Übersetzung von "its aim" zur deutschen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
This is not its aim. | Dies ist nicht ihr Ziel. |
Its aim is to reduce expenditure. | Sein Ziel ist Ausgabenreduzierung. |
That was its original aim and remains its essential nature. | Dies war sein Ziel, und dies ist weiterhin sein grundsätzliches Wesen. |
Its members aim to make that impossible. | Die Ausschussmitglieder wollen das in Zukunft unmöglich machen. |
Don't aim at its turret, which can only be penetrated at its sides. | Zielt nicht auf den Turm, der nur an den Seiten durchschlagen werden kann. |
'Well, if that is its aim, I'd rather be a savage.' | Nun, wenn das das Ziel ist, dann möchte ich lieber ein Wilder sein. |
Its aim was to turn the region into an industrial location. | 2006 ereignete sich dort der bislang erste Unfall mit einem Transrapid. |
Given its limited scope, the measure is proportionate to the aim pursued. | Angesichts ihres begrenzten Anwendungsbereichs steht die Maßnahme in einem angemessenen Verhältnis zu ihrem Ziel. |
Its aim must be to create an attractive, welcoming environment for firms. | Auf diese Art und Weise soll für die Standortwahl und die Niederlassung von Unternehmen ein günstiges Umfeld geschaffen werden. |
Aim fire! Aim fire! | Gebt Feuer! |
The Commission will continue to do its part to help achieve that aim. | Die Kommission wird weiterhin das Ihrige tun, um zur Erreichung dieses Ziels beizutragen. |
Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized. | Rio hat die Absicht, bis 2020 alle Favelas komplett zu urbanisieren. |
2.2.2 Its aim is thus to deepen the single market in financial services. | 2.2.2 Das Ziel der Kapitalmarktunion ist, den Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen weiter zu vertiefen. |
2.2.2 Its aim is thus to deepen the single market in financial services. | 2.2.2 Ziel der Kapitalmarktunion ist es daher, den Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen weiter zu vertiefen. |
2.8 Its aim was to develop solutions which would better meet consumers expectations. | 2.8 Sie wollte Lösungen entwickeln, um den Erwartungen der Verbraucher besser gerecht werden zu können. |
Is the aim perhaps to hinder the Community even more in its initiatives? | Moreau. (FR) Verehrte Kollegen, die derzeitige Offensive der Amerikaner, die von ihren Unterneh men und dem Handelsministerium gegen 'die Ausfuh ren europäischer Stahlerzeugnisse geführt wird, über rascht uns nicht. |
In exercising its budgetan powers. Parliament asserts its political re revenue sponsibilities its aim is to transform the budget into a political | eine vierte Einnahmetpielle wird entsprechend dem Wohlstand der Mitgliedstaaten, d.h. nach ihrem Bruttosozialprodukt (maximal |
Enhanced cooperation shall aim to further the objectives of the Union, protect its interests and reinforce its integration process. | Eine Verstärkte Zusammenarbeit ist darauf ausgerichtet, die Verwirklichung der Ziele der Union zu fördern, ihre Interessen zu schützen und ihren Integrationsprozess zu stärken. |
However, the classification of a measure as State aid does not depend on its aim but on its effect. | Die Einstufung einer Maßnahme als staatliche Beihilfe hängt jedoch nicht von ihrem Zweck, sondern vielmehr von ihren Auswirkungen ab. |
Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement. | Weißrussland will laut dem gemeinsamen Abkommen sein Lager bis 2012 auflösen. |
(1) framework legislation with protection and sustainable use of soil as its principal aim | (1) rechtliche Rahmenbestimmungen mit dem Hauptziel des Schutzes und der nachhaltigen Nutzung der Böden |
Its aim is to enable the maximum number of students to benefit from them. | Es möchte, daß möglichst viele Studenten davon profitieren. |
long, that its aim is to do without it completely as soon as possible! | Wir haben hier ein Land vor uns, das seine ganze Zukunft darauf baut, zu zeigen, was eine mehrrassige Gesellschaft darzustellen ver mag. |
Thus the Community's inherent duty here to aim at solidarity finds its true dimension. | Herr Präsident, wir freuen uns festzustellen, daß der Rat die Empfehlungen unserer Fraktion berücksichtigt hat. |
The SNP welcomes this directive and its aim to end discrimination in the workplace. | . (EN) Die SNP begrüßt diese Richtlinie und ihr Ziel, der Diskriminierung am Arbeitsplatz ein Ende zu setzen. |
Its aim is to sustainably manage inland and maritime fisheries resources by, in particular | Ziel ist die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in Binnengewässern und auf See, insbesondere durch |
Its aim is to contribute towards the costs of services provided by Local Authorities. | Sie soll zu den Kosten der Dienstleistungen lokaler Gebietskörperschaften beitragen. |
The Commission makes its aim clear, by expressing the view that wage increases must remain moderate, with the aim of allowing profit margins to be re established. | Die Kommission lässt an ihrem Ziel keinen Zweifel aufkommen, wenn sie die Auffassung vertritt, dass Lohnerhöhungen maßvoll bleiben sollten, damit die Gewinnmargen wieder auf ihr früheres Niveau zurückkehren können. |
Its aim is to make you think a little, or at least, get a smile. | Es geht darum, uns ein wenig zum Nachdenken zu bringen, oder wenigstens zum Schmunzeln. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Sehen sie denn nicht, daß Wir vom Land Besitz ergreifen und es von allen Seiten in seiner Größe schmälern? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden schmälern? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden vermindern? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen? |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR Uns doch der Erde zuwenden und sie bei ihren Enden weniger machen. |
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? | Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR gewiß Uns der Erde zuwenden und sie von ihren Enden einengen?! |
Our aim is to further the construction of Europe, not put obstacles in its way. | Wir wol len den Aufbau Europas nicht blockieren, sondern för dern. |
Instead, its aim is to build on what we have and to do so gradually. | Die Öffentlichkeit aber ist sich dieser Grenzen kaum be wußt. |
Is a ban on tobacco advertising effective if the aim is to prevent its use? | Ist ein Verbot der Werbung für Tabakerzeugnisse zur Eindämmung des Tabakkonsums wirklich effektiv? |
AIM | AIM |
AIM | AIMComment |
AIM | Instant MessagingComment |
Aim! | Zielen! |
Aim! | Apunten! |
Aim | Ziel |