Übersetzung von "liberate" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Liberate - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We must liberate them. | Wir müssen sie befreien. |
We must liberate her. | Wir müssen sie befreien. |
Campaign to Liberate Oscar López Rivera Global Voices | Kampagne zur Freilassung von Oscar López Rivera |
Not to conquer nations, but to liberate mankind. | Nicht um Länder zu erobern, sondern um die Menschheit zu befreien. |
CHAPTER XXVI AN EXHORTATION TO LIBERATE ITALY FROM THE BARBARIANS | 26. Aufruf, Italien von der Fremdherrschaft zu befreien. |
He came not to gain but to liberate and revive. | Wenn ich durch diesen Raum schaue |
To liberate the gas, the frozen water has to be melted. | Um das Gas freizusetzen, muss das gefrorene Wasser geschmolzen werden. |
Bush then claimed that America went to war to liberate Iraq. | Bush hat dann behauptet, Amerika sei in den Krieg gezogen, um den Irak zu befreien. |
Let's organize and have someone kill the shithead and liberate the country. | Lasst uns jemanden organisieren, den Mistkerl zu killen und das Land zu befreien. |
If you want to liberate a society, just give them the Internet. | Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben. |
The children collect them and liberate them to the safety of the sea. | Die Jungvögel entfernen sich dabei höchstens 15 bis 20 m von der Höhle. |
Tomorrow, we'll announce your liberation and liberate you into a ten by ten cubicle. | Morgen geben wir deine Befreiung bekannt, und befreien dich in eine drei mal drei Zelle. |
Finally, Mr President ICT is always emphasised as the technology that can liberate people. | Zum Schluss, Herr Präsident Die IKT werden immer als Technologien gepriesen, die den Menschen befreien können. |
After occupying Cuzco, Almagro confronted an army sent by Francisco Pizarro to liberate his brothers. | Almagro verlangte von Francisco Pizarro, seine Herrschaft über Cuzco anzuerkennen. |
In 1990, the Security Council authorized the use of force against Iraq to liberate Kuwait. | 1990 genehmigte der Sicherheitsrat zur Befreiung Kuwaits die Anwendung von Gewalt gegen Irak. |
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. | Als Kabila seine Bewegung zur Befreiung des Kongos startete, traten Mobutus Soldaten den Rückzug an. |
When both claims proved false, he argued that America invaded Iraq to liberate the Iraqi people. | Als sich beide Behauptungen als falsch herausstellten , griff er auf das Argument zurück , die USA hätten eine Invasion des Irak vorgenommen , um das irakische Volk zu befreien . |
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism. | Unter Chruschtschow wurde Solschenizyns Werk dagegen dazu benutzt, das Land aus den Klauen des Stalinismus zu befreien. |
Have had technologies that would liberate the world from the slavery of our current Macroeconomic system. | Technologien besessen haben, welche die Welt befreien könnten von der Sklaverei unseres gegenwärtigen makroökonomischen Systems. |
For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq. | Man erklärt uns beispielsweise immer wieder, man wolle die irakischen Völker befreien. |
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to liberate Iraq from Saddam Hussein. | Vor kurzem diskutierte ich mit einem der wichtigsten Köpfe hinter der Entscheidung, den Irak von Saddam Hussein zu befreien . |
1945 World War II Soviet forces invade Austria and capture Vienna Polish and Soviet forces liberate Danzig. | 1945 Sowjetische Truppen erobern Danzig im Zweiten Weltkrieg. |
Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it, by exploding it into something spectacular. | Bharti versucht dieses Alltagsklischee aufzudecken, indem sie es gewissermaßen explodieren lässt und neu interpretiert. |
By helping the Iranian people to liberate themselves, we would be providing the region with two lessons. | Wenn wir das Freiheitsstreben des iranischen Volkes unterstützen würden, so würden wir dieser Region zwei Lehren erteilen. |
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits. | Ich werde sie von der Korruption säubern, das organisierte Verbrechen vernichten und unsere Städte von Terroristen und Banditen befreien. |
The photons in the light have enough energy to liberate electrons from the cap, reducing its negative charge. | Somit müsste mit sinkender Bestrahlungsstärke auch die kinetische Energie der Elektronen abnehmen. |
I just wonder who have they been trying to liberate for the last 25 years, and from whom? | Da frage ich mich doch Wen will sie denn 25 Jahre lang befreien und von wem? |
It is our responsibility to liberate them from the need to spend every day in search of food. | Wir haben eine Verantwortung, sie davon zu befreien, jeden Tag aufs Neue der täglichen Nahrung hinterherlaufen zu müssen. |
By 1820 the newly created Chilean Navy, commanded by Lord Thomas Cochrane, captured Valdivia, but failed to liberate Chiloé. | Erst im Januar 1820 gelang es der chilenischen Flotte unter Lord Thomas Cochrane, Valdivia einzunehmen. |
He received assurances from the government of the Philippines that military force would not be used to liberate them. | Ihm wurde seitens der Regierung der Philippinen zugesichert, daß man keine militärische Gewalt zu ihrer Befreiung anwenden werde. |
Though Qaddafi s female guards were mocked as the trappings of his eccentricity, they actually represented his desire to liberate women. | Obwohl Gaddafis weibliche Wächterinnen dazu dienten, seine Exzentrik zur Schau zu stellen, waren sie doch ein Ausdruck seines Wunsches nach der Befreiung der Frauen. |
What about the Stern gang's blowing up of Jerusalem's King David Hotel in order to liberate Palestine from the British? | Was ist mit der Stern Gruppe, die das Hotel ,,King David in die Luft sprengte, um Palästina von den Briten zu befreien? |
Instead of focusing on structural reforms to liberate the economy s productive forces, it relied on income cuts and tax increases. | Statt sich auf Strukturreformen zu konzentrieren, um die wirtschaftlichen Produktivkräfte freizusetzen, verließ er sich auf Einkommenssenkungen und Steuererhöhungen. |
In order to be prepared for the transformation, Americans must abandon ingrained ideas and old assumptions, and liberate unthinkable thoughts. | Um auf diesen Übergang vorbereitet zu sein, müssen sich die Amerikaner von tief sitzenden Vorstellungen und überholten Annahmen verabschieden und ehemals undenkbaren Gedanken die Freiheit schenken. |
Rabbi Low, was a child, when the Americans came to liberate the camp, he hid behind a pile of bodies, | Rabbi L?w, war ein Kind, als die Amerikaner das Lager zu befreien kam, versteckte er sich hinter einem Haufen Leichen, |
We are sure that you and this Parliament will continue to de liberate, because there are fresh signs of hope. | Sie müssen allerdings wissen, daß für sie wie für uns die Zeit knapp wird, wenn wir diese kleine Insel des Friedens, der Demokratie und des relativen Wohlstands erhalten wollen. |
Instead of generating power using human and animal muscles, we developed machines that could liberate sunlight stored in coal and oil. | Statt durch Einsatz von menschlicher und tierischer Muskelkraft Energie zu erzeugen, entwickelten wir Maschinen, die das in Kohle und Öl gespeicherte Sonnenlicht freisetzten. |
You just have to make calls, put up flyers, sings songs, and you will liberate a poor, forgotten, and invisible people. | Du musst nur einige Leute anrufen, Flyer verteilen, Lieder singen, und damit wirst du die armen, vergessenen und unsichtbaren Menschen befreien. |
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns. | Die kommunistischen Roten Khmer marschieren in Phnom Penh ein, um ihre Leute vor dem beginnenden Konflikt in Vietnam und den amerikanischen Bombenangriffen zu retten. |
And you truly liberate the brain now because you are allowing the brain to send motor commands to move this avatar. | Das Gehirn wird jetzt wirklich befreit, denn es kann Befehle senden, um den Avatar zu bewegen. |
We tell the Iraqi Kurds that this will be fantastic, that we are going to liberate them using the Turkish army. | Wir sagen zu den Kurden im Irak das wird großartig, man wird euch mit Hilfe der türkischen Armee befreien. |
Let us once again give a clear and inspired meaning to Europe, and I think that this will liberate the institutional dynamic. | Geben wir ihm erneut einen klaren und mobilisierenden Sinn, dann wird, wie ich meine, die institutionelle Dynamik freigesetzt. |
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes. | Das Life Magazine hat uns dabei geholfen, indem es die Einführung von Wegwerfprodukten verkündete, welche die Hausfrau von den Mühen des Abwaschs befreien würden. |
Ordinary citizens want to own a modest business, have access to a free press, organize political parties, re make society, and liberate prisoners. | Die normalen Bürger wollen ein bescheidenes Geschäft besitzen, Zugang zur freien Presse haben, politische Parteien gründen, die Gesellschaft neu erschaffen und Gefangene befreien. |
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes. | Das Life Magazine hat uns dabei geholfen, indem es die Einführung von Wegwerfprodukten verkündete, die die Hausfrau von den Mühen des Abwaschs befreien würden. |
Related searches : Liberate Yourself - Liberate Time - Liberate From - Liberate Your Mind