Übersetzung von "set together" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
He has set the two oceans in motion, converging together. | Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen. |
He has set the two oceans in motion, converging together. | Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, |
He has set the two oceans in motion, converging together. | Er hat die beiden Meere zugleich entstehen lassen, die zusammentreffen, |
The villagers banded together and set my house on fire. | Die Dorfbewohner taten sich alle zusammen und steckten mein Haus in Brand. |
One by one they leave their homes and set out together. | Es gelingt den Tieren zu entkommen, worauf sie sich zufällig treffen. |
It's an organic, hanging together, a set of relations, between these concepts. | Es besteht ein organischer Zusammenhang zwischen diesen Konzepten. |
Gather yourselves together, go to the right, set yourselves in array, go to the left, wherever your face is set. | Haue drein, zur Rechten und Linken, was vor dir ist! |
Some books that are set apart in the Masoretic text are grouped together. | Der Protestantismus hat nur die Bücher des Tanachs in seinen Bibelkanon übernommen. |
He has set two seas in motion that flow side by side together, | Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen. |
He has set two seas in motion that flow side by side together, | Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen sie treffen aufeinander, |
He has set two seas in motion that flow side by side together, | Er hat die beiden Meere zugleich entstehen lassen, die zusammentreffen, |
He has set two seas in motion that flow side by side together, | ER ließ beide Meere aufeinandertreffen, |
So we set out by looking at how these molecules are put together. | Wir haben also geschaut, wie diese Moleküle zusammengesetzt sind. |
Look at the bones how We set them together, then clothe them with flesh! | Und schau zu den Knochen, wie WIR sie zusammenfügen und dann mit Fleisch überziehen. |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | So wurden die Zauberer zur anberaumten Zeit an einem bestimmten Tage versammelt. |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. | So wurden die Zauberer zur anberaumten Zeit an einem bestimmten Tage versammelt. |
Look at the bones how We set them together, then clothe them with flesh! | Und betrachte die Knochen, wie Wir sie zusammensetzen und dann mit Fleisch bekleiden. |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt. |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. | So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt. |
Look at the bones how We set them together, then clothe them with flesh! | Und schau die Knochen an, wie Wir sie zusammensetzen und sie hierauf mit Fleisch bekleiden! |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | So wurden die Zauberer auf den Termin eines bestimmten Tages zusammengeführt. |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. | So wurden die Zauberer auf den Termin eines bestimmten Tages zusammengeführt. |
Look at the bones how We set them together, then clothe them with flesh! | Und schau auf die Gebeine, wie Wir sie aufrichten und sie dann mit Fleisch überziehen. |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | Dann versammelte er die Magier zu einem Termin an einem bekannten Tag. |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed. | Dann versammelte er die Magier zu einem Termin an einem bekannten Tag. |
The set includes all seasons, with a cover that features all four Halliwell sisters together. | Sie beinhalten nur die DVDs und auf den Covern sind Bilder von den vier Charmed Schwestern. |
When the United States and the European Union work together, we set the international agenda. | Wenn die Vereinigten Staaten und die Europäische Union zusammenarbeiten, bestimmen wir die internationale Agenda. |
Well, here is the set of axioms that Habit Labs, Buster's start up, put up for themselves on how they wanted to work together as a team when they're building these applications a set of moral principles they set themselves for working together one of them being, | Nun, hier ist eine Reihe von Axiomen, die Habit Labs, Busters Neugründung, für sich selbst festgelegt hat darüber, wie sie als Team zusammenarbeiten wollen, wenn sie diese Anwendungen bauen eine Reihe von moralischen Prinzipien, die sie selbst für die Zusammenarbeit festgelegt haben und eines davon lautet |
A group is a set of elements together with an operation which associates, to each ordered pair of elements, an element of the set. | Eine Gruppe formula_1 heißt endliche Gruppe, wenn formula_2 eine endliche Menge ist, also eine endliche Anzahl von Elementen hat. |
They would come together, compare notes. Then they would work apart, come together, and they would produce together a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas but at the same time came together and resolved the problems. | sie würden zusammenkommen, und Notizen vergleichen. Dann würden sie wieder getrennt arbeiten, zusammenkommen, und sie würden gemeinsam eine monumentale Reihe von unterschiedlichen Meinungen anhäufen, die nicht die Ideen der anderen ersticken würde sondern würden gleichzeitig zusammenkommen und die Probleme lösen. |
Maybe it would have to be a whole set of genes that have to work together. | Frau unterscheiden. Vielleicht müsste es eine ganze Reihe von Genen geben, die zusammenarbeiten. |
We should agree together on a set of principle to guide our interaction and mutual help. | Aus diesem Grund haben wir einen Änderungsantrag eingebracht. |
Then they would work apart, come together, and they would produce together a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas but at the same time came together and resolved the problems. | Dann würden sie wieder getrennt arbeiten, zusammenkommen, und sie würden gemeinsam eine monumentale Reihe von unterschiedlichen Meinungen anhäufen, die nicht die Ideen der anderen ersticken würde sondern würden gleichzeitig zusammenkommen und die Probleme lösen. |
Specific groups shall be set up within the Agency bringing together Member States engaged in joint projects. | Innerhalb der Agentur werden spezielle Gruppen gebildet, in denen Mitgliedstaaten zusammenkommen, die gemeinsame Projekte durchführen. |
Put me in remembrance. Let us plead together. Set forth your case, that you may be justified. | Erinnere mich laß uns miteinander rechten sage an, wie du gerecht willst sein. |
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together | Denn der HERR wird Rezins Kriegsvolk wider sie erhöhen und ihre Feinde zuhauf ausrotten |
Together with the workers of the fishing industry, we refuse to set up this Europe of sharks. | Es muß ganz klar sein, daß es, wenn die Fischereipolitik der Gemein schaft eine wirklich gemeinsame Politik sein soll, wenig nützt, wenn man Politik bei der Berechnung der Kabeljau Äquivalente betreibt. |
It's just there's set of scripts that are set up to say exactly what to compile and then they all get globbed together into Mozilla hopefully. | Es gibt da einfach eine Menge Skripte, die eingerichtet sind, um genau zu sagen, was kompiliert werden soll, und dann wird hoffentlich alles zu Mozilla zusammengeklebt. |
As you have already heard, set aside areas have been provided, together with cheap grain for animal fodder. | Es ist gesagt worden Die Stillegungsflächen wurden bereitgestellt sowie Getreide für Futterzwecke zu Billigtarifen. |
Smith has also set up her own business together with her sister Nicola, a marketing company named Kiss PR. | Dort leitet sie mit ihrer Schwester Nicola die Marketingfirma Kiss PR. |
whereas the provisions of this Regulation together with those of the Protocol constitute a new integrated set of rules | Die Bestimmungen dieser Verordnung bilden zusammen mit den Bestimmungen des Protokolls ein neues zusammenhängendes Regelwerk . |
Given such an axiom together with the axiom of separation, the existence of the empty set is easily proved. | Die Existenz der leeren Menge folgt mit dem Aussonderungsaxiom aus der Existenz irgendeiner anderen Menge. |
Together with Austrian set designer Martin Zehetgruber and dramaturge Sylvia Brandl, he founded the independent group my friend martin . | 1990 gründete er zusammen mit dem Bühnenbildner Martin Zehetgruber die Gruppe My friend Martin . |
Now, I ask you, Mr. Walker, what possible set of natural circumstances could have brought us together like that? | Jetzt frage ich Sie, Mr. Walker. welche natürlichen Umstände könnten uns auf diese Weise zusammengeführt haben? |
We will set the bar high and I hope together, Council, Commission and Parliament, we can clear that bar. | Wir werden die Messlatte sehr hoch ansetzen, und ich hoffe, dass wir gemeinsam, Rat, Kommission und Parlament, diese Hürde nehmen werden. |
Related searches : Set Set Set - Set - Mixed Together - Connect Together - Cluster Together - Combine Together - Bolted Together - Pool Together - Fall Together - Play Together - Take Together - Melt Together - Drawing Together