Translation of "agribusiness" to German language:


  Dictionary English-German

Agribusiness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness.
Entweder werden sie von den Marionetten der Agrarindustrie überstimmt, oder sie sind selbst Marionetten der Agrarindustrie.
Agribusiness represents 5.2 of GDP (2006).
Der Agrarsektor repräsentiert 5,2 des GDP (2006).
which includes the heart of U.S. agribusiness, the Midwest.
Diese sind aber dann nur der Auslöser, nicht die eigentliche Ursache des Umkippens.
The way we got here is because of big agribusiness.
Der Grund für die Misere ist das riesige Agro Business.
Half the people who developed the food pyramid have ties to agribusiness.
Die Ernährungspyramide wird zur Hälfte von Leuten erstellt, die Verbindungen zur Agrarindustrie haben.
To do that, don't look at the agribusiness model for the future.
Um das zu tun, schauen Sie nicht auf das Agrarindustrie Modell für die Zukunft.
The abuses of farm workers by agribusiness interests there have been serious and systematic.
Die Misshandlungen von Landarbeitern durch die Interessen der Agrarwirtschaft dort sind gravierend und systematisch.
Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king.
Dank der Subventionen, der fruchtbaren Zusammenarbeit zwischen Agrarindustrie und amerikanischem Kongress, nahmen Soja, Mais und Rind überhand.
True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
Es stimmt, in der Schlussphase der Gespräche ist Amerika gegenüber seiner reichen und mächtigen Agrarlobby eingeknickt.
It needs to promote production and trade, expand agribusiness and agro industries, and create wealth and new jobs.
Es muss Produktion und Handel fördern, die Großlandwirtschaft und die Agrarindustrie ausweiten und Wohlstand und neue Arbeitsplätze schaffen.
exchanging experience in policies related to sustainable development of agribusiness and the processing and distribution of agricultural products.
Sicherstellung der Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Kasachstan, insbesondere an der Umsetzung dieses Abkommens
Such a policy has been successful in the Netherlands, substantially contributing to the development and power of the country s agribusiness.
Eine derartige Politik ist in den Niederlanden erfolgreich, wo sie in beträchtlichem Maß zur Entwicklung und Leistung der Agrarindustrie beiträgt.
Feed grain to herbivores, pesticides to monocultures, chemicals to soil, chicken to fish, and all along agribusiness has simply asked,
Füttere Getreide an Pflanzenfresser, Schädlingsbekämpfungsmittel an Monokulturen, Chemikalien an die Erde, Hühnchen an Fische, und die ganze Zeit hat die Agrarindustrie einfach gefragt
Agribusiness development can stimulate broader economic growth, boost regional trade, and at the same time enhance food security, and reduce poverty.
Die Entwicklung der Großlandwirtschaft kann das weitere Wirtschaftswachstum anregen, den regionalen Handel ankurbeln und zugleich die Sicherheit der Lebensmittelversorgung erhöhen und die Armut verringern.
That, I believe, is because agribusiness is able to put tens of millions of dollars into the pockets of congressional representatives seeking re election.
Der Grund dafür ist meines Erachtens darin zu suchen, dass Vertreter der Agrarindustrie in der Lage sind, Millionen von Dollars in die Taschen jener Kongressabgeordneten wandern zu lassen, die gerne wiedergewählt werden möchten.
Last month in Arizona, despite well funded opposition from agribusiness, the ban on small cages for sows and veal calves also passed, with 62 support.
Letzten Monat wurde dann in Arizona trotz kostspieliger Gegeninitiativen der Agrarindustrie das Verbot von kleinen Kastenständen für Sauen und Kälber mit 62 der Wählerstimmen ebenfalls angenommen.
But in fact, with global warming and rising temperatures, all of a sudden you have vast wheat fields and agribusiness, and grain being produced in Siberia.
Tatsächlich aber, im Zuge der globalen Erwärmung und steigender Temperaturen, gibt es plötzlich riesige Weizenfelder, sowie Agrarindustrie und Getreide Produktion in Sibirien.
Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country s trade balance.
Zehn der 21 Bereiche der holländischen Agrarindustrie, wie beispielsweise Saatgut für den Gartenbau, Zierpflanzen, Pflanzkartoffeln und Kalbfleisch zählen zu den größten Sektoren der nationalen Wirtschaft und der Handelsbilanz des Landes.
However, the unique heritage of these tribes is threatened by rapid urbanization, commercialization, and encroachment of their lands by state approved activities such as agribusiness ventures, logging, and mining.
Ihr einzigartiges Erbe ist jedoch bedroht durch die rasch fortschreitende Urbanisierung, die Kommerzialisierung sowie durch den zunehmenden Verlust ihres Landes Zurückzuführen auf staatlich unterstützte Aktivitäten wie landwirtschaftliche Unternehmen, Abholzung und Bergbau.
Most of the benefit from land for investors has to be from the profit that agribusiness can make from their operations, not just from the appreciation of the price of land.
Der Nutzen, den die Anleger aus dem Land ziehen, ergibt sich primär aus dem Gewinn, den die Agrarunternehmen aus seiner Bewirtschaftung ziehen, nicht aus dem Preisanstieg des Landes selbst.
A high ranking EFSA manager recently moved to the Swiss agribusiness company Syngenta without any restrictions or a transitional period being imposed, and is now on the other side of the line.
So sei eine hochrangige Efsa Managerin jüngst ohne Auflagen oder Übergangszeit zum schweizerischen Agrarkonzern Syngenta und habe damit die Seiten gewechselt.
While environmentalists have started to acknowledge this, the industry received a lot of activist support when it began and neither agribusiness nor green energy producers have any interest in changing course now.
Obwohl die Umweltschützer das mittlerweile bereits einräumen, bekam die Industrie anfangs noch jede Menge Unterstützung von den Aktivisten und weder die Agrarindustrie noch die Produzenten grüner Energie haben ein besonderes Interesse, jetzt von diesem Kurs abzuweichen.
Consider Olam, a Singapore headquartered but Africa centric global agribusiness company. From the soybean farms of Brazil s Matto Grosso to the granaries of Ukraine, Olam is prized for its ability to add value in disparate conditions.
Man denke an Olam, ein in Singapur ansässiger, aber hauptsächlich in Afrika tätiger weltweiter landwirtschaftlicher Konzern. Von den Sojabohnenfarmen im brasilianischen Mato Grosso bis zu den Kornkammern der Ukraine wird Olam für seine Fähigkeit geschätzt, unter widrigsten Umständen für Wertschöpfung zu sorgen.
She questions adaptation measures like the big enclosures that protect rich industries from the sea level rise and put the communities that live nearby at risk, or the policies that encourage big agribusiness to reclaim the lands that displaced communities leave behind.
Sie beschäftigt sich mit der Anpassung an den Klimawandel und mit Klimagerechtigkeit und hinterfragt entsprechende Maßnahmen wie hohe Wälle, die reiche Industriegebiete vor dem steigenden Meeresspiegel schützen, aber die umliegenden Gemeinden gefährden. Außerdem kritisiert sie den Umstand, dass große Agrarunternehmen ermutigt werden, sich das Land anzueignen, das verdrängte Gemeinden zurücklassen.
More recently, in September 2014, the environmentalist blog BWN Argentina published a report by Ignacio Diego Mur where he describes 'the 12 most terrible products' created by Monsanto, analysing its effects on the Argentinian agribusiness economy, where the 'Monsanto model' has been widely adopted
Kürzlich, im September 2014, wurde auf dem Umweltschutz Blog BWN Argentina ein Bericht von Ignacio Diego Mur veröffentlicht, in dem er die 12 schlimmsten Produkte von Monsanto beschreibt und deren Effekt auf die argentinische Agrarwirtschaft analysiert, von der das Monsanto Modell weitgehend übernommen wurde
I hope the vetoes and bans will be removed in this way, but, above all, I hope this openness will not just apply to agribusiness but also, and as soon as possible, to the field of medical research, and that it will not be overshadowed by clerical or religious vetoes.
Frau Präsidentin, die italienische Rentnerpartei hat für die Öffnung der Herstellung und Vermarktung von GVO, die Gegenstand des Berichts von Herrn Bowe ist, gestimmt.
In the medium term, my group is certainly in favour of far reaching reform of the common agricultural policy, a reform that would put an end to spending all the budget on illegitimate funding of agribusiness which centres on high productivity and is dangerous to human health and to the environment.
Mittelfristig unterstützt meine Fraktion durchaus eine tiefgreifende Reform der gemeinsamen Agrarpolitik, damit diese den Gemeinschaftshaushalt nicht mehr mit der ungerechtfertigten Stützung des Agro Business mit seiner unbegrenzten und der menschlichen Gesundheit wie der Umwelt abträglichen Massenproduktion belastet.
How can the Commission possibly be unable to give an exact figure for the profits which the five principal multinational agribusiness firms having their headquarters in one of the nine EEC member countries and doing business in the ACP countries acknowledge having made in each year since 1975, the date of the signing of the first Lomé Convention?
Ein Eingreifen von unserer Seite würde nicht nur von einem erneuten Ansteigen der Quantitäten, sondern auch bei zurückgehenden Quantitäten von anderen Bedingungen abhängen, z. B. von der Verletzung von Regeln, die im GATT vorgesehen sind. Das heißt, wir würden in jedem Fall dann eingreifen, wenn wir nach den Regeln und Pro zeduren des GATT eine Möglichkeit dazu haben.

 

Related searches : Agribusiness Company - Agribusiness Management - Agribusiness Industry - Agribusiness Sector