Übersetzung von "plethora" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Plethora - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
A plethora of anniversaries is arriving in Russia. | In Russland stehen derzeit eine Vielzahl von Jahrestagen an. |
A plethora of magazines tell pensioners what they can do. | Eine Unmenge von Zeitschriften sagt den Rentnern, was sie alles tun können. |
We have a plethora of often contradictory initiatives from the individual states. | Wir haben eine Fülle von Initiativen der Einzelstaaten, die einander oft sogar widersprechen. |
Besides a plethora of SMEs, there are a number of large undertakings. | Neben einer Vielzahl von KMU bestehen auch zahlreiche Großunternehmen. |
Similarly, Tipnis en resistencia published a plethora of demands and petitions made to President Evo Morales. | Auch Tipnis en resistencia veröffentlichte eine Fülle von Ansprüchen und Petitionen an Präsident Morales. |
A plethora of devices is available that can be connected over analog or digital ISDN connections. | Es ist eine Vielzahl von Geräten erhältlich, die über analoge Anschlüsse, digitale ISDN Anschlüsse oder Breitbandanschlüsse angeschlossen werden können. |
The plethora of amendments to the reports highlight the conflicting viewpoints on this very emotive issue. | Die Vielzahl der zu diesen Berichten eingereichten Änderungsanträge unterstreicht, wie weit die Ansichten zu diesem sehr emotionsgeladenen Thema auseinander gehen. |
There are therefore a plethora of arguments as to why China should not host the Olympic Games. | Es gibt also jede Menge Argumente gegen die Ausrichtung der Olympischen Spiele durch China. |
Despite hundreds of false testimonies and the plethora of fabricated evidence, the indictment is turning into a fiasco. | Trotz Hunderter von Falschaussagen und der Masse von fabrizierten Beweisen wird die Anklage zu einem Fiasko. |
There is little point in calling forth a sudden plethora of fine linguistic points in the various translations. | Sie haben keinen Grund, Europa zu verlassen, wo sie riesige Gewinne verwirklicht haben und wo sie noch größere Interessen haben. |
This plethora of red tape involves a considerable amount of paperwork with corresponding disadvantages for the companies concerned. | Kyrkos (COM). (GR) Herr Präsident, ich möchte der Berichterstatterin Frau Baduel Glorioso für den hervorragenden Bericht danken, den sie uns vorgelegt hat. |
Borders are eliminated and obstacles removed, legislators and all interested parties are faced with a plethora of challenges. | Grenzen und Hindernisse werden beseitigt, Gesetzgeber und alle Beteiligten sind mit einer Menge von Herausforderungen konfrontiert. |
Given the plethora of possible approaches to consultation, it is essential to draw up a sensible list of priorities. | Aus der Fülle möglicher Ansätze für Konsultationen ist eine sinnvolle Schwerpunkt setzung zu treffen. |
Rather, I think I'm going to finish off with a plethora of Botox injections that tighten up these wrinkles. | Ich denke eher, dass ich es mit einem Haufen Botox Injektionen abschließe, die diese Falten glätten. |
In 1996 most EU countries reviewed their national strategies through a plethora of parliamentary com missions, committees and expert groups. | 1996 veranlaßten die meisten Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine Überprüfung ihrer jeweiligen nationalen Strategie, mit der eine Vielzahl von Parlamentskommissionen, ausschüssen und Expertengruppen beauf tragt wurde. |
With the plethora of new TV channels, with digital TV, have we got anywhere with a Parliamentary TV channel? | Wie weit sind wir angesichts der Vielfalt neuer Fernsehkanäle, angesichts des digitalen Fernsehens mit einem Parlamentskanal gekommen? |
Add to this a plethora of regional dialects, which in Italy alone amount to around 20 (with several variants each). | Dazu kommen Unmengen regionaler Dialekte, allein in Italien etwa 20 (mit jeweils einigen Varianten). |
The G 20 summit has thus created enormous expectations that internationalism may once again overcome a plethora of economic problems. | Insofern hat der G20 Gipfel enorme Erwartungen geweckt, dass sich die enorme Zahl wirtschaftlicher Probleme einmal mehr durch internationale Bemühungen überwinden ließe. |
Cultural exchanges and cultural life can bring about a plethora of positive results, far more than a disputed regulation can. | Kultureller Austausch und kulturelle Teilhabe können ein Vielfaches an positiver Hinwendung bewirken, viel mehr als etwa eine umstrittene Vergabeordnung. |
It is a fact that industry is hit by high costs as a result of a plethora of new measures. | Es besteht kein Zweifel daran, dass der Industrie infolge einer Fülle neuer Maßnahmen hohe Kosten entstehen. |
It should always be borne in mind that the plethora of information on a label has to communicate the essentials. | Es ist immer zu bedenken, dass die Informationsflut eines Etiketts das Notwendige vermitteln muss. |
To be sure, since the declaration was signed, a plethora of tools has been introduced in the effort to combat hunger. | Natürlich wurde seit der Unterzeichnung der Erklärung eine Fülle an Instrumenten eingeführt, um den Hunger zu bekämpfen. |
As the bureaucracy retreated from helping businesses navigate India s plethora of rules, the required permissions and clearances were no longer granted. | Da sich die Bürokratie daraus zurückzog, Unternehmen durch den indischen Bestimmungsdschungel zu führen, wurden die erforderlichen Genehmigungen und Bescheinigungen nicht mehr erteilt. |
There is no vaccine yet against malaria, but a plethora of antimalarial medications are available as treatments for the various symptoms. | Bisher gibt es noch keinen Impfstoff gegen Malaria, aber zur Behandlung der verschiedenen Symptome ist eine Fülle von Medikamenten verfügbar. |
Testimonials have reached an all time high in importance as the internet is now a plethora of reviews (synonymous with testimonials). | Testimonials mit Prominenten werden auch als Celebrimonial bezeichnet (Kofferwort aus Prominente(r) und ). |
6.3 The consultation added little new to the plethora of information already available from the active online public debate on ISDS. | 6.3 Angesichts der Unmenge der bereits vorhandenen Informationen aus der aktiven öffentlichen Debatte im Internet über die ISDS war die Konsultation nur eine geringe Bereicherung. |
It was really necessary to simplify the plethora of legal and administrative arrangements applying to clinical trials in the Member States. | Es war in der Tat erforderlich, eine Lösung für die Situation zu finden, dass in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Rechts und Verwaltungsbestimmungen für klinische Prüfungen gelten. |
. (EL) I worry that the European Union is on a slippery slope, with the recent plethora of measures reducing civil liberties. | Die Europäische Union befindet sich auf einem beunruhigenden Weg, wenn sie wie in der letzten Zeit ständig die Freiheiten der Bürger einschränkt. |
The subsequent Dröhnland Symphonie Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. | Die folgende Dröhnland Symphonie Tour wurde von Peter Zadek als Show mit großer Bühne, Multimedia und einer Vielzahl an kostümierten Statisten inszeniert. |
Given the plethora of political initiatives already in place, it is felt that no additional action should be taken at the moment. | Angesichts zahlreicher bereits etablierter politischer Initiativen, sollte zum jetzigen Zeitpunkt von weiteren Maßnahmen abgesehen werden. |
It cannot be denied, however, that there is a plethora of responsibilities arising from the Treaties in which education must be included. | Dagegen protestieren wir aufs Heftigste wir können da nicht mitmachen. |
In the first place you asked whether I was aware of the plethora of problems and the vicious circle you have described. | diese Währungen gespalten ist. |
It is therefore important to ensure that this plethora of funding sources does not get in the way of implementing the relevant policies. | Allerdings ist darauf zu achten, dass die Vielzahl der Finanzierungsquellen nicht der Umsetzung der betreffenden Maßnahmen schadet. |
In such cases, the resultant plethora of additions and amendments to existing laws is extremely difficult to monitor with any degree of accuracy. | In solchen Fällen ist es äußerst schwierig, angesichts der sich daraus ergebenden Fülle an Ergänzungen und Änderungen der bestehenden Gesetze eine einigermaßen genaue Überwachung zu gewährleisten. |
Our most deprived urban neighbourhoods face a plethora of problems high unemployment and often very low paid precarious employment, poverty and social exclusion. | Unsere am meisten benachteiligten Stadtviertel haben mit einer Fülle von Problemen zu kämpfen hohe Arbeitslosigkeit und häufig extrem unterbezahlte und ungesicherte Beschäftigungsstrukturen, Armut und soziale Ausgrenzung. |
I do not intend to say anything about the plethora of proposals presented in my area, i.e. on environmental policy and consumer protection. | Ich werde nichts zu der Vielzahl der Vorschläge sagen, die in meinem Arbeitsbereich, also im Bereich Umweltpolitik und Verbraucherschutz, vorgelegt wurden. |
While some of the plethora of anniversaries that China s leaders must confront are potentially very destabilizing, several have, and will, work in their favor. | Obwohl manche dieser zahlreichen Jahrestage, denen die chinesische Führung entgegensieht, potenziell sehr destabilisierende Wirkung haben können, kommen ihr manche Jubiläen durchaus nicht ungelegen. |
Now sir, please be kind enough to listen, we always listened to your waffling, your plethora of urgencies which have nothing urgent about them. | Wir haben diese Änderungsanträge nicht zu dem Text der Kommission, sondern zu dem Text des parlamentarischen Ausschusses eingereicht. |
Alongside these, there are a plethora of other items that effect very real help for victims and for those with a claim on aid. | Daneben gibt es noch eine Fülle anderer Punkte, die eine sehr konkrete Hilfestellung für die betroffenen Opfer oder die Anspruchsberechtigten erwirken. |
Back then, Greece conspicuously failed to meet a plethora of basic convergence criteria, owing to its massive debt and its relative economic and political backwardness. | Zu dieser Zeit erfüllte Griechenland aufgrund seiner massiven Schulden und seiner relativen wirtschaftlichen und politischen Rückständigkeit viele grundlegende Konvergenzkriterien nicht. |
Indeed, the plethora of separate banking regulators had created opportunities for banks to arbitrage the system in search of a more indulgent approach to capital. | Tatsächlich hatte die Vielzahl unterschiedlicher Regulierungsstellen den Banken Möglichkeiten eröffnet, auf der Suche nach einem kapitalfreundlicheren Ansatz Systemunterschiede auszunutzen. |
2.2.5 Consequently, a multidisciplinary, harmonising approach is needed as a result of the plethora of rules and eco labels currently existing in the various markets3. | 2.2.5 Angesichts der erheblichen Zersplitterung auf dem Gebiet der Normung und der verwirrenden Vielfalt an derzeitigen Umweltsiegeln auf den verschiedenen Märkten ist somit ein multidis ziplinärer Ansatz mit dem Ziel einer Harmonisierung erforderlich. |
2.2.6 Consequently, a multidisciplinary, harmonising approach is needed as a result of the plethora of rules and eco labels currently existing in the various markets3. | 2.2.6 Angesichts der erheblichen Zersplitterung auf dem Gebiet der Normung und der verwirrenden Vielfalt an derzeitigen Umweltsiegeln auf den verschiedenen Märkten ist somit ein multidis ziplinärer Ansatz mit dem Ziel einer Harmonisierung erforderlich. |
2.2.6 Consequently, a multidisciplinary, harmonising approach is needed as a result of the plethora of rules and eco labels currently existing in the various markets4. | 2.2.6 Angesichts der erheblichen Zersplitterung auf dem Gebiet der Normung und der verwirrenden Vielfalt an derzeitigen Umweltsiegeln auf den verschiedenen Märkten ist somit ein multidis ziplinärer Ansatz mit dem Ziel einer Harmonisierung erforderlich. |
2.2.6 Consequently, a multidisciplinary, harmonising approach is needed as a result of the plethora of rules and eco labels currently existing in the various markets5. | 2.2.6 Angesichts der erheblichen Zersplitterung auf dem Gebiet der Normung und der verwirrenden Vielfalt an derzeitigen Umweltsiegeln auf den verschiedenen Märkten ist somit ein multidis ziplinärer Ansatz mit dem Ziel einer Harmonisierung erforderlich. |
Related searches : Plethora Of People - Plethora Of Problems - Plethora Of Options - Plethora Of Research - Plethora Of Literature - A Plethora Of