Übersetzung von "so cut" zur deutschen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So cut to now.
Zurück zur heutigen Situation
Well, then... cut so?
Abschneiden. Prego. Dann ...
Cut, cut, cut and procrastinate so that the sacred cows can go on grazing contentedly !
Sie könnten mit Euch so umgehen, wie sie mit den anderen Landwirten in der Ge meinschaft umgehen.
So we cut into them.
Also haben wir sie aufgeschnitten.
So, cut to the modern day.
Aber zurück in die Gegenwart.
Don't cut your classes so often.
Schwänz nicht so oft den Unterricht!
So let's cut to the chase.
Also lassen Sie uns auf den Punkt kommen.
So if we cut open Dracorex
Also haben wir einen
So it's not only a cut.
Also ist es nicht nur ein Schnitt.
So I cut one rope off.
Also schnitt ich ein Seil ab.
I can cut any way I want to, so I cut right here.
Das kann ich tun, wie ich will, also schneide ich hier.
So, will the Spaniards cut the cake?
Also werden die Spanier den Kuchen anschneiden?
So I cut and pasted this from Wikipedia.
Das ist aus der Wikipedia.
So, says Perotti, the cut taxes now, cut spending later combination would involve enormous moral hazard.
Also, sagt Perotti, könnte die Kombination aus sofortigen Steuersenkungen und späteren Ausgabenkürzungen zu einem enormen Vertrauensverlust führen.
Cut, cut, cut, cut!
(Weitere Anfeuerungsrufe)
Cut, cut, cut!
Schneidet, schneidet, schneidet!
So, their entire year has been cut in half.
So ist nun ihr gesamtes Jahr halbiert.
So we set Diameter to Cut to 3.95 inches
Also setzen wir Durchmesser zu schneiden 3,95 Zentimeter
So I cut the line into two equal parts.
Also ich schneide die Linie in zwei hälften.
So, buddy, are you up for it? You cut.
Spielen wir Karten, mein Freund?
I hadn't realized it was cut quite so low.
Mir war nicht klar, dass es so tief ausgeschnitten ist.
So eventually, you get a piece so small, so tiny, that you can't cut it anymore.
Also letztendlich, erhalten Sie ein Stück das so klein, so winzig ist, dass Sie es nicht weiter zerschneiden können.
Cut, cut, cut, right here.
Schneidet, schneidet, schneidet, genau hier.
The problem is so clear cut I wonder why the reply was so vague.
Lei der kann ich auf diese sehr wichtigen aber spezifischen Aspekte hier nicht näher eingehen.
So my thinking is why not cut off the head.
Ich denke also, warum nicht den Kopf abschlagen?
I cut it up nicely so it's easy to eat!
Ich hab sie schon aufgeschnitten, damit man sie leichter essen kann
And anyway, to cut the time short so I started
Um es kurz zu machen ich fing also an.
Cut off to the left where it's not so thick.
Nach links, wo es nicht so dicht ist.
So if we cut open Dracorex I cut open our Dracorex and look, it was spongy inside, really spongy inside.
Also haben wir einen Dracorex aufgeschnitten ich habe unseren Dracorex aufgeschnitten und siehe da, er war innen schwammartig, wirklich schwammig.
But even then, things in Asia were not so clear cut.
Aber in Asien waren die Verhältnisse selbst in dieser Zeit nicht so klar.
So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures.
Daher betont man immer wieder die Notwendigkeit von ausgabenseitigen Budgetkürzungen.
So in surgery, it's important to know what to cut out.
Während der Operation ist es wichtig zu wissen, was zu entfernen ist.
But, he's learning, so cut him a little slack for now.
Aber er lernt, also seien Sie nicht so streng mit ihm.
So a word without its source is like a cut flower.
Ein Wort ohne Quellenangabe ist also wie eine abgeschnittene Blume.
So you see this guy... Cut it out, Sayid! Wasn't me!
Weiß nicht mehr.
So, I decided to cut off the head and the tail.
Also entschied ich, den Kopf und die Schwanzflosse abzuschneiden.
So, to cut a long story short, we've explored this alternative.
Um es kurz zu machen, wir haben diese Alternative erforscht.
We shall take a short cut so as to arrive earlier.
Eine Reglementierung des Konsums widerspricht dem mündigen Bürger.
He was so drunk he nearly cut off the wrong leg.
Er war so betrunken, dass er fast das Falsche abnahm.
You cut it, stick it, patch it up, and so on.
Sie kleben, schneiden, flicken ihn zurecht usw.
Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife... with himself.
Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er das Messer daraufhin zurückschnitt, und zwar mit sich selbst.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
Und dieser ihr Ruf hörte nicht eher auf, als bis Wir sie niedermähten und in Asche verwandelten.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
So war dies stets ihr Ausruf, bis Wir sie (wie) abgemäht und ausgelöscht sein ließen.
So the roots of the people who did wrong were cut off.
So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
Das war ständig ihr Ruf, bis Wir sie zum abgemähten Land machten und sie ausgelöscht dalagen.