Übersetzung von "liberate" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Liberate - translation :
Schlüsselwörter : Befreien Befreiung Befreie Befreit Volk

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

We must liberate them.
Wir müssen sie befreien.
We must liberate her.
Wir müssen sie befreien.
Campaign to Liberate Oscar López Rivera Global Voices
Kampagne zur Freilassung von Oscar López Rivera
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Nicht um Länder zu erobern, sondern um die Menschheit zu befreien.
CHAPTER XXVI AN EXHORTATION TO LIBERATE ITALY FROM THE BARBARIANS
26. Aufruf, Italien von der Fremdherrschaft zu befreien.
He came not to gain but to liberate and revive.
Wenn ich durch diesen Raum schaue
To liberate the gas, the frozen water has to be melted.
Um das Gas freizusetzen, muss das gefrorene Wasser geschmolzen werden.
Bush then claimed that America went to war to liberate Iraq.
Bush hat dann behauptet, Amerika sei in den Krieg gezogen, um den Irak zu befreien.
Let's organize and have someone kill the shithead and liberate the country.
Lasst uns jemanden organisieren, den Mistkerl zu killen und das Land zu befreien.
If you want to liberate a society, just give them the Internet.
Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben.
The children collect them and liberate them to the safety of the sea.
Die Jungvögel entfernen sich dabei höchstens 15 bis 20 m von der Höhle.
Tomorrow, we'll announce your liberation and liberate you into a ten by ten cubicle.
Morgen geben wir deine Befreiung bekannt, und befreien dich in eine drei mal drei Zelle.
Finally, Mr President ICT is always emphasised as the technology that can liberate people.
Zum Schluss, Herr Präsident Die IKT werden immer als Technologien gepriesen, die den Menschen befreien können.
After occupying Cuzco, Almagro confronted an army sent by Francisco Pizarro to liberate his brothers.
Almagro verlangte von Francisco Pizarro, seine Herrschaft über Cuzco anzuerkennen.
In 1990, the Security Council authorized the use of force against Iraq to liberate Kuwait.
1990 genehmigte der Sicherheitsrat zur Befreiung Kuwaits die Anwendung von Gewalt gegen Irak.
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated.
Als Kabila seine Bewegung zur Befreiung des Kongos startete, traten Mobutus Soldaten den Rückzug an.
When both claims proved false, he argued that America invaded Iraq to liberate the Iraqi people.
Als sich beide Behauptungen als falsch herausstellten , griff er auf das Argument zurück , die USA hätten eine Invasion des Irak vorgenommen , um das irakische Volk zu befreien .
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism.
Unter Chruschtschow wurde Solschenizyns Werk dagegen dazu benutzt, das Land aus den Klauen des Stalinismus zu befreien.
Have had technologies that would liberate the world from the slavery of our current Macroeconomic system.
Technologien besessen haben, welche die Welt befreien könnten von der Sklaverei unseres gegenwärtigen makroökonomischen Systems.
For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq.
Man erklärt uns beispielsweise immer wieder, man wolle die irakischen Völker befreien.
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to liberate Iraq from Saddam Hussein.
Vor kurzem diskutierte ich mit einem der wichtigsten Köpfe hinter der Entscheidung, den Irak von Saddam Hussein zu befreien .
1945 World War II Soviet forces invade Austria and capture Vienna Polish and Soviet forces liberate Danzig.
1945 Sowjetische Truppen erobern Danzig im Zweiten Weltkrieg.
Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it, by exploding it into something spectacular.
Bharti versucht dieses Alltagsklischee aufzudecken, indem sie es gewissermaßen explodieren lässt und neu interpretiert.
By helping the Iranian people to liberate themselves, we would be providing the region with two lessons.
Wenn wir das Freiheitsstreben des iranischen Volkes unterstützen würden, so würden wir dieser Region zwei Lehren erteilen.
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits.
Ich werde sie von der Korruption säubern, das organisierte Verbrechen vernichten und unsere Städte von Terroristen und Banditen befreien.
The photons in the light have enough energy to liberate electrons from the cap, reducing its negative charge.
Somit müsste mit sinkender Bestrahlungsstärke auch die kinetische Energie der Elektronen abnehmen.
I just wonder who have they been trying to liberate for the last 25 years, and from whom?
Da frage ich mich doch Wen will sie denn 25 Jahre lang befreien und von wem?
It is our responsibility to liberate them from the need to spend every day in search of food.
Wir haben eine Verantwortung, sie davon zu befreien, jeden Tag aufs Neue der täglichen Nahrung hinterherlaufen zu müssen.
By 1820 the newly created Chilean Navy, commanded by Lord Thomas Cochrane, captured Valdivia, but failed to liberate Chiloé.
Erst im Januar 1820 gelang es der chilenischen Flotte unter Lord Thomas Cochrane, Valdivia einzunehmen.
He received assurances from the government of the Philippines that military force would not be used to liberate them.
Ihm wurde seitens der Regierung der Philippinen zugesichert, daß man keine militärische Gewalt zu ihrer Befreiung anwenden werde.
Though Qaddafi s female guards were mocked as the trappings of his eccentricity, they actually represented his desire to liberate women.
Obwohl Gaddafis weibliche Wächterinnen dazu dienten, seine Exzentrik zur Schau zu stellen, waren sie doch ein Ausdruck seines Wunsches nach der Befreiung der Frauen.
What about the Stern gang's blowing up of Jerusalem's King David Hotel in order to liberate Palestine from the British?
Was ist mit der Stern Gruppe, die das Hotel ,,King David in die Luft sprengte, um Palästina von den Briten zu befreien?
Instead of focusing on structural reforms to liberate the economy s productive forces, it relied on income cuts and tax increases.
Statt sich auf Strukturreformen zu konzentrieren, um die wirtschaftlichen Produktivkräfte freizusetzen, verließ er sich auf Einkommenssenkungen und Steuererhöhungen.
In order to be prepared for the transformation, Americans must abandon ingrained ideas and old assumptions, and liberate unthinkable thoughts.
Um auf diesen Übergang vorbereitet zu sein, müssen sich die Amerikaner von tief sitzenden Vorstellungen und überholten Annahmen verabschieden und ehemals undenkbaren Gedanken die Freiheit schenken.
Rabbi Low, was a child, when the Americans came to liberate the camp, he hid behind a pile of bodies,
Rabbi L?w, war ein Kind, als die Amerikaner das Lager zu befreien kam, versteckte er sich hinter einem Haufen Leichen,
We are sure that you and this Parliament will continue to de liberate, because there are fresh signs of hope.
Sie müssen allerdings wissen, daß für sie wie für uns die Zeit knapp wird, wenn wir diese kleine Insel des Friedens, der Demokratie und des relativen Wohlstands erhalten wollen.
Instead of generating power using human and animal muscles, we developed machines that could liberate sunlight stored in coal and oil.
Statt durch Einsatz von menschlicher und tierischer Muskelkraft Energie zu erzeugen, entwickelten wir Maschinen, die das in Kohle und Öl gespeicherte Sonnenlicht freisetzten.
You just have to make calls, put up flyers, sings songs, and you will liberate a poor, forgotten, and invisible people.
Du musst nur einige Leute anrufen, Flyer verteilen, Lieder singen, und damit wirst du die armen, vergessenen und unsichtbaren Menschen befreien.
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns.
Die kommunistischen Roten Khmer marschieren in Phnom Penh ein, um ihre Leute vor dem beginnenden Konflikt in Vietnam und den amerikanischen Bombenangriffen zu retten.
And you truly liberate the brain now because you are allowing the brain to send motor commands to move this avatar.
Das Gehirn wird jetzt wirklich befreit, denn es kann Befehle senden, um den Avatar zu bewegen.
We tell the Iraqi Kurds that this will be fantastic, that we are going to liberate them using the Turkish army.
Wir sagen zu den Kurden im Irak das wird großartig, man wird euch mit Hilfe der türkischen Armee befreien.
Let us once again give a clear and inspired meaning to Europe, and I think that this will liberate the institutional dynamic.
Geben wir ihm erneut einen klaren und mobilisierenden Sinn, dann wird, wie ich meine, die institutionelle Dynamik freigesetzt.
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes.
Das Life Magazine hat uns dabei geholfen, indem es die Einführung von Wegwerfprodukten verkündete, welche die Hausfrau von den Mühen des Abwaschs befreien würden.
Ordinary citizens want to own a modest business, have access to a free press, organize political parties, re make society, and liberate prisoners.
Die normalen Bürger wollen ein bescheidenes Geschäft besitzen, Zugang zur freien Presse haben, politische Parteien gründen, die Gesellschaft neu erschaffen und Gefangene befreien.
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes.
Das Life Magazine hat uns dabei geholfen, indem es die Einführung von Wegwerfprodukten verkündete, die die Hausfrau von den Mühen des Abwaschs befreien würden.

 

Related searches : Liberate Yourself - Liberate Time - Liberate From - Liberate Your Mind