Übersetzung von "pinched" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Pinched - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

She pinched him.
Sie hat ihn gekniffen.
Tom pinched me.
Tom hat mich gezwickt.
Tom pinched Mary.
Tom zwickte Mary.
I've been pinched.
Ich wurde beklaut.
Somebody pinched his arm.
Jemand packte seinen Arm.
... Ivan's pinched my tank!
Außerdem nutzten viele afrikanische Staaten die SU 100.
He pinched my arm.
Er kniff mich in den Arm.
Who's pinched my hairdrier?
Wer hat meinen Föhn geklaut?
Tom pinched my arm.
Tom kniff mich in den Arm.
Somebody just pinched me.
Jemand hat mich gerade gekniffen.
A pickpocket pinched Mark's passport.
Ein Taschendieb klaute Markku den Pass.
I pinched it from Tom.
Ich habe es Tom geklaut.
I pinched them duds myself!
Ich stahl die Klamotten!
I want that dirty crook pinched.
Der Dreckshund soll eingebuchtet werden.
He pinched me four years ago.
Der hat mich vor 4 Jahren geschnappt.
Here! I thought you was pinched.
Wurden Sie nicht erwischt?
They pinched my bike from the museum.
Mir haben sie das Fahrrad im Museum geklaut.
A pinched sciatic nerve can be excruciatingly painful.
Ein eingeklemmter Ischiasnerv kann unerträglich schmerzhaft sein.
You hit the owner when he pinched me.
Du hattest ihm eine gelangt, weil er mich in den Po gekniffen hat.
Except those two that pinched us, you remember?
Außer die beiden, die uns gekniffen haben.
Maybe you pinched somebody else in the shelter.
Wer weiß, wen du noch alles gekniffen hast.
They've pinched the van! What's this? Our van.
Der Wagen ist weg!
And they pinched it on both sides at once.
Und sie kniff es auf beiden Seiten auf einmal.
I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming.
Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte.
You know, I felt exactly as though I'd been pinched.
Weißt du, mir war genauso, als wäre ich gekniffen worden.
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched.
Halten Sie Ihre Haut die ganze Zeit zwischen Daumen und Zeigefinger fest.
Always keeping your skin pinched, depress the plunger slowly and evenly.
Drücken Sie den Kolben langsam und gleichmäßig herab, ohne dabei Ihre Hautfalte loszulassen.
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched.
Spritzen Sie die Flüssigkeit langsam und gleichmäßig und halten Sie dabei immer die Hautpartie fest.
I removed the microphone from that, and then just pinched that
Ich habe dieses Mikrofon entfernt und dieses angeklemmt.
I hope I haven't pinched his best remark of the evening.
Das ist jedenfalls das ganz konkrete Ziel der Kommission.
When I came to, I borrowed this suit and pinched his car.
Ich fand diesen Anzug und fuhr in seinem Wagen davon.
If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. Good.
Ich will mit Ihnen ein Abkommen treffen.
As I've pinched his latchkey, he'll try the one in the handbag.
Da ich seinen Schlüssel habe, wird er den aus der Handtasche probieren.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of approximately 45 .
Stechen Sie die Nadel in einem Winkel von annähernd 45 in die Hautfalte.
Push the plunger with a slow constant pressure, always keeping your skin pinched.
Bewegen Sie den Kolben mit einem langsamen konstanten Druck, wobei Sie Ihre Haut immer gedrückt halten.
I don't like it, and she pinched her thin lips more tightly together.
Ich mag es nicht, und sie kniff ihre dünnen Lippen fester zusammen.
The stolen piece was a compact Colt revolver, pinched right after firing practice.
Die gestohlene Waffe war ein kompakter Colt, direkt nach einer Schießübung gestohlen. Wie geht's dir?
Hum! replied Gringoire. I distrust a sweetness which hath pinched nostrils and thin lips.
Herr! antwortete Gringoire. Ich traue keiner Sanftmuth, welche scharfgeschnittene Nasenflügel und dünne Lippen hat.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of 45 to 90 .
Stechen Sie die Nadel in einem Winkel zwischen 45 bis 90 in die Hautfalte.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of 45 to 90 .
Stechen Sie die Nadel in die Hautfalte in einem Winkel von 45º bis 90º.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of 45 to 90 .
Stechen Sie die Nadel in einem Winkel von 45 bis 90 in die gefaltete Haut.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of approximately 45 . i
Stechen Sie die Nadel in einem Winkel von annähernd 45 in die Hautfalte.
I think you're the bloke what pinched my Monarch of the Glen last week.
Sie haben meinen Monarch of the Glen geklaut!
Inject the liquid slowly and evenly for approximately one minute, always keeping the skin pinched.
Flüssigkeit langsam und gleichmäßig etwa binnen einer Minute spritzen, Haut dabei zwischen den Fingern halten.
Insert the needle into the pinched skin at an angle of approximately 45 . dic Me
Stechen Sie die Nadel in einem Winkel von annähernd 45 in die Hautfalte.

 

Related searches : Pinched Off - Pinched Together - Pinched Cable - Pinched Nerve - Pinched Loop - Pinched Between - Pinched Lips - Pinched Down - Pinched Nose - Pinched For Time