Übersetzung von "its aim" zur deutschen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

This is not its aim.
Dies ist nicht ihr Ziel.
Its aim is to reduce expenditure.
Sein Ziel ist Ausgabenreduzierung.
That was its original aim and remains its essential nature.
Dies war sein Ziel, und dies ist weiterhin sein grundsätzliches Wesen.
Its members aim to make that impossible.
Die Ausschussmitglieder wollen das in Zukunft unmöglich machen.
Don't aim at its turret, which can only be penetrated at its sides.
Zielt nicht auf den Turm, der nur an den Seiten durchschlagen werden kann.
'Well, if that is its aim, I'd rather be a savage.'
Nun, wenn das das Ziel ist, dann möchte ich lieber ein Wilder sein.
Its aim was to turn the region into an industrial location.
2006 ereignete sich dort der bislang erste Unfall mit einem Transrapid.
Given its limited scope, the measure is proportionate to the aim pursued.
Angesichts ihres begrenzten Anwendungsbereichs steht die Maßnahme in einem angemessenen Verhältnis zu ihrem Ziel.
Its aim must be to create an attractive, welcoming environment for firms.
Auf diese Art und Weise soll für die Standortwahl und die Niederlassung von Unternehmen ein günstiges Umfeld geschaffen werden.
Aim fire! Aim fire!
Gebt Feuer!
The Commission will continue to do its part to help achieve that aim.
Die Kommission wird weiterhin das Ihrige tun, um zur Erreichung dieses Ziels beizutragen.
Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized.
Rio hat die Absicht, bis 2020 alle Favelas komplett zu urbanisieren.
2.2.2 Its aim is thus to deepen the single market in financial services.
2.2.2 Das Ziel der Kapitalmarktunion ist, den Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen weiter zu vertiefen.
2.2.2 Its aim is thus to deepen the single market in financial services.
2.2.2 Ziel der Kapitalmarktunion ist es daher, den Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen weiter zu vertiefen.
2.8 Its aim was to develop solutions which would better meet consumers expectations.
2.8 Sie wollte Lösungen entwickeln, um den Erwartungen der Verbraucher besser gerecht werden zu können.
Is the aim perhaps to hinder the Community even more in its initiatives?
Moreau. (FR) Verehrte Kollegen, die derzeitige Offensive der Amerikaner, die von ihren Unterneh men und dem Handelsministerium gegen 'die Ausfuh ren europäischer Stahlerzeugnisse geführt wird, über rascht uns nicht.
In exercising its budgetan powers. Parliament asserts its political re revenue sponsibilities its aim is to transform the budget into a political
eine vierte Einnahmetpielle wird entsprechend dem Wohlstand der Mitgliedstaaten, d.h. nach ihrem Bruttosozialprodukt (maximal
Enhanced cooperation shall aim to further the objectives of the Union, protect its interests and reinforce its integration process.
Eine Verstärkte Zusammenarbeit ist darauf ausgerichtet, die Verwirklichung der Ziele der Union zu fördern, ihre Interessen zu schützen und ihren Integrationsprozess zu stärken.
However, the classification of a measure as State aid does not depend on its aim but on its effect.
Die Einstufung einer Maßnahme als staatliche Beihilfe hängt jedoch nicht von ihrem Zweck, sondern vielmehr von ihren Auswirkungen ab.
Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement.
Weißrussland will laut dem gemeinsamen Abkommen sein Lager bis 2012 auflösen.
(1) framework legislation with protection and sustainable use of soil as its principal aim
(1) rechtliche Rahmenbestimmungen mit dem Hauptziel des Schutzes und der nachhaltigen Nutzung der Böden
Its aim is to enable the maximum number of students to benefit from them.
Es möchte, daß möglichst viele Studenten davon profitieren.
long, that its aim is to do without it completely as soon as possible!
Wir haben hier ein Land vor uns, das seine ganze Zukunft darauf baut, zu zeigen, was eine mehrrassige Gesellschaft darzustellen ver mag.
Thus the Community's inherent duty here to aim at solidarity finds its true dimension.
Herr Präsident, wir freuen uns festzustellen, daß der Rat die Empfehlungen unserer Fraktion berücksichtigt hat.
The SNP welcomes this directive and its aim to end discrimination in the workplace.
. (EN) Die SNP begrüßt diese Richtlinie und ihr Ziel, der Diskriminierung am Arbeitsplatz ein Ende zu setzen.
Its aim is to sustainably manage inland and maritime fisheries resources by, in particular
Ziel ist die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in Binnengewässern und auf See, insbesondere durch
Its aim is to contribute towards the costs of services provided by Local Authorities.
Sie soll zu den Kosten der Dienstleistungen lokaler Gebietskörperschaften beitragen.
The Commission makes its aim clear, by expressing the view that wage increases must remain moderate, with the aim of allowing profit margins to be re established.
Die Kommission lässt an ihrem Ziel keinen Zweifel aufkommen, wenn sie die Auffassung vertritt, dass Lohnerhöhungen maßvoll bleiben sollten, damit die Gewinnmargen wieder auf ihr früheres Niveau zurückkehren können.
Its aim is to make you think a little, or at least, get a smile.
Es geht darum, uns ein wenig zum Nachdenken zu bringen, oder wenigstens zum Schmunzeln.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Sehen sie denn nicht, daß Wir vom Land Besitz ergreifen und es von allen Seiten in seiner Größe schmälern?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden schmälern?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden vermindern?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR Uns doch der Erde zuwenden und sie bei ihren Enden weniger machen.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR gewiß Uns der Erde zuwenden und sie von ihren Enden einengen?!
Our aim is to further the construction of Europe, not put obstacles in its way.
Wir wol len den Aufbau Europas nicht blockieren, sondern för dern.
Instead, its aim is to build on what we have and to do so gradually.
Die Öffentlichkeit aber ist sich dieser Grenzen kaum be wußt.
Is a ban on tobacco advertising effective if the aim is to prevent its use?
Ist ein Verbot der Werbung für Tabakerzeugnisse zur Eindämmung des Tabakkonsums wirklich effektiv?
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Instant MessagingComment
Aim!
Zielen!
Aim!
Apunten!
Aim
Ziel