Übersetzung von "yawning a " zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Yawning - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Yawning | Gähnen |
Yawning | Häufig |
Yawning method? | Gähn Methode? |
Tom is yawning. | Tom gähnt. |
Why are you yawning? | Warum gähnst du? |
Uhhuh. Yawning You understand? | Verstehst du? |
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality. | Zwischen Worten und Taten klafft jedoch eine große Lücke. |
Nevertheless, there is a yawning gap between rhetoric and reality. | Aber Anspruch und Wirklichkeit klaffen auseinander. |
The real issue is a yawning gap between paper and practice. | Eine gewaltige Diskrepanz zwischen Theorie und Praxis ist die wirkliche Schwierigkeit. |
I am yawning because I feel sleepy. | Ich gähne, weil ich müde bin. |
Respiratory, thoracic and mediastinal disorders Common yawning. | Erkrankungen der Atemwege, des Brustraumes und Mediastinums Häufig |
Therefore, have we really pro gressed too much and have we not to say the yawning gulf is still too yawning? | Warum soll dann nicht möglicherweise einmal eine Änderung eintreten, die Ihrer oder unserer Auffassung entspricht, oder die etwas völlig Neues schafft? |
It saved me from ennui, he answered, yawning. | Es hat mich gerettet aus Langeweile , antwortete er gähnend. |
Ah, then should we try the yawning method? | Ah,sollen wir dann die Gähn Methode ausprobieren? |
A 2007 study found that young children with autism spectrum disorders do not increase their yawning frequency after seeing videos of other people yawning, in contrast to typically developing children. | Gähnen und Krankheiten Aus einer Studie von 2007 geht hervor, dass autistische Kinder, anders als nicht autistische Kinder, beim Betrachten von Videos mit gähnenden Menschen nicht mitgähnen. |
Every time I looked at him, he was yawning. | Jedes Mal, wenn ich ihn anschaute, gähnte er. |
Both men presently fell to yawning, and Injun Joe said | Beide fingen an zu gähnen, und Joe sagte |
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning. | Angenommen, wir das Thema wechseln, die March Hare unterbrochen, Gähnen. |
Others began to call it a yawning house for its specific mechanism of windows opening. | Andere wiederum nannten es des speziellen Fensteröffnungsmechanismus wegen das gähnende Haus . |
When her alarm clock sounded, Mary was already yawning and stretching. | Als ihr Wecker klingelte, gähnte und streckte sich Mary schon. |
In this particular sentence, lt i gt Yawning is somewhat contagious. | In diesem besonderen Satz, lt i gt Das Gähnen ist etwas ansteckendes. |
and don't forget to cover your mouth when you're yawning. understood? | Und nicht vergessen, wenn man gähnt, hält man sich die Hand vor den Mund. Ja? |
Everyone knows that there is a yawning chasm between the highly qualified and the poorly qualified. | Bekanntlich hat sich bereits heute eine tiefe Kluft zwischen sehr gut und schlecht ausgebildeten Menschen aufgetan. |
The counterpart of America's immense fiscal deficit is its yawning trade gap. | Das Pendant des immensen amerikanischen Haushaltsdefizits ist das gewaltige Handelsdefizit. |
And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit. | Und Griechenland votierte soeben für eine neue Immobiliensteuer, die dabei helfen soll, das riesige Haushaltsdefizit zu verringern. |
Mr President, there is a yawning gap between Parliament' s position and those of the Council and the Commission. | Herr Präsident! Zwischen den Standpunkten des Parlaments und denen des Rats und der Kommission besteht eine tiefe Kluft. |
At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards. | Gleichzeitig stellt die Kommission fest, zwischen Taten und internationalen Normen bestehe noch immer eine tiefe Kluft. |
I want it, said Madame Homais, yawning at large. But never mind we've had a beautiful day for our fete. | Ich habs sehr nötig! erwiderte Frau Homais, die schon immer tüchtig gegähnt hatte. Aber schön wars doch! |
What I would like to say is that after the war we had a yawning gulf between management and men. | Ich bitte deshalb die Kollegen insbesondere von der konservativen Seite Unterstützen Sie den Antrag Nr. 71, den Antrag Beumer! |
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning. 'I'm getting tired of this. | Wir wollen jetzt von etwas Anderem reden, unterbrach sie der Faselhase gähnend, dieser Gegenstand ist mir nachgerade langweilig. |
From a child I...' he began with shining eyes, evidently infected by Levin's exultation as men get infected by others' yawning. | Von meiner Kindheit an ... , begann er mit leuchtenden Augen offenbar hatte ihn Ljewins Entzücken angesteckt, geradeso wie Gähnen ansteckend wirkt. |
When the clock pointed to a quarter past seven, she went off to the Lion d'Or, whose door Artemise opened yawning. | Wenn die Stutzuhr ein viertel acht Uhr zeigte, ging Emma nach dem Goldnen Löwen. |
Sviyazhsky, yawning, showed him to the hall and wondered at the strange state his friend was in. | Swijaschski begleitete ihn gähnend in das Vorzimmer, höchst verwundert über den sonderbaren Zustand, in dem sich sein Freund befand. |
The yawning gap between Europe at the top and Europe at the bottom needs to be bridged. | Die gähnende Kluft zwischen dem reichen und dem armen Europa muss überbrückt werden. |
With foreign borrowing financing a yawning trade deficit, the US economy as a whole spent more than it earned, which both caused and hid structural problems. | Mit ausländischen Krediten wurde ein riesiges Haushaltsdefizit finanziert und die gesamte US Wirtschaft gab mehr Geld aus als hereinkam. Das verursachte Strukturprobleme und verdeckte sie auch. |
Signs of the American economy s perilous condition are everywhere from yawning fiscal and current account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar. | Die Anzeichen für den gefährlichen Zustand der amerikanischen Volkswirtschaft sind überall erkennbar von den gähnenden Haushalts und Leistungsbilanzdefiziten bis hin zu steil sinkenden Häuserpreisen und einem kraftlosen Dollar. |
What particularly concerns me is the yawning gap between the United States' and Europe's conceptions of international world order. | Was mir besonders Sorge bereitet, sind die auseinanderklaffenden grundsätzlichen Konzeptionen der Vereinigten Staaten von Amerika und Europas hinsichtlich der internationalen Weltordnung. |
But the yawning gap between what girls are demanding and the opportunities on offer to them is fueling a liberation struggle led by girls themselves. | Doch die gähnende Kluft zwischen den Forderungen der Mädchen und den Chancen, die ihnen offen stehen, heizt inzwischen einen von Mädchen selbst geführten Befreiungskampf an. |
They call the sky Stretching and yawning And let the world go drifting by | Streckend und gähnend die Welt an sich vorbei ziehen lassen und in die Tiefe des Horizont zu blicken |
Huge tax cuts and rising military spending have fueled an enormous rise in imports, and therefore a yawning trade deficit now accompanies America s weak fiscal position. | Die enormen Steuersenkungen und die steigenden Militärausgaben haben zu einem exorbitanten Anstieg bei den Importen und damit zu einem gewaltigen Leistungsbilanzdefizit geführt, das nun noch zur schwachen haushaltspolitischen Situation der USA hinzukommt. |
Just as he spoke Anna heard the sounds of a child yawning she recognized her son by the sound of the yawn and pictured him vividly before her. | Und in dem Augenblicke, wo der Pförtner das sagte, hörte Anna den Ton eines kindlichen Gähnens. An dem bloßen Klange dieses Gähnens erkannte sie ihren Sohn und glaubte, ihn leibhaftig vor sich zu sehen. |
Yet this has not diminished the pressure to reduce the yawning gap in income between developed and developing countries that has shaped global debates for over a half century. | Den Druck zur Reduzierung des steilen Gefälles beim Einkommen zwischen entwickelten Ländern und Entwicklungsländern, der seit mehr als einem halben Jahrhundert die weltweite Debatte prägt, hat dies freilich nicht verringert. |
Those flaws were reflected in yawning fiscal deficits, regulatory overkill, and a lack of economic dynamism that led to sclerotic growth then and the eurozone s sovereign debt crisis now. | Diese Fehler spiegelten sich in klaffenden Haushaltsdefiziten, Überregulierung und einem Mangel an wirtschaftlicher Dynamik wider, der damals zu sklerotischem Wachstum und heute zur Schuldenkrise der Eurozone führte. |
Had the Bush administration fulfilled its commitments, Americans taxpayers would have benefited from the elimination of huge agricultural subsidies a real boon in this era of yawning budget deficits. | Hätte sich die Regierung Bush an ihre Verpflichtungen gehalten, wäre den amerikanischen Steuerzahlern die Abschaffung großer Agrarsubventionen zugute gekommen ein echter Segen in Zeiten der gähnenden Haushaltsdefizite. |
On the photographs from Cairo, the African and European leaders may be rubbing shoulders with each other but, in reality, there is a yawning chasm separating the two continents. | Auf den Fotos aus Kairo stehen die afrikanischen und europäischen Staats und Regierungschefs eng nebeneinander. In Wirklichkeit sind die beiden Kontinente noch weit, noch viel zu weit voneinander entfernt. |
Related searches : Yawning(a) - A Yawning Gap - Yawning Void - Yawning Gulf - Yawning Chasm - Yawning Gap - Yawning Divide - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance