Übersetzung von "retain" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Retain - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Retain as appropriate
Nichtzutreffendes streichen.
Retain as applicable.
Nichtzutreffendes streichen.
Retain as appropriate.
Nichtzutreffendes streichen.
Retain original aspect ratio
Originales Größenverhältnis beibehalten
We should retain those people.
Wir sollten an ihnen festhalten.
We should retain those people.
Wir sollten an ihnen festhalten.
A1 Retain the current approach
A1 Beibehaltung des aktuellen Ansatzes
Retain workers longer in employment
Arbeitskräfte länger im Erwerbsleben halten
retain our credibility, ladies and
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Blumenfeld er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD).
We need to retain this.
Das sollten wir erhalten.
The receiver must retain it.
Der Empfänger bewahrt es auf.
(b) Retain jurisdiction over the matter.
b) selbst die Zuständigkeit für die Angelegenheit behalten.
Build, strengthen and retain KETs skills
Auf und Ausbau sowie Sicherung von KET Kompetenzen
We want to retain this system.
Dieses System wollen wir beibehalten.
Anything I retain now is velvet.
Was ich noch habe, ist aus Samt.
I think I'll retain his services.
Ich werde ihn behalten.
You may retain your sword, captain.
Behalten Sie Ihren Degen, Kapitän.
We say therefore let us retain as our point of departure our position at the first reading, retain the possibility of discussion, keep our minds open, retain the chance of compromise.
Es verfügt jedoch nicht über einen Bezugsrahmen, in dem die Möglichkeiten für die Umsetzung dieses Potentials in neue produktive Prozesse gefördert wer den.
all but ensures they won't retain it.
verhindern wir beinahe, dass sie es behalten.
To retain our independence as a nation.
Bereits im Oktober 1944 hatte der 17.
We want to retain these positive elements.
Wir möchten diese positiven Elemente beibehalten.
I think we need to retain it.
Daran sollten wir festhalten.
Applicable to eggs only, retain as appropriate
Gilt nur für Eier Nichtzutreffendes streichen.
The persons concerned will retain their entitlement
Anspruchsdauer
Otherwise, states retain their freedom to act individually.
Andernfalls wahren die Mitgliedsstaaten ihre Freiheit, nach eigenem Ermessen zu handeln.
Clipped words may not retain their original meaning.
Wessi Westler (Berlinerisch und Ostdeutsch) ).
Russo, however, was allowed to retain his title.
Es gab allerdings bereits einen Film mit dem gleichen Titel.
To retain protection, horses need to be revaccinated.
Um die Schutzwirkung aufrecht zu erhalten, müssen Pferde wiederholt geimpft werden.
I need to retain something, some distance, something.
Ich muss etwas bewahren, eine Distanz, etwas.
(Retain the second part of the current text)
(Der zweite Satz der derzeitigen Fassung bleibt unverändert)
6.3 The Lisbon Strategy must retain its credibility.
6.3 Die Glaubwürdigkeit der Lissabon Strategie muss gewahrt werden.
6.4 The Lisbon Strategy must retain its credibility.
6.4 Die Glaubwürdigkeit der Lissabon Strategie muss gewahrt werden.
But we must retain a sense of realism.
Das glauben wir, darf man ruhig sagen.
The Legal Affairs Committee decided to retain that.
Der Rechtsausschuß beschloß, diesen Vorschlag aufzu greifen.
That is a safety precaution we should retain.
Diese Sicherheitsvorkehrung sollten wir beibehalten.
Only applicable for live fish, retain as appropriate
Gilt nur für lebende Fische Nichtzutreffendes streichen.
Why do I struggle to retain a valueless life?
Weil ich weiß oder glaube, daß Mr. Rochester noch lebt!
For them he has no use I retain them.
Für diese hat er keine Verwendung und deshalb will ich sie behalten.
If they do have, they cannot retain those teachers.
Falls sie diese haben sollten, können sie diese nicht halten,
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
Dem Iran und Russland geht es darum, ihren entscheidenden Verbündeten zu behalten.
If you use a computer, you can retain information.
Wenn Sie einen Computer verwenden, können Sie Informationen speichern.
Unilever will retain a minority stake in the business.
Die Unilever Schweiz GmbH hat ihren Sitz in Thayngen.
Sing always free Guinea, And always retain the unit.
Lasst uns immer freies Guinea singen Und lasst uns immer unsere Einheit bewahren.
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women.
Und haltet nicht die Kafir Ehepartner!
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings.
Alle Männer, aber gut ausgebildete, behalten einige abergläubische Ahnungen.

 

Related searches : Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Shall Retain - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain People - Retain Possession - Retain For