Translation of "a mess of" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This is a mess, mess, mess, Brownian loop. | Dies hier bildet ein heilloses Durcheinander ab eine Brownsche Schleife . |
Oh what a mess, what a mess | Oh was für ein Chaos, was für ein Chaos |
Get me a mess of spareribs. I want a great big mess of spareribs. | Ich möchte ganz viele Rippchen. |
To pretend they're not a mess when they are a mess. | Vorzutäuschen, dass sie nicht durcheinander sind, wenn sie es sind. |
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess. | Sie ließ sich praktisch nicht beherrschen, und schien in gewissem Sinne für das Extremum der Komplexität zu stehen schlichtweg Chaos, mehr Chaos und abermals Chaos. |
What a mess! | Was für ein Durcheinander! |
He's a mess. | Ihm geht es grässlich. |
What a mess. | Was für ein Durcheinander. |
A pretty mess! | Ein ziemlicher Schlamassel. |
What a mess! | Sauerei! |
What a mess. | Dumm gelaufen. |
It's a mess. | Das ist widerlich. |
What a mess! | Wir blamieren uns. |
What a mess! | Was für ein Jammer. |
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK. | Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok. |
His room's a mess. | Sein Zimmer ist unordentlich. |
What a glorious mess! | Was für ein Chaos! |
It's a fucking mess. | Es ist ein verficktes Desaster. |
Excuse the a... mess. | Entschuldigen sie die Unordnung. |
We're in a mess! | Wir gehen unter! |
Oh, what a mess. | Warum musste ich dich in das hier reinziehen? |
It's rather a mess. | So ein Schlamassel. |
A mess, ain't it? | Schöne Bescherung, was? |
That's a beautiful mess. | Was für ein Chaos. |
He's always making a mess of things. | Er vermasselt immer alles. |
I really made a mess of everything. | Ich hab' wirklich ganz schön viel kaputt gemacht. |
Oh, it's the devil of a mess. | Es ist ein verflixtes Durcheinander. |
A Nice Mess in Nice | Eine schöne Bescherung in Nizza |
My room is a mess. | Mein Zimmer ist ein Schweinestall. |
Her hair was a mess. | Ihr Haar war durcheinander. |
This room is a mess. | Dieses Zimmer ist eine Rumpelkammer. |
Mary's flat is a mess. | In Marias Wohnung herrscht ein Chaos. |
My house is a mess. | Bei mir zu Hause ist es unordentlich. |
My apartment is a mess. | In meiner Wohnung herrscht Chaos. |
Man, I'm a complete mess. | Mann,ich bin ein komplettes Chaos. |
Yeah, sorry it's a mess. | Ja, sorry es ist unaufgeräumt. |
It's a total, total mess. | Es ist ein großer Schlamassel. |
It's just a mess today. | Sie ist heute einfach nur chaotisch. |
It was a complete mess. | Es war ein komplettes Durcheinander. |
The building is a mess. | Das ist die |
This really is a mess! | Hier wurde doch Pfusch gemacht! |
I'm in a fine mess. | Das ist eine schöne Patsche. |
I never make a mess. | Diesmal ja. |
We're in a right mess. | Wir sitzen schön in der Patsche. |
This is a pretty mess. | Schöner Schlamassel. |
Related searches : A Mess - Mess Of - Really A Mess - A Whole Mess - Become A Mess - A Huge Mess - Without A Mess - A Hot Mess - Making A Mess - A Big Mess - Was A Mess - Made A Mess - Quite A Mess