Übersetzung von "having as result" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
And I mean not as a result of positive dicrimination, but simply as a result of having the same aptitude for Commission work as a man. | Sie mit ihrem großen Beamtenapparat könnte mustergültig darstellen, was es heißt, Frauen den Weg in alle Bereiche zu ebnen. |
Your coughing is a result from having smoked. | Dein Husten ist die Folge von deinem Rauchen. |
Van den Heuvel will therefore merely result in the public's having false expectations as regards safety. | Es ist nicht möglich, die Bevölkerung bei derartigen Projekten vor Gefahren für die Gesundheit zu schützen. |
and Sara separated in 1932, in part as a result of Sara having an affair with A.P. | 1943 löste sich die Gruppe nach der Scheidung von A.P. |
As a result, we looked at the EU' s own resources without having discussed them with the Council. | Nun denn, so haben wir uns also die Eigenmittel angesehen, ohne mit dem Rat darüber gesprochen zu haben. |
We also dissociate ourselves from them, Madam President, because, having freely, and not as the result of any backstairs deal, voted for your Presidency, and having | Ich glaube, es wird ausge rechnet Herr Klepsch, der Fraktionsvorsitzende der EVP Fraktion, sein, der bei vielen Gelegenheiten als verbissener Verteidiger dieses Vorschlags aufgetreten |
And as a result once we got over a little hurdle, and having to audition twice they accepted me. | Und das Ergebnis war nachdem wir über eine kleine Hürde hinweg waren und ich zweimal vorspielte dass sie mich annahmen. |
If he declares the result valid, he shall decide which version is to be regarded as having been adopted. | Wenn er dieses Ergebnis für gültig erklärt, entscheidet er, welche Fassung als angenommen zu betrachten ist. |
The result is that many women deliberately put off having children. | Das Ergebnis ist, dass viele Frauen lieber ganz darauf verzichten, sich ein Kind anzuschaffen. |
As a result of Commission action we will also be able to avoid having to establish a separate pan European regulator. | Durch die Tätigkeit der Kommission können wir auch verhindern, dass eine gesonderte allgemeineuropäische Regulierungsbehörde entsteht. |
On confronting the mechanics, it transpired that Prost saw Mansell as having a superior car and as a result, they were swapped without telling Mansell. | Nachdem der amtierende Weltmeister Alain Prost im Jahr 1990 von McLaren zu Ferrari wechselte, geriet Mansell zunehmend in die Rolle des zweiten Fahrers. |
And so this behavior is all about quickly getting something into the real world, and having your thinking advanced as a result. | Bei diesem Verhalten geht es darum, schnell etwas wirkliches zu bekommen, um damit das Denken weiter zu bringen. |
As a result, cross border railways are having to rely increasingly on privatisation plans and major investments in the high speed network. | Der grenzüberschreitende Eisenbahnverkehr gerät dadurch zunehmend in Abhängigkeit von Privatisierungsplänen und von hohen Investitionen in ein Hochgeschwindigkeitsnetz. |
The result is more problems, the stock market value of many operators having collapsed. | Daraus resultieren weitere Probleme, der Börsenwert vieler Netzbetreiber ist zusammengebrochen. |
As a result, S.M.A.R.T. | Etwas später wurde durch Compaq IntelliSafe vorgestellt. |
Despite having conquered inflation, central bankers continue to fight it and as a result may fail to confront the latest economic menace global deflation . | Obwohl sie die Inflation gemeistert haben, bekämpfen die Zentralbankiers sie noch immer und dürften darüber versäumen, die jüngste wirtschaftliche Bedrohung anzugehen die globale Deflation . |
ECB employees must in no way suffer inequitable or discriminatory treatment as a result of having communicated the information referred to in this Article. | Eine Übermittlung von Tatsachen gemäß diesem Artikel darf auf keinen Fall dazu führen, dass der Beschäftigte der EZB ungerecht behandelt oder diskriminiert wird. |
The inadequacy of the current system is the result of having outgrown its original design. | Die Unzulänglichkeit des bestehenden Systems ist darauf zurückzuführen, dass es seinem ursprünglichem Konzept entwachsen ist. |
As a result, Chinese graduate from colleges and universities having learned relatively little about the outside world in fields such as anthropology, sociology, international relations, comparative literature, and history. | Deshalb beenden die Chinesen die Schule, ohne in Bereichen wie Ethnologie, Soziologie, internationalen Beziehungen, vergleichender Literaturwissenschaft oder Geschichte viel über die Außenwelt gelernt zu haben. |
As long as she's having fun. | Solange es ihr Spaß macht. |
And he spent all this time stuck in the hospital while he was having those procedures, as a result of which he now can walk. | Und er verbrachte diese ganze Zeit ausschließlich im Krankenhaus, während er sich diesen Behandlungen unterzog, aufgrund derer er heute gehen kann. |
There have been no problems raised as a result of people having been excluded by the use of the definition at least no major problems. | Es haben sich keine Probleme dadurch ergeben, dass durch die Verwendung der Definition Menschen ausgegrenzt wurden jedenfalls keine größeren Probleme. |
That is really a prize worth having and worth having as quickly as possible. | Ein wirklich lohnender Preis, den wir uns so schnell wie möglich sichern sollten. |
The world is moving inexorably towards globalisation and, as a result, is having to organise itself into large blocks which act as protagonists on the great stage of world competition. | Die Welt geht einer inzwischen unaufhaltsamen Globalisierung entgegen, und in einem solchen Szenarium ist eine Organisation in großen, auf dem riesigen Feld des internationalen Wettbewerbs als Hauptakteure agierenden Blöcken erforderlich. |
This arrangement should also result in the users of the airlines having more say in things. | Dies darf nicht sein und kann auch nicht im Ernst die Zielsetzung der Kommission sein. Wir haben in vielen Punkten Gemeinsamkeiten. |
As a result, production fell. | Dies hatte einen Produktionsrückgang zur Folge. |
As a result, what happens? | Und was ist das Ergebnis? |
As a result, APOSHO has | Die Agentur und Mitglieder von Aposho werden in den nächsten Jahren wei tere Möglichkeiten der Zusammenarbeit ausloten. |
So we see that sometimes, as a result of these dislocations, as a result of people | Wir sehen also, dass manchmal Verlagerungen, |
As a result, injury would be unlikely to resume as a result of such extended suspension. | Folglich ist es unwahrscheinlich, dass aufgrund dieser Verlängerung der Aussetzung wieder eine Schädigung entsteht. |
As a result, the opinion put forward a roadmap for completing EMU, including also the idea of having Political Union in the long run as an indispensable point on the horizon. | Als Ergebnis werde in der Stellungnahme ein Fahrplan zur Vollendung der WWU vorgeschlagen, der langfristig auch eine politische Union als unabdingbaren Orientierungspunkt am Horizont umfasst. |
This may be the result of one male having a high probability of paternity with multiple females. | Innerhalb der gemischten Gruppen kann sich prinzipiell jedes Männchen mit jedem Weibchen paaren. |
The conversion should on no account result in the banks having to maintain several systems in parallel . | Auf keinen Fall darf die Umstellung darauf hinauslaufen , dass die Banken den Parallelbetrieb mehrerer Systeme aufrecht erhalten müssen . |
The new predominance of historically big companies will result in few newcomers having access to the Agency. | Eine neuerliche Vormachtstellung der historisch großen Unternehmen hätte zur Folge, dass neue Marktteilnehmer kaum Zugang zu der Agentur hätten. |
Having a second player is as convenient as having a Siamese bulldog attached to your anus! | Einen zweiten Spieler ist so nützlich wie eine siamesische Bulldoge am Arsch kleben zu haben. |
Having a sweet tooth is almost as bad as having a whiskey tongue or liking women. | Süßes ist fast so schlimm wie Trunksucht oder eine Lady mögen. |
This provision aims to add further certainty in relation to finality within payment systems , thereby having potential benefits for the stability of financial institutions and financial markets and , as a result , having the potential to reduce systematic risks . | Diese Bestimmung zielt darauf ab , weitere Gewißheit im Hinblick auf die Endgültigkeit der über Zahlungsverkehrssysteme abgewickelten Transaktionen zu schaffen , was sich günstig auf die Stabilität der Finanzinstitute und märkte auswirken und somit Systemrisiken verringern kann . |
Another is that increasingly intelligent machines will reduce the demand for advanced skills, and that the economic advantage of having these skills will decline as a result. | Eine weitere besagt, dass zunehmend intelligente Maschinen die Nachfrage nach fortgeschrittenen Fähigkeiten verringern werden und somit der wirtschaftliche Vorteil aus dem Besitz dieser Fähigkeiten geringer wird. |
As a result, recession seems certain. | Eine Rezession scheint in sofern unausweichlich. |
As a result, state institutions decayed. | Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen. |
As a result, many went astray. | Deshalb sind viele von ihnen vom rechten Weg abgekommen. |
The result was just as dismal. | So kam es Mitte des 17. |
As a result, he was arrested. | 1975 bekannte er sich zum sunnitischen Islam. |
As a result of its building. | ) Meuterei auf der Bounty. |
As a result, passenger numbers soared. | In der Folge stiegen die Fahrgastzahlen sprunghaft. |
Related searches : As Result - As As Result - As Having - With As Result - Had As Result - Have As Result - As One Result - As Result From - As A Result - Come As Result - As Main Result - As Of Result - Has As Result - Defined As Having