Übersetzung von "hardened heart" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Hardened - translation : Hardened heart - translation : Heart - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. | Aber der HERR verstockte das Herz Pharao daß er sie nicht lassen wollte. |
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. | Aber der HERR verstockte das Herz Pharao daß er sie nicht lassen wollte. |
I hardened my heart, and took the smoke rocket from under my ulster. | Ich gehärtet mein Herz, und nahm den Rauch Rakete unter meinen Ulster. |
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go. | 8 27 Aber Pharao verhärtete sein Herz auch dieses Mal und ließ das Volk nicht. |
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. | Aber der HERR verstockte Pharaos Herz, daß er die Kinder Israel nicht ließ. |
For they considered not the miracle of the loaves for their heart was hardened. | denn sie waren nichts verständiger geworden über den Broten, und ihr Herz war erstarrt. |
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them as the LORD had said. | Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. | 8 27 Aber Pharao verhärtete sein Herz auch dieses Mal und ließ das Volk nicht. |
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. | Und der HERR sprach zu Mose Das Herz Pharaos ist hart er weigert sich das Volk zu lassen. |
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. | Aber der HERR verstockte Pharaos Herz, daß er die Kinder Israel nicht ließ. |
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses. | Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. |
God who is wise in heart, and mighty in strength who has hardened himself against him, and prospered? | Er ist weise und mächtig wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat? |
He is wise in heart, and mighty in strength who hath hardened himself against him, and hath prospered? | Er ist weise und mächtig wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat? |
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them as the LORD had spoken unto Moses. | Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. |
Yahweh said to Moses, Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in their midst, | Und der HERR sprach zu Mose Gehe hinein zu Pharao denn ich habe sein und seiner Knechte Herz verhärtet, auf daß ich diese meine Zeichen unter ihnen tue, |
He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them. | Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe. |
He hath blinded their eyes, and hardened their heart that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. | Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe. |
You hardened witch! | Bevor morgen die Sonne untergeht, wirst du auf dem Scheiterhaufen brennen. |
Of hardened protein | KAPITEL 46 FLECHTWAREN UND KORBMACHERWAREN |
Of hardened proteins | Streichgarne aus Wolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf |
Of hardened protein | Würfel, Quader, Platten, Blätter und Streifen Fliesen in beliebiger Form massive Zylinder, einschließlich Scheiben |
Of hardened proteins | gekämmte Wolle |
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him | Und der HERR sprach zu Mose Gehe hinein zu Pharao denn ich habe sein und seiner Knechte Herz verhärtet, auf daß ich diese meine Zeichen unter ihnen tue, |
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as Yahweh had spoken. | 8 11 Da aber Pharao sah, daß er Luft gekriegt hatte, verhärtete er sein Herz und hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses. | Also ward des Pharao Herz verstockt, daß er die Kinder Israel nicht ließ, wie denn der HERR geredet hatte durch Mose. |
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them as the LORD had said. | 8 11 Da aber Pharao sah, daß er Luft gekriegt hatte, verhärtete er sein Herz und hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go as the LORD had spoken by Moses. | Also ward des Pharao Herz verstockt, daß er die Kinder Israel nicht ließ, wie denn der HERR geredet hatte durch Mose. |
But one gets hardened. | Aber jetzt bin ich abgehärtet. |
Has the presidency hardened Obama? | Hat die Amtszeit Obama verhärtet? |
So the rightist rhetoric hardened. | So lautete die bekräftigende Rhetorik der Rechten. |
Switzerland hardened its immigration policy. | Die Schweiz verschärfte ihre Einwanderungspolitik. |
Life hardened and became defensive. | Ihm wuchs ein Panzer es begann, sich zu verteidigen. |
Equipment should also be hardened (the so called hardened core ) and staff training should be improved. | Auch die ortsfesten Ausrüstungen müssen über das Auslegungs risiko hinaus geschützt und die Qualifikation der Mitarbeiter verbessert werden. |
Equipment should also be hardened (the so called hardened core ) and staff training should be improved. | Auch die ortsfesten Ausrüstungen müssen über das Ausle gungsrisiko hinaus geschützt und die Qualifikation der Mitarbeiter verbessert werden. |
The magicians of Egypt did the same thing with their enchantments and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | Und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören. Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | Da aber Pharao sah, daß der Regen und Donner und Hagel aufhörte, versündigte er sich weiter und verhärtete sein Herz, er und seine Knechte. |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam, so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened? | Ist denn der, dem Allah die Brust für den Islam geweitet hat, so daß er ein Licht von seinem Herrn empfängt (einem Ungläubigen gleich)? |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam, so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened? | Ist denn jemand, dessen Brust Allah für den Islam auftut, so daß er sich nach einem Licht von seinem Herrn richtet, (einem beharrlich Ungläubigen gleich)? |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam, so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened? | Ist denn der, dem Gott die Brust für den Islam weitet, so daß er in einem Licht von seinem Herrn wandert, (einem Irrenden gleich)? |
Shall he then whose breast Allah hath expanded for Islam, so that he followeth a light from his Lord be as he whose heart is hardened? | Ist etwa derjenige, dessen Brust ALLAH für den Islam öffnete, so daß er ein Licht von seinem HERRN hat, (wie der Irrende)?! |
And the magicians of Egypt did so with their enchantments and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them as the LORD had said. | Und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören. Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte. |
Then after that your hearts hardened. | Sodann verhärteten sich eure Herzen, so daß sie wie Steine wurden oder noch härter. |
Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them as Yahweh had spoken. | 8 15 Da sprachen die Zauberer zu Pharao Das ist Gottes Finger. Aber das Herz Pharaos ward verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR gesagt hatte. |
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land. | Und Mose und Aaron haben diese Wunder alle getan vor Pharao aber der HERR verstockte sein Herz, daß er die Kinder Israel nicht lassen wollte aus seinem Lande. |
Related searches : Precipitation Hardened - Strain Hardened - Through Hardened - Battle Hardened - Induction Hardened - Work Hardened - Age Hardened - Hardened Security - Fully Hardened - Environmentally Hardened - Hardened Case - Hardened Blade - Hardened Plate