Übersetzung von "mitigate a conflict" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Conflict - translation : Mitigate - translation : Mitigate a conflict - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. | In beiden Fällen spielten die Wahlen eine wichtige Rolle im Rahmen der weiter gesteckten internationalen Bemühungen um Konfliktabbau und Demokratieförderung. |
2.3 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to familiarity threat . | 2.3 Optionen zur Minderung des Risikos eines potenziellen Interessenkonflikts aufgrund der Vertrautheit des Prüfers mit dem Unternehmen |
The Evaluator shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it | Die Bewertungsstelle legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung. |
The Monitor shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it. | Die Überwachungsinstanz legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung. |
The EU shall ensure that tackling HIV AIDS is an integral part of EU strategies to prevent and mitigate conflict. | Die EU wird sicherstellen, dass die Bekämpfung von HIV AIDS ein fester Bestandteil der EU Strategien zur Verhinderung und Eindämmung von Konflikten ist. |
Moreover, these activities will serve not only to mitigate the impact of these weapons but also to reduce the global risk of conflict. | Darüber hinaus würden dadurch nicht nur die Auswirkungen dieser Waffen gemindert, sondern auch das weltweite Konfliktrisiko gesenkt. |
2.1 Options to reduce and mitigate the risk of any conflict of interest due to the provision of non audit services to PIEs. | 2.1 Optionen zur Minderung des Risikos eines Interessenkonflikts aufgrund der Erbringung prüfungsfremder Leistungen für ein Unternehmen von öffentlichem Interesse |
On the one hand, all organized religions teach peace and love for others, and they have often intervened successfully to prevent or mitigate conflict. | Einerseits lehren alle organisierten Religionen Frieden und Liebe für andere und haben oft erfolgreich eingegriffen, um Konflikte zu verhindern oder abzumildern. |
2.2 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to the existing system of auditee selects and pays the auditor . | 2.2 Optionen zur Minderung des Risikos eines potenziellen Interessenkonflikts aufgrund des bestehenden Systems, bei dem das geprüfte Unternehmen den Abschlussprüfer auswählt und zahlt |
The Arab Peace Initiative, combined with the long term development of a Water and Energy Union, offers the necessary basis to meet the needs of the region s peoples and mitigate future conflict. | Die Arabische Friedensinitiative bietet im Verbund mit der langfristigen Entwicklung einer Wasser und Energieunion die notwendige Basis zur Erfüllung der Bedürfnisse der Völker der Region und zur Abmilderung zukünftiger Konflikte. |
(4) Mitigate risks linked to innovation | (4) Minderung der mit Innovationen verbundenen Risiken |
In particular, I encourage the business community to adopt socially responsible practices that foster a climate of peace in conflict prone societies, help prevent and mitigate crisis situations, and contribute to reconstruction and reconciliation. | Insbesondere fordere ich die Unternehmer auf, sich sozialverträgliche Praktiken zu eigen zu machen, die in konfliktträchtigen Gesellschaften ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zum Wiederaufbau und zur Aussöhnung beitragen. |
Recognizes the important supporting role of civil society in the prevention of armed conflict, and invites it to continue to support efforts for the prevention of armed conflict and to pursue practices that foster a climate of peace, help to prevent or mitigate crisis situations and contribute to reconciliation. | 39. anerkennt die wichtige Unterstützungsfunktion der Zivilgesellschaft bei der Verhütung bewaffneter Konflikte und bittet sie, die Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte auch künftig zu unterstützen und Praktiken zu verfolgen, die ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zur Aussöhnung beitragen. |
I visited the Sudan and Chad in early July 2004 to see what could be done to resolve the root causes and mitigate the consequences of the conflict in Darfur. | Anfang Juli 2004 stattete ich Sudan und Tschad einen Besuch ab, um festzustellen, was getan werden könnte, um die Grundursachen des Konflikts in Darfur auszuräumen und seine Folgen zu mildern. |
A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens. | Eine weltweite CO2 Steuer würde Klimarisiken verringern und gleichzeitig die Schuldenlast der Staaten lindern. |
1.1 The Paris Agreement is a welcome global commitment to mitigate climate change. | 1.1 Das Übereinkommen von Paris ist ein ersehnter Schritt hin zu einem weltweiten Engagement zur Eindämmung des Klimawandels. |
1.1 The Paris Agreement is a welcomed global commitment to mitigate climate change. | 1.1 Das Übereinkommen von Paris ist ein ersehnter Schritt hin zu einem weltweiten Engagement zur Eindämmung des Klimawandels. |
prevent or mitigate the effects of the offence, | die Auswirkungen der Straftat zu verhindern oder abzumildern, |
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. | Die Erwartung eines Konflikts kann schon ein Grund für einen Konflikt werden. |
Only a patient, creative, and consistent engagement strategy will mitigate fears on both sides. | Nur eine geduldige, kreative und konsistente Politik des Engagements wird die Ängste auf beiden Seiten dämpfen können. |
a is not effective to mitigate the risks as identified in the risk assessment | (a) er ist nicht effektiv für die Minderung der in der Risikobewertung festgestellten Risiken |
1.1 The Paris Agreement is a valuable step towards a global commitment to mitigate climate change. | 1.1 Das Übereinkommen von Paris ist ein wichtiger Schritt hin zu einem weltweiten Engagement zur Eindämmung des Klimawandels. |
skipping, not a conflict | überspringen, kein Konflikt |
This is a conflict. | Dies ist ein Konflikt. |
Mr President, like the Northern Ireland conflict, the conflict in Indonesia is far from being a religious conflict. | Herr Präsident! Der Konflikt in Indonesien ist genauso wenig ein Religionskonflikt wie jener in Nordirland. |
1 prevent or mitigate the effects of the offence | 1 die Auswirkungen der Straftat zu verhindern oder abzumildern, |
Amendment No 5 serves to mitigate the Commission proposal. | Mit Änderungsantrag 5 werden die im Kommissionsvorschlag enthaltenen Belastungen verringert. |
a) Actions to mitigate the effects of price increases in the short and medium term | a) Maßnahmen zur kurz und mittelfristigen Milderung der Folgen des Preisanstiegs |
In a way, a unilateral declaration of independence would make the Israeli Palestinian conflict a bit more like the Israeli Syrian conflict an inter state conflict. | In gewisser Weise würde eine einseitige Unabhängigkeitserklärung den israelisch palästinensischen Konflikt ein bisschen mehr wie den israelisch syrischen Konflikt machen nämlich zu einem interstaatlichen Konflikt. |
(a) Conflict sensitive development analysis. | a) konfliktsensible Entwicklungsanalyse. |
Establishing a conflict prevention system | PARITÄTISCHE VERSAMMLUNG AKP EU |
The ambition is to mitigate the consequences of the incident. | Im Mittelpunkt steht dabei das Bestreben, die Folgen eines Zwischenfalls einzudämmen. |
Fortunately, there are a few things governments can do to mitigate the effects of inertial spending. | Glücklicherweise gibt es ein paar Dinge, die die Regierungen tun können, um die Effekte der Ausgabenträgheit zu mildern. |
And China will have to mitigate financial risks if it hopes to avoid a hard landing. | Und China wird finanzielle Risiken eindämmen müssen, wenn es eine harte Landung vermeiden will. |
Similarly, the World Bank can also play a significant role to mitigate the difficulties countries face. | Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen. |
(a) identifying and correcting non conformity(ies) and taking action(s) to mitigate their environmental impacts | a) Feststellen und Korrigieren von Nichtkonformität(en) und Ergreifen von Maßnahmen zur Minderung ihrer Umweltauswirkung(en) |
In addition to conflict prone societies, the de weaponization of post conflict societies is equally important to prevent a relapse into conflict. | Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird. |
A New Year of Global Conflict | Ein neues Jahr globaler Konflikte |
Towards a culture of conflict prevention | B. Wege zu einer Kultur der Konfliktprävention |
Every military conflict has a history. | Jeder militärische Konflikt hat eine Vorgeschichte. |
These policies mitigate the pain of job loss for their recipients. | Eine ernsthafte Anstrengung war ein (landesweit im Jahre 1998 begonnenes) Wiedereinstellungsprogramm , das das ehrgeizige Ziel hatte, irgendwie eine Einigung mit den entlassenen Arbeitern aus dem Staatssektor herbeizuführen. Das Projekt sollte eine Betreuungsrolle übernehmen, in deren Rahmen grundlegende Beihilfen zum Lebensunterhalt, Krankenversicherungsleistungen und Renten für die Arbeiter ausgezahlt werden sollten. |
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming. | Eine grüne Politik, die im Laufe der Zeit an Macht gewinnt, wird also paradoxerweise die globale Erwärmung eher beschleunigen als abmildern. |
These policies mitigate the pain of job loss for their recipients. | Das Projekt sollte eine Betreuungsrolle übernehmen, in deren Rahmen grundlegende Beihilfen zum Lebensunterhalt, Krankenversicherungsleistungen und Renten für die Arbeiter ausgezahlt werden sollten. Gleichzeitig sollte versucht werden, neue Arbeitsplätze für sie zu finden oder begünstigte Geschäftsbedingungen zu gewährleisten, um ihnen bei der Gründung eigener kleiner Unternehmen zu helfen. |
(3) Insufficient measures to mitigate risks associated with anonymous prepaid instruments | (3) unzureichende Maßnahmen zur Minderung der Risiken bei anonymen Instrumenten auf Guthabenbasis |
Addressing cross border threats to reduce risks and mitigate their consequences | Abwehr grenzübergreifender Gesundheitsbedrohungen zur Senkung der Risiken und zur Milderung ihrer Folgen, |
Related searches : A Conflict - Mitigate A Risk - Mitigate A Problem - Mitigate A Loss - Start A Conflict - Pose A Conflict - Fuel A Conflict - Have A Conflict - Settle A Conflict - Solve A Conflict - Face A Conflict - Manage A Conflict - Create A Conflict