Übersetzung von "unspeakable" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Unspeakable - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tragedy unspeakable. | Entsetzliche Tragödie. |
When impunity for unspeakable acts goes unchallenged, those acts become even more unspeakable. | Wenn die Straflosigkeit für unbeschreibliche Taten nicht hinterfragt wird, werden diese Handlungen noch unbeschreiblicher. |
Your weakness is unspeakable! | Sie geben den Beweis einer unqualifizierbaren Schwäche! |
Go on. Vendonah was unspeakable. | Er war ganz schrecklich. |
The fantasies excited him, but were unspeakable. | Die Familie zog nach Ohio. |
This is an unspeakable act of savagery. | Dies ist ein unbeschreiblicher Akt der Brutalität. Sieht so ihre Revolution aus? Wie aber diese Kameraeinstellung zeigt das sind keine oppositionellen Demonstranten unter der Brücke. |
NEW YORK The violence in Congo is unspeakable. | NEW YORK Die Gewalt im Kongo ist unbeschreiblich. |
Thanks be unto God for his unspeakable gift. | Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe! |
And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish, | Und er wandte sich plötzlich mit dem Ausdrucke unaussprechlicher Angst zur Zigeunerin hin |
Behold, the Lote tree was shrouded (in mystery unspeakable!) | Dabei überflutete den Lotusbaum, was (ihn) überflutete. |
Behold, the Lote tree was shrouded (in mystery unspeakable!) | Als den Sidr Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte, |
Behold, the Lote tree was shrouded (in mystery unspeakable!) | Als den Zizyphusbaum bedeckte, was (ihn) bedeckte, |
Now thanks be to God for his unspeakable gift! | Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe! |
All I know is what I've done. I'm unspeakable. | Ich denke nur an meine Schuid. |
Gut wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world. | Herzzerreißende Bilder von entsetzlicher, willkürlicher Gewalt gegen Zivilisten haben die Welt schockiert. |
Kitty was alive, her sufferings were over and he was full of unspeakable bliss. | Kitty lebte, ihre Qualen hatten ein Ende gefunden. Und er war unbeschreiblich glücklich. |
The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear. | Sie bringen unsägliches Leid, egal welche Flagge sie tragen. |
This alleged perpetrator of unspeakable misdeeds is, like his victims, someone s son, someone s brother, someone s father. | Dieser mutmaßliche Verursacher unaussprechlicher Untaten ist wie seine Opfer jemandes Sohn, Bruder, Vater. |
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it. | Und nach unzähligen Operationen und, wie Sie sich vorstellen können, unaussprechlichen Tragödien, sagte er nur Das war's. |
Joshua commanded his child soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality. | Joshua hat seinen Kindersoldaten befohlen, die entsetzlichsten Gewalttaten zu verüben, und hat seinen Befehl mit großer Brutalität durchgesetzt. |
To sacrifice Community education objectives to short term transnational cooperation would be an unspeakable step backwards. | Gemeinschaftliche Bildungsziele der kurzfristigen zwischenstaatlichen Zusammenarbeit zu opfern, wäre ein unsäglicher Rückschritt. |
We have gained personal knowledge of the unspeakable misery that has innocently befallen 100,000 inhabitants of Austria. | Wir erlangten persönlich Kenntnis von dem unsäglichen Leid, das 100.000 Einwohnern Österreichs widerfahren ist. |
As you read this, perfectly ordinary people somewhere in the world are doing unspeakable things to others. | Während Sie das hier lesen, fügen gewöhnliche Menschen irgendwo auf der Welt anderen unaussprechliche Dinge zu. |
Intellectuals, on the other hand, have a special obligation to think the unthinkable and speak the unspeakable. | Andererseits haben Intellektuelle aber eine spezielle Verpflichtung, das Undenkbare zu denken und das Unaussprechliche auszusprechen. |
I recalled that inward sensation I had experienced for I could recall it, with all its unspeakable strangeness. | Ich rief mir jene seltsame innere Empfindung ins Gedächtnis zurück, denn ich war imstande, sie mit all ihrer unbeschreiblichen Wundersamkeit zurückzurufen. |
The regime is now hunting down those who participated in the demonstrations and committing unspeakable acts of violence. | Jetzt verfolgt das Regime alle, die an den Demonstrationen teilnahmen und begeht dabei unvorstellbare Gewaltakte. |
So these stories allow me to have conversations, to speak the unspeakable, that many are afraid to have. | Diese Geschichten ermöglichen es mir, Gespräche zu führen, das Unsägliche auszusprechen, wovor sich viele fürchten. |
The great wit, Oscar Wilde, described the English hunting fraternity as the 'unspeakable in pursuit of the uneatable'. | Der großartige und geistreiche Oscar Wilde beschrieb die englischer Jägerzunft als die 'Unsäglichen auf den Fersen der Ungenießbaren'. |
The unspeakable excesses of some people are often a sign of some distress which must also be put right. | Die unbeschreiblichen Laster einiger Menschen sind oftmals Anzeichen einer Not, der ebenfalls abgeholfen werden muß. |
Literature Presented to Dr. Mara Sidoli of Washington, DC, for her illuminating report, Farting as a Defence Against Unspeakable Dread . | Literatur Mara Sidoli aus Washington, D.C. für ihren erleuchtenden Bericht Furzen als Verteidigung gegen unaussprechliche Furcht . |
how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. | der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. |
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. | der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. |
Otherwise, we shall be embarking again upon the unspeakable things such as we have seen in connection with Bosnia, Croatia and Kosovo. | Ansonsten werden wir wieder die abscheulichen Dinge erleben, zu denen es mit Bosnien, mit Kroatien, mit dem Kosovo gekommen ist. |
Whom having not seen, ye love in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory | welchen ihr nicht gesehen und doch liebhabt und nun an ihn glaubet, wie wohl ihr ihn nicht sehet, und werdet euch freuen mit herrlicher und unaussprechlicher Freude |
In these islands, which are characterised by tropical luxuriance and unspeakable poverty, the machine gunning of villages, kidnappings, ransom demands and torture are common currency. | Auf diesen Inseln, die von tropischer Überfülle und unbeschreiblicher Armut gekennzeichnet sind, sind Überfälle auf Dörfer, Entführungen, Lösegeldforderungen, Folterungen an der Tagesordnung. |
Mr President, Commissioner, for several hundred million people, the world is still a very unpleasant place to be, full of woe, hunger and unspeakable suffering. | Herr Präsident, Herr Kommissar, die Welt bleibt ein sehr hässlicher Ort, der für viele Hundert Millionen Menschen unsagbares Elend, Hunger und Leid bereithält. |
whom not having known you love in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory | welchen ihr nicht gesehen und doch liebhabt und nun an ihn glaubet, wie wohl ihr ihn nicht sehet, und werdet euch freuen mit herrlicher und unaussprechlicher Freude |
They never molested me seriously, though they bedded with me and they gradually disappeared, into what crevices I do not know, avoiding winter and unspeakable cold. | Sie haben nie belästigt mich ernst, wenn sie mit mir gebettet, und sie allmählich verschwunden ist, in das, was Felsspalten, weiß ich nicht, die Vermeidung Winter und unsägliche Kälte. |
Virtual child pornography, pornographic texts and misleading images may be products of an unspeakable fantasy, but cannot be equated with the actual abuse of a child. | Virtuelles kinderpornographisches Material, pornographische Texte und angebliche Fotos sind zwar Produkte einer abscheulichen Phantasie, können aber nicht mit dem tatsächlichen Missbrauch eines Kindes gleichgesetzt werden. |
Instead, the world is responding to graphic images of unspeakable brutality torture by the regime or executions carried out by the opposition with sterile shows of outrage. | Stattdessen reagiert die Welt auf Abbildungen unaussprechlicher Brutalität Folter durch das Regime oder Exekutionen, die von der Opposition durchgeführt werden mit steriler Empörung. |
You cannot, then, shuffle off onto anyone else the responsibility for the unspeakable torments inflicted on the live animals that we are exporting to the Middle East. | Damit können Sie die Verantwortung für diese unsäglichen Quälereien an den lebenden Tieren, die wir Richtung Naher Osten exportieren, auf niemanden übertragen. |
But, if the horror of Congo s recent wars which have killed more people than any war since World War II is to end, the unspeakable must be spoken. | Doch wenn das Grauen der jüngsten Kriege im Kongo in denen mehr Menschen getötet wurden als in irgendeinem anderen Krieg seit dem Zweiten Weltkrieg aufhören soll, muss das Unbeschreibliche beschrieben werden. |
The Commission must take responsibility for dealing with this unspeakable situation and negotiate with international organisations and governments to block the use of the Internet for illicit purposes. | Die Kommission muss sich dieser unfassbaren Situation annehmen und mit den internationalen Organisationen und den Regierungen verhandeln, um die Nutzung des Internet für illegale Zwecke zu stoppen. |
I do not mind that but when the 'unspeakable' begin to peddle the 'eatable', they should be open to the hygiene rules, as set down in this regulation. | Dagegen habe ich ja nichts, aber wenn die 'Unsäglichen' anfangen, die 'Ungenießbaren' zum Verkauf anzubieten, dann müssen sie sich an die Hygienevorschriften halten, wie sie die vorliegende Richtlinie vorsieht. |
Tristan l'Hermite, in despair at extracting anything from the recluse, turned his back on her, and with unspeakable anxiety she beheld him direct his course slowly towards his horse. | Tristan l'Hermite, der die Hoffnung aufgab, etwas aus der Klausnerin herauszubringen, kehrte ihr den Rücken zu, und sie sah mit unaussprechlicher Angst, wie er langsam auf sein Pferd losschritt. |
Related searches : Unspeakable Horror