Übersetzung von "to be valued" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Will women be valued and treasured? | Wird das Ergebnis eine verstärkte Wertschätzung von Frauen sein? |
It must be respected, and it needs to be valued more highly. | Sie muss anerkannt werden und bedarf einer Aufwertung. |
If the scalar field is taken to be real valued, then . | In der Quantenfeldtheorie ist formula_30 ein Operator. |
They do not value Allah as He should be valued. | Doch sie achteten ALLAH nicht entsprechend der Ihm gebührenden Achtung. |
They do not value God as He should be valued. | Sie bewerten Allah nicht nach Seinem wahren Wert. |
They do not value Allah as He should be valued. | Sie bewerten Allah nicht nach Seinem wahren Wert. |
They do not value God as He should be valued. | Sie schätzen Allah nicht ein, wie es Ihm gebührt. |
They do not value Allah as He should be valued. | Sie schätzen Allah nicht ein, wie es Ihm gebührt. |
They do not value God as He should be valued. | Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. |
They do not value Allah as He should be valued. | Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. |
They do not value God as He should be valued. | Doch sie achteten ALLAH nicht entsprechend der Ihm gebührenden Achtung. |
I valued those times. | Das waren die spirituellen Momente meines Lebens. |
The Centre seems to be a positive example of diversity being valued, and working well. | Das Postzentram scheint ein positives Beispiel dafür zu sein, daß Vielfalt geschätzt wird und sich bewährt. |
This report is to be highly valued also from the point of view of enlargement. | Dieser Bericht ist auch im Lichte der Erweiterung besonders hoch einzuschätzen. |
Are valued mostly about 55 to 65 universities. | Bewertet werden zumeist etwa 55 bis 65 Hochschulen. |
Until house prices stabilize, these securities cannot be valued with any confidence. | Bis sich die Häuserpreise stabilisieren, lassen sich diese Papiere nicht mit Zuversicht bewerten. |
(f) the components of asset and liability items shall be valued separately | (f) Die in den Aktiv und Passivposten enthaltenen Vermögensgegenstände und Schulden sind einzeln zu bewerten. |
Theories can be shared, and you don't have to be a professor with multiple degrees to have your ideas valued. | Theorien können ausgetauscht werden, und man muss nicht ein Professor mit vielen Titeln sein, damit die eigenen Ideen ernst genommen werden. |
Land is valued at cost . | Grundstücke werden zu Anschaffungskosten bilanziert . |
CR PRf n ( ) p valued | PRf n ( ) nCR n ( ) CR PRf n ( ) p Wertd |
Securities classified as held to maturity and nonmarketable securities shall be valued at amortised costs and shall be subject to impairment .' | ( 5 ) Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klassifiziert werden , und nicht marktgängige Wertpapiere werden zu den amortisierten Anschaffungs kosten bewertet und unterliegen der Wertminderung . |
The forward position shall be valued in conjunction with the related spot position . | Währungsgewinne oder verluste entstehen deshalb nicht . |
7 . The forward position shall be valued in conjunction with the spot position . | So werden die Durchschnittskosten der Verbindlichkeitsposition von den Nettoverkäufen beeinflusst , während Nettokäufe die Position zum bestehenden gewogenen Durchschnittskurs bzw . goldpreis verringern . |
The over valued dollar caused the US economy to hemorrhage spending on imports, jobs via off shoring, and investment to countries with under valued currencies. | Der überbewertete Dollar sorgte dafür, dass die US Wirtschaft Blut ließ durch erhöhte Ausgaben für Importe, Arbeitsplatzverluste infolge von Offshoring und Investitionen in Ländern mit unterbewerteten Währungen. |
To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income. | Fairerweise muss man sagen, dass die Russen das Schach enorm schätzten, selbst wenn man damit nicht viel verdienen konnte. |
Europe and her people's representatives have grasped that animals are to be valued in a different way. | Europa und die europäischen Volksvertreter haben begriffen, dass Tiere einen anderen Stellenwert bekommen. |
the artist's skill becomes more valued. | Die Fähigkeiten des Künstlers werden mehr geschätzt. |
The amount of the revaluation shall be equal to the difference between this net position valued at revaluation price and the same position valued at the average cost of the balance sheet position . | Der Betrag der Neubewertung entspricht der Differenz zwischen dieser zum Neubewertungspreis bewerteten Nettoposition und der gleichen Position , die zu den Durchschnittskosten der Bilanzposition bewertet wird . |
This y, this is also a non vector valued function. z is also a non vector valued function. | Dieser y, dies ist auch ein nicht Vektor bewerteten Funktion. Z ist auch eine wertvolle nicht Vektor Funktion. |
It was valued at USD 1.18 when it was launched. It is now valued at only USD 0.85. | Als der Euro eingeführt wurde, lag er bei 1,18 Dollar, inzwischen liegt er nur noch bei 0,85 Dollar. |
Securities classified as held to maturity shall be treated as separate holdings , shall be valued at amortised costs and shall be subject to impairment . | Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klassifiziert werden , werden als gesonderter Bestand behandelt , zu den amortisierten Anschaffungskosten bewertet und unterliegen der Wertminderung . |
The amount of the revaluation shall be equal to the difference between this net position valued at the revaluation price and the same position valued at the average cost of the balance sheet position . | Der Neubewertungsbetrag ergibt sich aus der Differenz zwischen der Neubewertung der derart ermittelten Nettoposition zum Stichtagskurs einerseits und zu den Durchschnittskosten der Wertpapierposition andererseits . |
The two genders must be valued equally I am an outright supporter of this. | Es muss um die Gleichwertigkeit beider Geschlechter gehen. Das befürworte ich vorbehaltlos. |
Nothing can be valued above human life, and there is no excuse for repressions. | Nichts ist wertvoller als menschliches Leben, und es gibt keine Entschuldigung für Unterdrückung. |
Held to maturity securities are valued at amortised cost (subject to impairment). | Held to maturity Wertpapiere werden zu fortgeführten Anschaffungskosten (abzüglich etwaiger Wertminderungen) bewertet. |
Non marketable securities are valued at cost . | Dezember herangezogen . |
Non marketable securities are valued at cost . | Nichtmarktgängige Wertpapiere werden zu Anschaffungskosten bewertet . |
Non marketable securities are valued at cost . | Nicht marktfähige Wertpapiere wurden zu Anschaffungskosten bewertet . |
Health is not valued until sickness comes. | Gesundheit wird nicht geschätzt bis eine Krankheit kommt. |
Health is not valued till sickness comes. | Gesundheit schätzt man erst, wenn man krank wird. |
Their skins are valued for their leather. | Der Umgang mit Straußen ist nicht ungefährlich. |
Coal is valued because supplies are secure. | Die Kohle wird wegen der Versorgungssicherheit geschätzt. |
TREATMENT OF FIXED ASSETS Fixed assets , with the exception of land , are valued at cost less depreciation . Land is valued | SACHANLAGEN Abgesehen von Grundstücken werden Sachanlagen zu Anschaffungskosten vermindert um Abschreibungen angesetzt Grundstücke werden zu Anschaffungskosten bilanziert . |
The seeds are highly valued and are used to make garlands. | Die Samen sind hoch geschätzt und werden verwendet, um Gebetskränze herzustellen. |
France accepts that the rest of the measures can be considered to be aid that can be valued at up to 100 of its nominal value. | Frankreich ist ferner damit einverstanden, die übrigen Maßnahmen als Beihilfen zu betrachten, die bis zu 100 ihres Nennwertes bewertet werden können. |
Related searches : Must Be Valued - Would Be Valued - Shall Be Valued - Will Be Valued - Should Be Valued - Can Be Valued - Cannot Be Valued - May Be Valued - Valued Client - Fully Valued - Valued Supplier - Fairly Valued - Dear Valued