Übersetzung von "renders services" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Renders services - translation : Services - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Recent history renders this implausible. | Die jüngere Vergangenheit lässt diese Ambitionen allerdings unplausibel erscheinen. |
It also renders cooperation difficult. | Auch die Zusammenarbeit wird dadurch schwierig. |
Oh what fear man's soul renders | O welche Furcht des Menschen Seel ergreift |
This device renders the engine completely silent. | Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos. |
Jury renders verdict after 35 minutes deliberation. | Nach halbstündiger Beratung fiel das Urteil |
In fact, Putin s but renders his points senseless. | Genau genommen lässt Putins aber seinen Standpunkt sinnlos werden. |
Each type renders the scene from a different perspective. | Jeder Ansicht rendert die Szene aus einer anderen Perspektive. |
Your computer renders it, and shows it to you. | Dein Rechner verarbeitet das und zeigt dir die Webseite. |
Tetra s failure to mention Tetra Fast renders its reply incorrect. | Durch die Unterschlagung von Tetra Fast wird Tetras Antwort daher unrichtig. |
Renders the text in the main window using the kate libraries | Stellt den Text im Hauptfenster mittels der kate Bibliotheken dar |
Furthermore, the maintenance of existing contracts renders the present legislation superfluous. | Bei einer Aufrechterhaltung der bestehenden Verträge werden übrigens die vorliegenden Rechtsvorschriften überflüssig. |
I hope it is clear that this renders the text more specific. | Hoffentlich wird erkannt, dass dies eine Verschärfung der Aussage darstellt. |
The procedure renders futile attempts to monitor the numbers of sharks being caught. | Das Verfahren gibt aussichtslose Versuche zur Überwachung der Fangmenge von Haien wieder. |
This renders the answer perceptual rather than factual and is often a red flag. | Hierdurch wird die Antwort eher wahrnehmend als sachlich, wodurch oft die Alarmglocken schrillen. |
Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable. | Uebrigens hat bei ihnen jede Form und jede Mißgestaltung einen Sinn, der sie unverletzlich macht. |
Mrs Maij Weggen, the French text admirably renders your idea, but in extended form. | Frau Maij Weggen, der französische Text gibt Ihren Gedankengang ausgezeichnet wieder, ist aber sehr lang. |
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills. | Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). |
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills. | Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. |
Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills. | oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche. |
But the cooperation according to Lomé cannot continue if Mugabe also renders elections impossible. | Aber auch dann, wenn Mugabe den Gang zur Wahlurne vereitelt, kann es eine Fortsetzung der Lom Zusammenarbeit nicht geben. |
Master Jacques, replied Rym, 'tis because wine renders kings less cruel than does barley water. | Meister Jacob, antwortete Rym, das kommt davon, weil der Wein die Könige nicht so blutgierig macht, wie der Arzneitrank. |
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren. | oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar. |
Dogs close relationship with humans also renders dogs reliant on humans, even for basic needs. | Hunde heulen nur seltener und solche, die mit Menschen zusammenleben, bellen häufiger. |
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile. | Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. |
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren. | Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. |
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile. | Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. |
Or He makes them both males and females, and He renders whom He wills barren. | Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. |
Or He combines them together, males and females and He renders whomever He wills sterile. | oder ER macht sie zu Zweitheiten Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar. |
Amendment 35 is also acceptable as it repeals a provision which amendment 34 renders superfluous. | Auch Abänderung 35 ist annehmbar, da sie eine Bestimmung streicht, die aufgrund von Abänderung 34 überflüssig geworden ist. |
According to the Zimbabwean election monitors, the incessant violence renders free and fair elections impossible. | Dem Wahlrat Simbabwes zufolge machen die anhaltenden Gewalttätigkeiten freie und faire Wahlen unmöglich. |
The success of the enlargement process renders the adoption of this report even more urgent. | Angesichts des Abschlusses des Erweiterungsprozesses ist seine Annahme umso dringlicher geworden. |
The consumer tax is also endowed with a 'Janus' face, something which renders it truly original. | Die Verbrauchssteuer hat aber auch, und damit ist sie ein seltsames Unikum, einen Januskopf. |
At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts. | Zumindest aber macht sie alle Umstrukturierungsmaßnahmen im Rahmen gängiger Schuldverträge hinfällig. |
Poverty also renders women powerless to reject unwanted sexual advances from men who may infect them. | Armut macht Frauen wehrlos gegenüber unerwünschten sexuellen Avancen von Männern, die sie infizieren könnten. |
Conjugation renders the bilirubin water soluble, after which it is excreted in bile into the duodenum. | Schritt Das konjugierte Bilirubin wird mit der Galle in den Darm abgegeben. |
That, I would suggest, renders invalid the the proposal from the Commission to the Council (Doc. | Es ist doch sehr fragwürdig, wenn Frau Maij Weggen jetzt sagt, sie habe im eigenen Namen darum gebeten. |
The war waged by terrorists against defenceless people renders all the Geneva Conventions null and void. | Der von den Terroristen gegen die unbewaffnete Bevölkerung geführte Krieg macht alle Genfer Konventionen hinfällig. |
This disconnects the aid from agriculture and therefore renders it unjustifiable in the eyes of taxpayers. | Er verwandelt diese Beihilfen in eine Art Renten, die von der landwirtschaftlichen Tätigkeit losgelöst und somit in den Augen der Steuerzahler nicht gerechtfertigt sind. |
A drug that, although it leaves the subject conscious, it renders him quite insensitive to pain. | Eine Droge, die das Bewusstsein nicht trübt, aber gegen Schmerzen unempfindlich macht. |
The actual Growth in Power Requirements and Waste Levels that it produces renders the current state UNSUSTAINABLE. | Aufgrund des zunehmenden Stromverbrauchs und des wachsenden Elektronikschrottbergs ist die derzeitige Lage alles andere als nachhaltig. |
The actual Growth in Power Requirements and Waste Levels that it produces renders the current state UNSUSTAINABLE. | Aufgrund des zunehmenden Stromverbrauchs und des wachsenden Elektro nikschrottbergs ist die derzeitige Lage alles andere als nachhaltig. |
The actual growth in power requirements and waste levels that it produces renders the current state UNSUSTAINABLE26. | Aufgrund des zunehmenden Strom verbrauchs und des wachsenden Elektronikschrottbergs ist die derzeitige Lage alles andere als nachhaltig26. |
The povray command is called when kpovmodeler renders a scene. Common commands are povray or x povray. | Der POV Ray Befehl wird aufgerufen, wenn kpovmodeler ein Szene rendert. Gewöhnlich ist dies povray oder x povray. |
Like Jews, they are in thrall to a fundamentalist religion that renders them self righteous and dangerous. | Wie die Juden sind sie Sklaven einer fundamentalistischen Religion, die sie selbstgerecht und gefährlich macht. |
The Unvarnished New Testament (1991) renders Galatians 1 14 as ...being an absolute zealot for the traditions... . | Im Zusammenhang mit dem sogenannten Synkretistischen Streit werden die orthodoxen Lutheraner (als eine der beiden Streitparteien) als Zeloten bezeichnet. |
Related searches : Which Renders - Renders Difficult - Renders Them - Renders Moot - Renders As - Renders Impossible - Renders Superfluous - Renders Useless - Renders Void - Renders Obsolete - Renders It - It Renders - Renders Invalid - Renders Obvious