr Präsident, zentrales Ziel des Elektrizitätsbinnenmarktes muß das Fair play sein. |
Security policy as such is not an absolute political aim, but is in fact the means whereby politics can attain and guarantee the principal aim of peace. | Wir stimmen für eine Aufforderung zum Nachdenken und einen Appell an den guten Willen, was wir für um so bedeutender halten, als dieser Antrag von einem politischen Standort in diesem Parlament for muliert wurde, der von dem unseren sehr weit ent fernt ist. |
To aim an anti dumping measure against an Asian manufacturer may inflict most of the damage on a European producer. | Eine Anti Dumping Maßnahme gegen einen Hersteller aus Asien könnte dem europäischen Produzenten den größten Schaden zufügen. |
Some of the amendments aim at stressing poverty alleviation and eradication as an overriding objective. | Einige der Änderungsanträge stellen darauf ab, die Linderung und Beseitigung der Armut als vorrangiges Ziel hervorzuheben. |
A key aim of the federation is to have Sumo recognized as an Olympic sport. | Dies ist Bestandteil der Bestrebungen des Weltverbands, Sumō zu einem olympischen Sport zu machen. |
The aim is to reach an agreement shortly, and adopt the reform in early 2008. | Angestrebt wird eine rasche Einigung, damit die Reform Anfang 2008 verabschiedet werden kann. |
Secondly, this does not mean that I aim to give us such an easy time. | Zweitens, ich möchte uns trotzdem das Leben nicht so einfach machen. |
The report is entitled 'promoting prosperity and intergenerational solidarity' , an aim we can only endorse. | Der Titel des Berichts lautet Wohlstand und Solidarität zwischen den Generationen , ein Ziel, dem wir uns nur anschließen können. |
An important aim must be to make citizens more active participants in the European project. | Ein wichtiges Ziel muss sein, die Bürger stärker am europäischen Projekt zu beteiligen. |
Aim. Fire! | Zielen. Feuer! |