Übersetzung von "legislative package" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Legislative - translation : Legislative package - translation : Package - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Adoption of the legislative package | Annahme des Legislativpakets |
New Legislative Framework (NLF) Alignment Package | Neuen Rechtsrahmen Angleichungspaket |
New Legislative Framework (NLF) Alignment Package (Implementation of the Goods Package) | Neuer Rechtsrahmen Angleichungspaket (Umsetzung des Binnenmarktpakets für Waren) |
Third legislative package on electricity and gas markets | Drittes Legislativpaket zum Elektrizitäts und Erdgasbinnenmarkt |
Implement the legislative package on integrity within the justice sector | Gewährleistung der vollständigen Unabhängigkeit sämtlicher Staatsanwälte und Einschränkung der Aufsichtsfunktion der Generalstaatsanwaltschaft, wie in dem neuen Gesetz über die Staatsanwaltschaft vorgesehen |
Adoption by the Council and EP of the Public Procurement Legislative Package | Annahme durch das Europäische Parlament und den Rat des Legislativpakets für die Vergabe öffentlicher Aufträge |
4.5 Lastly, the legislative package also lacks a discussion of the Community budget. | 4.5 In dem vorgeschlagenen Paket von Rechtsvorschriften fehlen auch Überlegungen zum EU Haushalt. |
Based on this, the two proposals are presented under the same legislative package. | Auf dieser Grundlage werden beide Vorschläge im Rahmen desselben Legislativpakets vorgelegt. |
On this basis, the two proposals are presented under the same legislative package. | Auf dieser Grundlage werden beide Vorschläge im Rahmen desselben Legislativpakets vorgelegt. |
On this basis, the two proposals are presented under the same legislative package. | Auf dieser Grundlage werden beide Vorschläge KOM(2011) 524 und KOM(2011) 525 im Rahmen desselben Legislativpakets vorgelegt. |
Third legislative package on electricity and gas markets TEN 314 318 Rapporteur Mr Cedrone | Drittes Legislativpaket zum Elektrizitäts und Erdgasbinnenmarkt TEN 314 318 Berichterstatter Herr CEDRONE |
4.4 Moreover, the legislative package lacks any proper discussion of monetary and credit policy. | 4.4 In dem vorgeschlagenen Paket von Rechtsvorschriften fehlen überdies Überlegungen zur Geld und Kreditpolitik. |
(SV) The package of legislative proposals concerning safety at sea is welcome and necessary. | Das Paket mit Gesetzesvorschlägen zur Schiffssicherheit ist begrüßenswert und notwendig. |
2.4 This proposal for a directive relates to the third measure in this legislative package. | 2.4 In dem vorliegenden Richtlinienvorschlag geht es um die dritte Maßnahme des Legislativ pakets. |
2.4 This proposal for a directive relates to the third measure in this legislative package. | 2.4 In dem vorliegenden Richtlinienvorschlag geht es um die dritte Maßnahme des Legisla tivpakets. |
Firstly, this legislative package opens up the way for more competition in Europe's energy markets. | Zunächst, machen wir mit dem vorliegenden Gesetzgebungspaket den Weg frei für mehr Wettbewerb in den europäischen Energiemärkten, wir machen den Weg frei für einen wirklich integrierten Energiebinnenmarkt. |
2.2 The EU's main legislative proposals over the past two years are the third electricity and gas market package and the energy and climate package. | 2.2 Die wichtigsten Legislativvorschläge der EU in den letzten beiden Jahren sind das 3. Energie binnenmarktpaket und das Energie und Klimapaket. |
5.4 In its new legislative package, the Commission is proposing to strengthen control and sanction mechanisms. | 5.4 In ihrem neuen Legislativpaket schlägt die Europäische Kommission eine Stärkung der Kontroll und Sanktionsmechanismen vor. |
This proposal is an essential element of the package of legislative proposals intended for this purpose. | Es handelt sich um einen Vorschlag, der ein wesentlicher Teil des Pakets von Legislativvorschlägen zu diesem Zweck ist. |
We intend to push straight on to the Erika II package and its three individual legislative proposals. | In allernächster Zeit werden wir uns mit dem Erika II Paket mit den drei gesonderten Gesetzesinitiativen befassen. |
2.2 The main legislative proposals by the Commission over the past two years are the third electricity and gas market package and the energy and climate package. | 2.2 Die wichtigsten Legislativvorschläge der Europäischen Kommission der letzten beiden Jahre sind das 3. Energiebinnenmarktpaket und das Energie und Klimapaket. |
Mr President, the legislative package being discussed to create a Single European Sky is a very challenging one. | Herr Präsident! Das vorliegende Paket von Rechtsvorschriften zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums stellt eine große Herausforderung dar. |
They were assisted by thousands of experts in adopting the EU's legendary, 80,000 page acquis communautaire . legislative package. | Ihnen stehen Tausende von Fachleuten bei, um das legendäre 80.000 seitige Gesetzeswerk zur gemeinschaftlichen Besitzstandswahrung, das acquis communautaire umzusetzen. |
3.1 In September 2013 the European Commission proposed a legislative package for completing the Single Market for Telecommunications. | 3.1 Im September 2013 legte die Europäische Kommission ein Legislativpaket zur Vollendung des Binnenmarkts für Telekommunikation vor. |
On 11 September, the Commission adopted a legislative package for a Connected Continent Building a Telecoms Single Market . | Am 11. September hat die Kommission das Legislativpaket Vernetzter Kontinent vorgelegt, das auf die Schaffung eines Telekommunikationsbinnenmarkts abzielt. |
It is the very first legislative proposal to be considered by this House as part of the reform package. | Dies ist der allererste Legislativvorschlag, über den dieses Hohe Haus als Teil des Reformpakets berät. |
The Commission' s view is that this regulation should not depend on the adoption of a package of legislative and non legislative measures on e commerce between companies and consumers. | Die Kommission meint, dass diese Verordnung nicht von der Annahme eines Bündels legislativer und nichtlegislativer Maßnahmen zum elektronischen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern abhängen darf. |
2.3 Besides the EU's so called 20 20 20 targets, the climate and energy package includes some new legislative proposals | 2.3 Zusätzlich zu den von der EU gesetzten, so genannten 20 20 20 Zielen enthält das Klima und Energiepaket neue Rechtsetzungsinitiativen |
Is this committee also going to manage or work on the three legislative initiatives contained in the Erika II package? | Wird sich dieser Ausschuss auch mit der Bearbeitung der drei gesetzgeberischen Initiativen des Erika II Pakets befassen? |
The real issue here is that we want to fast track the passage and application of this important legislative package. | Das eigentliche Anliegen, das wir hier haben, besteht ja darin, dass wir wollen, dass dieses wichtige Gesetzgebungspaket beschleunigt behandelt und rasch umgesetzt wird. |
(5) will improve the protection of victims of crime by proposing a package of measures, including a legislative instrument, in 2011. | (5) wird 2011 ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung des Opferschutzes, darunter ein Legislativinstrument, vorschlagen. |
(5) will improve the protection of victims of crime by proposing a package of measures, including a legislative instrument, in 2011 | (5) wird 2011 ein Maßnahmenpaket, darunter ein Legislativinstrument zur Verbesserung des Opferschutzes vorschlagen |
1.14 The EESC emphasises that the legislative package to prevent and correct macroeconomic balances lacks any discussion of the Community budget. | 1.14 Der EWSA betont, dass in dem Paket von Rechtsvorschriften zur Prävention und Korrektur von makroökonomischen Ungleichgewichten entsprechende Überlegungen zum EU Haushalt fehlen. |
1.14 The EESC emphasises that the legislative package to prevent and correct macroeconomic balances lacks any discussion of the EU budget. | 1.14 Der EWSA betont, dass in dem Paket von Rechtsvorschriften zur Prävention und Korrektur von makroökonomischen Ungleichgewichten entsprechende Überlegungen zum EU Haushalt fehlen. |
1.15 The EESC emphasises that the legislative package to prevent and correct macroeconomic balances lacks any discussion of the EU budget. | 1.15 Der EWSA betont, dass in dem Paket von Rechtsvorschriften zur Prävention und Korrektur von makroökonomischen Ungleichgewichten entsprechende Überlegungen zum EU Haushalt fehlen. |
1.5 The EESC supports the Commission's initiative of putting together a legislative package on the subject insofar as it fully achieves | 1.5 Der Ausschuss befürwortet die Initiative der Kommission für ein Maßnahmenpaket, inso fern folgende Punkte umfassend realisiert werden können |
3.2 The Communication provides the framework for the legislative proposals in the total package of December 2008, and for the future. | 3.2 Die Mitteilung schafft den Rahmen für die Legislativvorschläge des Gesamtpakets vom Dezember 2008 und für die Zukunft. |
other EC legislative instruments which also contain references to contract terms and contract content (e.g. product liability directive, package tours directive) | anderen EG rechtlichen Bestimmungen, die sich ebenfalls auf Vertragsklauseln und auf den Inhalt von Verträgen beziehen (z.B. Produkthaftungsrichtlinie, Reiseveranstaltungsrichtlinie) |
Recently, the Secretary General for European Union Affairs, Volkan Vural, announced that a second package of legislative reforms is being prepared. | Unlängst verkündete der Generalsekretär für Angelegenheiten der Europäischen Union, Volkan Vural, dass ein zweites Paket legislativer Reformen in Vorbereitung sei. |
We must recommit ourselves to the package of legislative measures in the financial services action plan, unblocking discussions in the Council. | Wir müssen uns erneut für die Verabschiedung des Pakets der gesetzlichen Maßnahmen im Aktionsplan für Finanzdienstleistungen einsetzen und die festgefahrenen Diskussionen im Rat wieder in Gang bringen. |
2.4 Each of the 16 legislative and non legislative proposals contained in the DSM package must be fully considered from this starting point and the same applies to the proposal on geo blocking. | 2.4 Jeder einzelne der 16 in dem Paket für den digitalen Binnenmarkt enthaltenen legislativen und nichtlegislativen Vorschläge muss unter diesen Gesichtspunkten geprüft werden, auch der Vorschlag betreffend Geoblocking. |
4.1.7 Priority must be given to using funds from the current financial year in order to implement the renewed legislative package efficiently. | 4.1.7 Zunächst sollten die im laufenden Haushaltsjahr zur Verfügung stehenden Mittel für eine wirksame Umsetzung des erneuerten Legislativpakets eingesetzt werden. |
4.1.7 Priority must be given to using funds from the current financial year in order to implement the renewed legislative package efficiently. | 4.1.7 Zunächst sollten die im laufenden Haushaltsjahr zur Verfügung stehenden Mittel für eine wirk same Umsetzung des erneuerten Legislativpakets eingesetzt werden. |
Furthermore the whole air transport package, not just these legislative measures, was viewed as a first step towards liberalization in the sector. | Im übrigen werden nicht nur diese gesetzlichen Maßnahmen, sondern das gesamte sogenannte Luftfahrtpaket als erster Schritt in Richtung auf eine verstärkte Liberalisierung des Sektors betrachtet. |
I recommend that the plenary session tomorrow support the compromise package, so that the legislative process can be concluded in one reading. | Herr Präsident, ich empfehle dem Plenum, morgen für das Kompromisspaket zu votieren, damit das Legislativverfahren in einer Lesung abgeschlossen werden kann. |
Related searches : Legislative Regulation - Legislative Elections - Legislative Work - Legislative Council - Legislative Drafting - Legislative Session - Legislative Intent - Legislative Agenda - Legislative Issues - Legislative System - Legislative Period - Legislative Review