Übersetzung von "tear down barriers" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Barriers - translation : Down - translation : Tear - translation : Tear down barriers - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tear it down. Tear it down? | Reißen Sie es ab. |
Let us, together with the US, tear down the trade and economic barriers that are stifling these economies. | Wir sollten gemeinsam mit den USA die Handels und Wirtschaftsbarrieren niederreißen, die diesen Volkswirtschaften die Luft abdrücken. |
Tear it down. | Abreißen. |
tear down his ego. | Kommen Sie, Johnson. |
Well, tear him down yourself. | Gut, dann bringen Sie ihn selbst zu Fall. |
Tear it down. Good day. | Guten Tag. |
Tuffy, tear down my rigging. | Tuffy, bau meine Seile ab. |
We must tear down this house. | Wir müssen dieses Haus abreißen. |
Mr Gorbachev, tear down this wall! | Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder! |
Mr Gorbachev, tear down this wall! | Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein! |
Tear it down that line very carefully. | Reißt es an der Linie sehr vorsichtig entzwei. |
Mayor Giuliani wanted to tear it down. | Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen. |
To tear down the walls of Jericho. | Für die Mauern von Jericho. Was? |
OK? And you tear it down here. | Und reißt es hier ab. |
I don't wanna see him tear you down. | Ich möchte nicht zusehen, wie er dich vernichtet. |
Better tear down those engines. I've already started. | In Cebu gibt es eine Werft, wir schleppen euch da hin. |
Ronald Reagan asked Gorbachev to tear down this wall . | Ronald Reagan forderte Gorbatschow auf Reißen Sie diese Mauer nieder! |
Many barriers are breaking down. | Viele Hürden fallen. |
We want to be full participants in geek culture and the only way that's going to happen is if we dismantle the boys club and tear those barriers down. | Wir wollen gleichberechtigte Teilnehmerinnen in der Geek Kultur sein und die einzige Art, das zu erreichen, ist, den Jungs Club zu zerlegen und die Barrieren niederzureißen. |
They will tear down the old building in two days. | Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen. |
They will tear down the old building in two days. | Das alte Haus wird in zwei Tagen abgerissen. |
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down. | In einem Broadway Theater kann man nicht einfach die Vorbühne abreißen. |
Tear down the schoolhouses, burn the books, strangle the teachers. | Reißt die Schulen ab, verbrennt die Bücher, erwürgt die Lehrer. |
Have those barriers come down yet? | Wurden diese Altersgrenzen abgeschafft? |
She say before, If you're late, she going tear down church. | Sie sagte Wenn du zu spät kommst, reiße ich die Kirche ein . |
Break down the barriers in service markets. | Abbau der Schranken auf den Dienstleistungsmärkten |
Is it not paradoxical that the WTO puts up fences to keep its critics out, while its alleged mission is to tear down trade barriers for the good of the world's population? | Es ist doch paradox, dass die WTO, die sich angeblich auf die Fahnen geschrieben hat, Handelsbarrieren zum Wohle der Weltbevölkerung niederzureißen, Zäune gegen ihre Kritiker aufbaut. |
Why, I'm gonna tear this place down and build a real conservatory. | Ich reiße das Haus ab und baue ein neues Konservatorium. |
Did you let this idiot tear down that house? What of it? | Haben Sie ihn das Haus abreißen lassen? |
Yeah, tear bomb, tear bomb. | Ja, Tränengas. |
Tear composition varies from tear types. | Einzelnachweise Weblinks |
Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, Mr. Gorbachev, tear down this wall! | Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor! Herr Gorbatschow, Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder! |
You better beat it or they'll tear you down and put up offices. | Gehen Sie, bevor man Sie abreißt und hier Büros baut. |
You didn't... you didn't tear them down and sell them. Hmm? They're here. | Merkwürdig, bei der Uhr war immer mein Platz. |
So, the mob can jeer me in the Forum,... ..tear down my statues. | Der Plebs darf mich also auf dem Forum verhöhnen... ..und meine Statuen umstoßen. |
We must work hard to break down social barriers. | Wir müssen hart arbeiten, um gesellschaftliche Barrieren niederzureißen. |
firstly, bringing down barriers to business development and growth | Erstens Beseitigung von Schranken, die die unternehmerische Entwicklung und das Unternehmenswachstum hemmen |
He wants to tear down the church and make a parking lot of it. | Er möchte die Kirche abreißen und einen Parkplatz draus machen. |
One thing I know, he was a man who didn't tear a woman down. | Eines weiß ich, er war ein Mann, der eine Frau nicht runterzog. |
TEAR | ABTRENNEN |
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden. |
In her minority opinion, Mrs Ilka Schröder exclaims 'Tear down the barricades at the frontiers! | Die Verfasserin der Minderheitenansicht, Ilka Schröder, schreibt in ihrem Text 'Für den Abriss der Grenzbarrikaden! |
I'd tear off my arms... I'd burn Springrock down to ashes if you wanted it. | Ich würde mich verstümmeln und Springrock anzünden, wenn du es wolltest. |
Tariff and non tariff barriers will need to come down. | Tarifäre und nicht tarifäre Handelshemmnisse müssen abgebaut werden. |
Tear 2. | Abreißen 2. |
Related searches : Tear Down - Tear Us Down - Tear It Down - Tear Down Walls - Tear Them Down - Bring Down Barriers - Breaking Down Barriers - Breaks Down Barriers - Break Down Barriers - Tear Open - Tear Film - Tear Through