Übersetzung von "make very effort" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Effort - translation : Make - translation : Make very effort - translation : Very - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Make an effort.
Versuchen Sie es doch.
Thomas, make some effort!
Streng dich etwas an, Thomas!
Don't make any effort.
Nicht anstrengen.
We very often hold hearings here and make every effort to maximise dialogue with non government organisations.
Wir halten hier auch sehr oft Hearings ab und bemühen uns, den Dialog mit den Nichtregierungsorganisationen möglichst zu optimieren.
You've got to make an effort.
Sie haben sich Mühe geben.
We have to make that effort.
Wir müssen uns dafür einsetzen.
You've decided to make an effort?
Dann willst du dir Mühe geben? Ich bin entschlossen.
Come on, boy, make an effort.
Mein lieber Junge, geben Sie sich etwas Mühe.
We'll make them. Every possible effort.
Wir werden vorsorgen.
We very much appreciate this effort.
Dieses Bemühen findet unsere höchste Anerkennung.
But tonight, let's agree to make that effort.
Aber wir sollten uns heute Abend darauf einigen, diese Anstrengung zu unternehmen.
For happiness, I need to make an effort.
Zum Gl?ck, muss ich eine Anstrengung zu machen.
Nevertheless, they are asked to make an effort.
Abgesehen da von steht diese Anlage im Widerspruch zum Vertrag.
I make one final effort to prevent war.
versuche ich ein letztes Mal, den Krieg zu verhindern.
We must make an effort, though in our resolution we call upon all the members of this Community to make this effort.
Wir haben diese Woche eine Abstimmung über die Wirtschaftsbeziehungen mit dem COMECON gehabt.
The Commission has made a very good effort.
Die Kommission hat ihr Bestes getan.
Finally, let me repeat, we shall have a very great effort to make in order to popularise the topics of these negotiations.
Abschließend möchte ich nochmals betonen, daß wir große Anstrengungen unternehmen müssen, um die Themen dieser Konferenz in der breiten Öffentlichkeit bekannt zu machen.
Now the key is to make this effort work.
Jetzt geht es vor allem darum, dass diese Bemühungen funktionieren.
I'll make every possible effort to meet your request.
Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um ihren Auftrag zu erfüllen.
I'll make an effort to complete the work today.
Ich werde mich bemühen, heute mit der Arbeit fertig zu werden.
So, you're going to make effort to get it.
Also, streng dich an, um es zu bekommen.
Member States must also make an effort to cooperate.
Die Staaten müssen ihren Teil der Zusammenarbeit wahrnehmen.
No one can master English if he doesn't make effort.
Niemand kann der englischen Sprache Meister werden, so er sich nicht bemüht.
I'll make an effort to get up early every morning.
Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.
Dude I have to make an effort here Mortis huh!
Dude Ich habe eine Anstrengung hier Mortis huh machen!
I believe that this Commission really must make an effort.
Dies ist meine erste Bemerkung.
The French Presidency will make every effort to do so.
Daran wird die französische Präsidentschaft arbeiten.
But this is where we need to make the effort.
Hier müssen wir uns allerdings anstrengen.
Europe must make every effort to achieve this 8 objective.
Europa muss alles daran setzen, um das Reduktionsziel von 8 zu erreichen.
In this respect, industry could indeed make an extra effort.
Diesbezüglich kann die Industrie ihre Anstrengungen durchaus noch verstärken.
We need to make an effort to put things right.
Um hier eine Lösung zu finden, müssen wir ebenfalls tätig werden.
The Commission must therefore really make more of an effort.
Daher muss sich die Kommission wirklich zusammenreißen.
The new technologies make this effort and this investment possible.
Die neuen Technologien machen diese Anstrengung und diese Investition möglich.
We have to try, we have to make some effort.
Wir müssen es versuchen.
We must make some effort. Otherwise, we're not civilised men.
Wir müssen, sonst sind wir keine zivilisierten Menschen.
Then he's truly exceptional and I will make an effort.
Dann ist er ein Eliteschüler. Ich werde ihn unterstützen.
If you're not completely corrupt, make an effort, save yourself.
Wenn du nicht ganz verdorben bist, gib dir einen Ruck, rette dich!
But he has made a tremendous effort. Hés very tired.
Man darf die Anstrengung nicht vergessen, daß er sehr müde ist...
However, due to the very major efforts made it has been impossible to make a simultaneous and commensurate effort in respect of the Cohesion Fund.
Doch diese äußerst umfangreichen Anstrengungen haben zur Folge, dass man sich nicht gleichzeitig dem Kohäsionsfonds mit derselben Aufmerksamkeit widmen konnte.
We must make every effort to do away with all discrimination.
Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden.
We must make an effort and go deeper into the matter.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
So how do we actually make that a more generalizable effort?
Also wie können wir unsere Bemühungen der Allgemeinheit mehr zugänglich machen?
We must, therefore, make an effort to standardize terms of supply.
Direkt nach der Erdöl verknappung begann die Verwirrung.
We shall continue to make every effort to have it succeed.
Auch hier wollen wir ein obsolet gewordenes Ritual ändern.
That is why we must make an all out effort here.
Deswegen brauchen wir hier eine große Anstrengung.

 

Related searches : Make Effort - Very High Effort - Very Good Effort - Very Little Effort - Make Less Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Effort For - Make Every Effort - Make An Effort