Übersetzung von "thee" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee? | Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat? |
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee? | Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat. |
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee? | Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat, |
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee? | Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete, |
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry | Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat? |
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry | Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat. |
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry | Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat, |
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry | Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete, |
Get thee gone an' play thee. | Geh weg ein Spiel dich. |
The LORD bless thee, and keep thee | Der HERR segne dich und behüte dich |
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? | Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat? |
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? | Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat. |
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? | Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat, |
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? | Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete, |
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee | guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, |
'Our Lord, in Thee we trust to Thee we turn to Thee is the homecoming. | (Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr. |
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias | Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat? |
'Our Lord, in Thee we trust to Thee we turn to Thee is the homecoming. | Unser Herr, auf Dich verlassen wir uns, und Dir wenden wir uns reuig zu. Und zu Dir ist der Ausgang. |
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias | Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat. |
'Our Lord, in Thee we trust to Thee we turn to Thee is the homecoming. | Unser Herr, auf Dich vertrauen wir, und Dir wenden wir uns reumütig zu. Und zu Dir führt der Lebensweg. |
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias | Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat, |
'Our Lord, in Thee we trust to Thee we turn to Thee is the homecoming. | Dir gegenüber üben wir Tawakkul, zu Dir kehren wir um und zu Dir ist das Werden. |
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment? | Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht? |
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? | Wann haben wir dich als einen Gast gesehen und beherbergt? oder nackt und dich bekleidet? |
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). | Und damals schmiedeten die Ungläubigen gegen dich Pläne, dich gefangen zu nehmen oder dich zu ermorden oder dich zu vertreiben. |
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). | Und als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzusetzen oder zu töten oder zu vertreiben. |
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). | Und als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzunehmen oder zu töten oder zu vertreiben. |
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee | Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. |
Did He not find thee erring, and guide thee? | und dich auf dem Irrweg gefunden und richtig geführt |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | und dich dürftig gefunden und reich gemacht? |
And He found thee wandering, so He guided thee, | und dich auf dem Irrweg gefunden und richtig geführt |
And He found thee destitute, so He enriched thee. | und dich dürftig gefunden und reich gemacht? |
Did He not find thee wandering and direct (thee)? | und dich auf dem Irrweg gefunden und richtig geführt |
Did He not find thee destitute and enrich (thee)? | und dich dürftig gefunden und reich gemacht? |
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee | Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). |
Did He not find thee erring, and guide thee? | und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | und dich arm gefunden und dann reich gemacht? |
And He found thee wandering, so He guided thee, | und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet |
And He found thee destitute, so He enriched thee. | und dich arm gefunden und dann reich gemacht? |
Did He not find thee wandering and direct (thee)? | und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet |
Did He not find thee destitute and enrich (thee)? | und dich arm gefunden und dann reich gemacht? |
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee | Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht. |
Did He not find thee erring, and guide thee? | Und dich abgeirrt gefunden und rechtgeleitet, |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | Und bedürftig gefunden und reich gemacht? |
And He found thee wandering, so He guided thee, | Und dich abgeirrt gefunden und rechtgeleitet, |