Übersetzung von "untie" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Untie - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Untie me. | Binde mich los. |
Untie me. | Binde mich los. |
Now untie me. | Bind mich los. |
Untie the others. | Macht die anderen los. |
Untie me first. | Ihr müsst mich losmachen. |
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me. Untie me. | Und Odysseus gibt sein Bestes beim Schauspielern und sagt Binde mich los. Binde mich los. |
All right, untie him. | Und jetzt bindet ihn los. |
Untie your spare wheel. | Schnallt das Ersatzrad ab. |
I can't untie this knot. | Ich bekomme diesen Knoten nicht los. |
I can't untie this knot. | Ich kann diesen Knoten nicht lösen. |
Can you untie this knot? | Kannst du diesen Knoten entwirren? |
Can you untie this knot? | Kriegst du diesen Knoten auf? |
I'll find out. Untie her. | Ihr stimmt doch sicher alle einem GottesurteiI zu? |
Tom started to untie his shoes. | Tom begann, seine Schuhe aufzubinden. |
And untie the knot from my tongue | und entknote eines Knotens meine Zunge, |
And untie the knot of my tongue. | und löse den Knoten meiner Zunge |
And untie the knot from my tongue. | und löse den Knoten meiner Zunge |
And untie the knot from my tongue | und löse den Knoten meiner Zunge |
And untie the knot of my tongue. | Und löse den Knoten in meiner Zunge, |
And untie the knot from my tongue. | Und löse den Knoten in meiner Zunge, |
And untie the knot from my tongue | Und löse den Knoten in meiner Zunge, |
And untie the knot of my tongue. | Und löse einen Knoten von meiner Zunge, |
And untie the knot from my tongue. | Und löse einen Knoten von meiner Zunge, |
And untie the knot from my tongue | Und löse einen Knoten von meiner Zunge, |
And untie the knot of my tongue. | und entknote eines Knotens meine Zunge, |
And untie the knot from my tongue. | und entknote eines Knotens meine Zunge, |
I want to hear that song. Untie me. | Ich will das Lied hören. Binde mich los. |
Now just don't untie me no matter what. | Also binde mich einfach nicht los, egal was passiert. |
Now just don't untie me no matter what. | Also binde mich einfach nicht los, egal was passiert. |
I'm not good enough even to untie His sandals. | Ich bin es nicht wert, ihm die Schuhriemen aufzuschnüren. |
It has the virtues of being both easy to tie and untie most notably, it is easy to untie after being subjected to a load. | Verwendung Der Palstek ist einfach zu knüpfen, hält gut und ist auch nach langer und wechselnder Belastung meist gut zu lösen. |
All right, untie me now and we'll get some dinner. | In Ordnung, jetzt binde mich los und wir besorgen uns etwas zum Abendessen. |
And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. | Und der Bootsmann widersteht dem klugerweise und bindet Odysseus nicht los. |
All right, untie me now and we'll get some dinner. | In Ordnung, jetzt binde mich los und wir besorgen uns etwas zum Abendessen. |
To do it, take the bundles of flax and untie them. | Die Pflanzen sind häufig basal verzweigt. |
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me. | Und Odysseus gibt sein Bestes beim Schauspielern und sagt Binde mich los. |
He's like, Is this still the rehearsal, or should I untie him? | Er überlegt Ist das immer noch die Probe, oder soll ich ihn losbinden? |
He's like, Is this still the rehearsal, or should I untie him? | Ist das immer noch die Probe, oder soll ich ihn losbinden? |
Piccolo, untie the marchese and his friend... so they can be gone. | Piccolo, befrei den Marchese und seine Leute, damit sie gehen können. |
And no matter what I say, you cannot untie me from the mast. | Und egal was ich sage, du darfst mich nicht von diesem Mast losbinden. |
There we have an agreement to untie aid to the group of least developed countries. | Wir haben da eine Vereinbarung, die Lieferbindung für die Gruppe der am wenigsten entwickelten Länder aufzuheben. |
Its advantage is that it is reasonably easy to untie after being exposed to a strain. | Er ist selbst nach häufiger oder großer Sturzbelastung leicht wieder zu öffnen. |
I'm afraid if I tie it myself, I won't remember how to untie my own knot. | Ich fürchte, wenn ich das tue, weiß ich nicht mehr, wie mein Knoten aufgeht. |
Its aim must always be to untie rather than pull tighter the knots of difference within the Community. | Vielleicht wird Sie das dazu veranlassen, mir ge genüber nicht so nachsichtig zu sein, wie man es im allgemeinen gegenüber Neulingen ist. |
It should be self evident that simple market economy principles dictate that the EU Member States should untie donor aid. | Es muss selbstverständlich sein, dass die EU Mitgliedstaaten die Empfänger der Hilfe nach einfachen marktwirtschaftlichen Grundsätzen von den Bindungen befreien. |