Übersetzung von "unauthorised persons" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
unauthorised persons on railway premises, | Unbefugte auf Eisenbahnanlagen |
The probability of unauthorised persons reading a mail is extremely low. | Die Wahrscheinlichkeit, dass unbefugte Personen eine Mail mitlesen, ist äußerst gering. |
(b) information from being read, copied, amended or deleted by unauthorised persons | (b) Informationen von Unbefugten gelesen, kopiert, verändert oder gelöscht werden |
illegal immigration and unauthorised residence, including removal and repatriation of persons residing without authorisation | illegale Einwanderung und illegaler Aufenthalt, einschließlich Abschiebung und Rückführung solcher Personen, die sich illegal in einem Mitgliedstaat aufhalten |
Safe custody shall include protection against further damage, access by unauthorised persons, pilfering and deterioration. | Die sichere Verwahrung umfasst auch den Schutz gegen weitere Beschädigung, gegen Zugang durch Unbefugte, gegen Diebstahl und gegen Beeinträchtigung. |
prevent information on the network from being read, copied, modified or erased by unauthorised persons. | zu verhindern, dass Unbefugte Informationen im Netz lesen, kopieren, ändern oder löschen. |
(d) prevent the use of automated data processing systems by unauthorised persons using data communication equipment (user control) | (d) Verhinderung der Nutzung automatisierter Datenverarbeitungssysteme mit Hilfe von Einrichtungen zur Datenübertragung durch Unbefugte (Benutzerkontrolle) |
Hardware and software shall be protected against unauthorised use or unauthorised changes. | Hardware und Software sind vor unbefugter Verwendung oder unbefugten Abänderungen zu schützen. |
Paragraph 2 covers unauthorised overrunning. | Absatz 2 betrifft die nicht gebilligte Überschreitung des Kredits. |
Unauthorised access is not criminalised everywhere. | Auch der unerlaubte Zugriff erfüllt nicht in allen Ländern einen Straftatbestand. |
Unauthorised taking of goods in transit | Im Einklang mit der Richtlinie 2003 55 EG und der Richtlinie 2003 54 EG ist eine Regulierungsbehörde für den Bereich Erdgas und Strom von jeglicher öffentlichen oder privaten Einrichtung rechtlich und organisatorisch unabhängig sowie mit ausreichenden Befugnissen ausgestattet, um den wirksamen Wettbewerb und ein effizientes Funktionieren des Marktes zu gewährleisten. |
facilitation of unauthorised entry and residence | Beihilfe zur illegalen Einreise und zum illegalen Aufenthalt |
It prevents the unauthorised reproduction of banknotes . | Die nicht genehmigte Reproduktion von Banknoten wird so unterbunden . |
(c) unauthorised interrogation or transmission of information | (c) Informationen ohne Erlaubnis abgefragt oder übermittelt werden |
unauthorised disclosure, alteration, access, or other processing. | Artikel 10 |
(c) prevent the unauthorised input of data and the unauthorised inspection, modification or deletion of stored personal data (storage control) | (c) Verhinderung der unbefugten Eingabe von Daten sowie der unbefugten Kenntnisnahme, Veränderung und Löschung von gespeicherten personenbezogenen Daten (Speicherkontrolle) |
(d) prevent the unauthorised input of data and the unauthorised inspection, modification or deletion of stored personal data (storage control) | (y) die unbefugte Dateneingabe und die unbefugte Kenntnisnahme, Änderung oder Löschung von gespeicherten personenbezogenen Daten zu verhindern (Speicherkontrolle) |
Article 17 of the Staff Regulations, meanwhile, requires officials, whether in work or on personal leave, not to disclose to any unauthorised persons information not already made public. | Laut Artikel 17 des Beamtenstatuts sind Beamte unabhängig davon, ob sie ihr Amt ausüben oder vom Dienst freigestellt sind, verpflichtet, Unbefugten gegenüber Stillschweigen über sämtliche nicht veröffentlichte Informationen zu bewahren. |
Devices to prevent unauthorised use of the vehicle | Sicherungseinrichtungen gegen unbefugte Benutzung des Fahrzeugs |
(d) unauthorised reading or copying of information during transmission. | (d) Informationen während der Übermittlung ohne Erlaubnis gelesen oder kopiert werden. |
The following information shall appear on the outer packaging and on the immediate packaging of unauthorised investigational medicinal products and unauthorised auxiliary medicinal products | Auf der äußeren Umhüllung und der Primärverpackung nicht zugelassener Prüf und Hilfspräparate erscheinen folgende Angaben |
(b) deny unauthorised persons access to national installations in which the Member State carries out operations in accordance with the purposes of the RTP (checks at entrance to the installation) | (w) Unbefugten den Zugang zu nationalen Einrichtungen zu verwehren, in denen der Mitgliedstaat Tätigkeiten im Einklang mit den Zwecken des RTP durchführt (Zugangskontrollen zu diesen Einrichtungen) |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | Warenbezeichnung |
Namibian waters remain under continuous surveillance against unauthorised fishing activities | nur für Heizöl der Position ex2710 die atmosphärische Destillation, wenn bei der Destillation der Erzeugnisse nach dem Verfahren ASTM D 86 bis 300 C einschließlich der Destillationsverluste weniger als 30 RHT übergehen |
prevent any unauthorised person from having access to the network | Unbefugten den Netzzugang zu verwehren |
The first subparagraph shall also apply to unauthorised auxiliary medicinal products. | Absatz 1 gilt auch für nicht zugelassene Hilfspräparate. |
(e) prevent the unauthorised processing of data in the Central Repository and any unauthorised modification or deletion of data processed in the Central Repository (control of data entry) | (z) die unbefugte Verarbeitung von Daten im Zentralregister und die unbefugte Änderung oder Löschung von Daten, die im Zentralregister verarbeitet werden, zu verhindern (Kontrolle der Dateneingabe) |
Under the directive Member States are required to terminate such unauthorised releases. | Diese neue Richtlinie enthält im Vergleich zur vorhergehenden Regelung viele begrüßenswerte Elemente. |
For these purposes mark means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorised persons as difficult as possible. | In diesem Sinne bedeutet Kennzeichen einen unauslöschlichen Aufdruck, eine Plombe oder ein anderes zur Identifizierung eines Exemplars geeignetes Mittel, das so gestaltet ist, dass seine Nachahmung durch Unbefugte soweit wie möglich erschwert wird. |
individual risks relating to passengers, staff including the staff of contractors, level crossing users and others, and, without prejudice to existing national and international liability rules, individual risks relating to unauthorised persons on railway premises | individuelle Risiken für Fahrgäste, Bedienstete einschließlich des Personals von Auftragnehmern, Benutzer von Bahnübergängen und sonstige Personen sowie, unbeschadet der geltenden nationalen und internationalen Haftungsregeln, individuelle Risiken für Unbefugte auf Eisenbahnanlagen |
It is important to avoid the unauthorised removal of Category 1 substances, and therefore the business premises where these substances are stored or used should be secured against the unauthorised removal. | Es ist wichtig, die unbefugte Entnahme von Stoffen der Kategorie 1 zu verhindern, und dazu müssen die Betriebsstätten, in denen diese Stoffe gelagert sind, gegen eine solche unbefugte Entnahme gesichert werden. |
Eight have measures in place to ensure no unauthorised disclosure of such information. | Acht verfügen über Maßnahmen, um zu verhindern, dass Daten unbefugt weitergegeben werden. |
Annex 13 Obligations and liabilities of the contractual parties related to unauthorised transactions | Anhang 13 Plichten und Haftung DER Vertragsparteien bEI NICHT GENEHMIGTEN TRANSAKTIONEN |
The Council Directive defining the facilitation of illegal immigration and unauthorised residence defines a statutory framework to prevent the facilitation of unauthorised entry and residence by criminal networks trading in human beings. | Die zweite Initiative ist ein Rahmenbeschluss des Rates zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens für die Bekämpfung der Beihilfe zur illegalen Einreise und zum unerlaubten Aufenthalt, um die Ausbeutung von Flüchtlingen zu verhindern. |
4 . For internal networks , appropriate protection measures shall be taken to prevent unauthorised access . | ( 3 ) ( 4 ) Für interne Netze werden geeignete Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von unberechtigtem Zugang getroffen . |
3.13 Obligations and liabilities of the contractual parties related to unauthorised transactions (Annex 13) | 3.13 Pflichten und Haftung der Vertragsparteien bei nicht genehmigten Transaktionen (Anhang 13) |
Unauthorised estate agent Residence requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | (CPC 83202) |
Samples may also be taken and analysed for detecting possible contamination by unauthorised products. | Proben können auch zum Nachweis etwaiger Spuren von unzulässigen Mitteln entnommen und untersucht werden. |
Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . | Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . |
(b) prevent the unauthorised reading, copying, modification or removal of data media (data media control) | (b) Verhinderung des unbefugten Lesens, Kopierens, Veränderns oder Entfernens von Datenträgern (Datenträgerkontrolle) |
(c) prevent the unauthorised reading, copying, modification or removal of data media (data media control) | (x) das unbefugte Lesen, Kopieren, Ändern oder Entfernen von Datenträgern zu verhindern (Datenträgerkontrolle) |
Article 3 of our proposal defines unauthorised access to an information system as an offence. | Artikel 3 unseres Vorschlags definiert den unrechtmäßigen Zugang zu einem Informationssystem als Straftatbestand. |
However, such analysis must be carried out where the use of unauthorised products is suspected. | Bei Verdacht auf Verwendung solcher Mittel muss jedoch eine solche Untersuchung durchgeführt werden. |
In today's debate, network and information security is about ensuring the availability of services and data, preventing the disruption and unauthorised interception of communications, securing the confidentiality of data and protecting information systems against unauthorised access. | In der heutigen Aussprache wird die Sicherheit der Netze und Informationen unter dem Aspekt der Sicherstellung der Verfügbarkeit von Dienstleistungen und Daten, der Verhinderung der Störung und des unbefugten Abhörens des Fernmeldeverkehrs, der Gewährleistung der Vertraulichkeit von Daten und des Schutzes von Informationssystemen gegen unbefugten Zugriff beleuchtet. |
A medium rating shall be given to any information relating to the ETS the disclosure to unauthorised persons, and or loss of integrity of which would cause damage to the Parties or other institutions which, in turn, would be likely to | Verstoß gegen gesetzliche oder vertragliche Verpflichtungen zur Wahrung der Vertraulichkeit von Informationen |
Related searches : Unauthorised Disclosure - Unauthorised Modifications - Unauthorised Repairs - Unauthorised Absence - Unauthorised Entry - Unauthorised Personnel - Unauthorised Copying - Unauthorised Access - Unauthorised Use - Unauthorised Action - Unauthorised Software - Unauthorised Changes