Übersetzung von "outdo" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Outdo - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Petronius will outdo himself.
Petronius wird sich selbst überbieten.
Unlike you, Mr. FancyPants. Franz isn't gonna outdo me.
Pass du nur auf, dass der uns nicht reinreißt mit seinem Ge)dausgeben.
Nobody can outdo my generosity, but I am only a little boastful.
Keiner kann meine Großzügigkeit übertrumpfen. Aber ich gebe nur aus Angeberei.
It's just that, heh, Ingrid was going to outdo herself for you tonight.
Nein, es ist nur Ingrid wollte sich heute Abend selbst übertreffen für dich, sonst nichts.
People try to outdo each other, and that creates better science, better technology, etc.
Die Menschen versuchen sich gegenseitig zu überbieten, was eine fortschrittliche Wissenschaft, bessere Technologie usw. schafft.
It looks as if this Community is going to outdo our own government in this respect.
Es hat den Anschein, als ob diese Gemeinschaft unsere eigene Regierung in dieser Hinsicht übertreffen wird.
The Commission can hardly be intending to outdo us if it echoes our own proposals and wishes.
Ich spreche jetzt gar nicht von der Ein kommensdifferenz zwischen den Einkommensgruppen.
Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty to Allah, in order that ye may succeed.
Übt euch in Geduld, seid standhaft nach Kräften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich werdet.
This claim always reminds me of Nikita Khrushchev in the 1950s and 1960s, when the Soviet Union wanted to outdo the US.
Ich finde, das ist ein Anspruch, der mich immer an Nikita Sergejewitsch Chruschtschow erinnert, in den 50 er und 60 er Jahren, als die Sowjetunion Amerika überholen wollte.
Democracies not only out perform dictatorships when it comes to long term economic growth, but also outdo them in several other important respects.
Demokratien leisten nicht nur wesentlich mehr als Diktaturen, wenn es um langfristiges Wirtschaftswachstum geht, sondern auch in Bezug auf viele andere wichtige Bereiche.
O ye who believe! Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty to Allah, in order that ye may succeed.
O ihr, die ihr glaubt, übt Geduld und wetteifert in Geduld und seid standhaft und fürchtet Allah vielleicht werdet ihr erfolgreich sein.
O ye who believe! Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty to Allah, in order that ye may succeed.
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
O ye who believe! Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty to Allah, in order that ye may succeed.
O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und miteinander standhaft und einsatzbereit. Und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe.
An amalgam of unelected apparatchiks in Brussels who are trying to build an ersatz superpower in consultation with European politicians who outdo each other in vagueness' .
Ein Gemenge nicht gewählter Apparatschiks in Brüssel, die nach Rücksprache mit sich in Unklarheit gegenseitig übertrumpfenden europäischen Politikern eine Ersatz Supermacht aufzubauen versuchen.
What strikes me the most is that she sees, even then, the beginnings of the tribal conflicts and the coming contest among Islamists to outdo one another in fundamentalist purity.
Was mir am stärksten auffällt, ist, dass sie bereits zu diesem Zeitpunkt die Anfänge der Stammeskonflikte und des kommenden Wettbewerbs zwischen den Islamisten dabei, einander an fundamentalistischer Reinheit zu übertreffen, erkennt.
It is not a question of wanting to outdo the United States, or Japan, for example, but what we do need to do is give Europe a much higher profile in third countries.
Es geht nicht darum, besser sein zu wollen als die Vereinigten Staaten oder beispielsweise Japan, es ist aber wirklich notwendig, das Gesicht Europas in außereuropäischen Ländern in einem weitaus besseren Licht darzustellen.
ments in the shipbuilding industry with nations trying to outdo each other with their subsidies and all the constraints on production and delivery quotas that this leads to. Subsidies rob Peter to pay Paul.
Die Präsidentin. Ich möchte nun Herrn Rogalla sagen, daß ich mich an die vom Präsidium aufgestellte Regel halte und ihm im Zusammenhang mit seiner mündlichen Anfrage nicht das Wort erteile.
It took us a long time to understand that the city we loved had in fact become two cities which rebuke each other, and try to outdo one another in the number of death announcements.
Es hat lange gedauert, bis wir uns an den Gedanken gewöhnt haben, dass unsere gebliebte Stadt zu zwei Städten geworden ist, die sich gegenseitig fertig machen und versuchen, sich bei der Bekanntgabe der Zahl der Toten zu überbieten.
It is not about having to outdo the Americans militarily, but about being able to act just as effectively in a different way and with a different combination of resources whenever we deem this necessary.
Es geht nicht darum, dass wir den Amerikanern militärisch überlegen sind, sondern dass wir auf andere Weise und mit einem anders gemischten Instrumentarium zu gleichermaßen effizienten Interventionen imstande sind, wann immer uns diese geboten erscheinen.
And so I start thinking Max Miedinger and all those Swiss designers together, trying to outdo Akzidenz Grotesk, and come up with a new sans serif typeface and the movie starts playing in my head already.
Also begann ich mir vorzustellen wie Max Miedinger und alle andere Schweizer Designer, die Akzidenz Grotesk zu übertreffen versuchten, und eine neue serifenlose Schrift zu entwickeln, und schon startete der Film in meinem Kopf.
In particular, I noted the obligation, which I believe is premature, of separation in respect of distribution, with regard to which the Members are trying to outdo the Commission, for they want to go as far as separating ownership.
Besonders beschäftigt habe ich mich mit der Forderung nach Entflechtung im Bereich der Verteilung, die meiner Ansicht nach verfrüht ist, und bei der manche Kollegen sogar noch die Kommission überbieten möchten, weil sie bis an die Besitzverhältnisse gehen wollen.
On the contrary, there is, in the Commission's view, a danger that the tendency of States to outdo each other in aids may assume somewhat disquieting proportions, and this in turn may be detrimental to the positive impact of aids on economic development.
Wäre es nicht richtig, die Möglichkeit zu schaffen, daß zu all diesen Punkten einschließlich insbesondere des Berichts Carossino nun wieder Änderungsanträge eingereicht werden können?
When the quality of data is inadequate, we know full well what happens the scientists take refuge behind the precautionary principle, by interpreting it in the broadest possible way, and the Commission tries do outdo it, each party protecting itself as comprehensively as possible.
Und wir wissen sehr wohl, was passiert, wenn die Datenqualität unzureichend ist Die Wissenschaftler verstecken sich hinter dem Vorsorgeprinzip und legen dieses maximalistisch aus, und die Kommission versucht, sie noch zu übertrumpfen, d. h. jeder sucht sich maximal abzusichern.
Why was this so? Because we were and still are determined to make sure that in Europe there is peaceful cooperation between nations and the full implementation of fundamental and human rights, and it is our duty not to let anyone outdo us in our efforts.
Meine Kollegen sprachen bereits über die Ein zelheiten des Mechanismus, der hinter diesen Dingen steht, und ich möchte es vermeiden, ihre Bemerkungen noch einmal zu wiederholen.
Mr President, while the number of deaths in Iraq increases as the result of criminal sanctions and the use of radioactive weapons during the American British bombings in 1990 and 1998, a new terrorist has moved into the White House and, in a bid to outdo his father and Clinton ...
Herr Präsident, während die Zahl der Toten im Irak als Ergebnis der verbrecherischen Sanktionen und der Folgen der angloamerikanischen Bombenangriffe mit radioaktiven Waffen in den Jahren 1990 und 1998 steigt, erschien der neue schreckliche Herodes und zog ins Weiße Haus ein mit dem Anspruch, seinen Vater und Clinton noch zu übertreffen...
Europe will gradually be able to speak with a single voice in the political world, to set in motion great plans for developing the Third World, and to blow sky high the philosophy of the military blocks that are still racing each to outdo the other. With union, Europe will regain the independence that
Es bleibt zu wünschen, daß wir die sen Entwurf mit großer Mehrheit verabschieden, weil das Europäische Parlament dann einen wichtigen psychologischen Hebel in der Hand hat, um seine Ziele und seine Politik auf die anderen zu übertragen.
At times the Council too has appeared to be worried by this situation however, its decisions have subsequently suffered a mysterious fate upon which we are not permitted to have any information, whilst, from time to time, rumours reach our ears of attempts by various Member States to outdo each other in stinginess regarding the size of a particular loan, or the overall quantity of funds which are expected to be lent.
Zwar sind wir auch der Meinung, daß wir uns nicht über Gebühr belasten sollten, diese Politik sollte jedoch mit originären, ordnungsgemäß begründeten Gemeinschaftspolitiken Hand in Hand gehen, die langfristige Kapitalvorhaben beinhalten und möglicherweise auch Vorhaben mit höheren Risiken und mit niedrigeren zukünftigen Kapitalerträgen ein schließen, als sie normalerweise wirtschaftlich akzeptabel wären.

 

Related searches : Outdo Oneself - Outdo Each Other