Übersetzung von "hailed" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

I hailed a cab.
Ich habe ein Taxi gerufen.
I hailed a cab.
Ich habe ein Taxi herbeigewinkt.
I hailed a cab.
Ich habe ein Taxi herbeigewunken.
The crowd hailed the winner.
Die Menge jubelte dem Sieger zu.
The people hailed the victory.
Das Volk bejubelte den Sieg.
That's how I hailed taxicabs.
So habe ich Taxis angehalten.
Tom hailed the romantic outcast Hello, Huckleberry!
Tom rief den romantischen Helden sofort an ,,Holla, Huckleberry!
He is hailed a hero and is released.
Er wird freigelassen.
In late 1948, Leigh was hailed the No.
Bereits 1948 wurde sie von einer Zeitschrift zum No.
There's your South Side hailed in a box.
Ihre South Side ist im Kasten.
The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes.
Die Vandalen wurden unterdessen von offiziellen Kirchenvertretern als Helden gewürdigt.
That feat was hailed as life in a test tube.
Diese Meisterleistung wurde als Leben im Reagenzglas bejubelt.
Some speakers have hailed the Valencia Summit as a success.
Mancher hat den Gipfel von Valencia als einen Fortschritt begrüßt.
On the contrary, they have been hailed as ideal Tibetan citizens.
Im Gegenteil, sie wurden als ideale tibetische Bürger gelobt.
It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.
Er wurde als wissenschaftliches Wunder bejubelt in den späten 1950ern.
He is hailed as one of the seminal figures of the blues.
der Gebrüder Coen von Chris Thomas King vorgetragen wurde.
Fulvia was a member of the Fulvia gens, which hailed from Tusculum.
Wahrscheinlich hatte Fulvia als letztes Familienglied väterlicher und mütterlicherseits einiges Vermögen geerbt.
I understand that many have already hailed Him as King. A King?
Ich hörte, daß er von vielen schon König genannt wird.
When he emerged from the hut, his achievement was hailed as a miracle.
Eine seine Forderungen war eine Zinsbeschränkung auf sechs Prozent.
I changed my mind again .. Hailed a taxi and drove to the church.
Ich hoffe, es war nicht plötzlich verschwunden.
The current round which began at Doha is being hailed as the development round.
Die derzeitige Verhandlungsrunde, die in Doha begann, wird als Entwicklungsrunde gepriesen.
Abraham is hailed as the first Hebrew and the father of the Jewish people.
sei die Religion der älteren jüdischen Bevölkerung polytheistisch gewesen.
His appointment met with general approval, and was hailed with enthusiasm by the philosophes .
Seine Ernennung zum Marineminister im Juli 1774 traf auf allgemeine Zustimmung und wurde von den philosophes mit Enthusiasmus begrüßt.
Neuroscientists have hailed it as the first breakthrough in depression drug research in 50 years.
Neurowissenschaftler preisen es als den ersten Durchbruch in der Medikamentenforschung bei Depressionen seit 50 Jahren.
Sisko himself is hailed as the Emissary of the Prophets, through whom the Prophets primarily act.
Von den Propheten erfährt Sisko zudem, dass sie es waren, die einst seine Geburt veranlassten.
Carnap hailed the book as containing important insights, but encouraged people to ignore the concluding sentences.
Während Carnap lobte, dass das Werk wichtige Einsichten vermittele, bemängelte er die letzten Sätze des Tractatus.
Henceforth Vörösmarty was hailed by Károly Kisfaludy and the Hungarian romanticists as one of their own.
Von da an wurde Vörösmarty von Károly Kisfaludy und den ungarischen Romantikern als einer der ihren gepriesen.
So I hailed the ride, and before the end of Makram Ebeid street, the car stopped.
Kurz vor dem Ende der Makram Ebeid Strasse hielt das Fahrzeug an. Chaos, Schlaege.
Mr President, Commissioner, twenty years ago aquaculture was hailed as the solution for declining fish catches.
Herr Präsident, Herr Kommissar! Vor 20 Jahren wurde die Aquakultur als die Lösung für rückläufige Fischfänge gepriesen.
The eviction was hailed by relieved neighbours who said their lives had been made a living hell.
Die Delogierung wurden von erleichterten Nachbarn bejubelt, die sagten, dass ihr Leben zur Hölle gemacht wurde.
Decriminalizing defamation in 2009 was hailed as a remarkable improvement for freedom of expression in the Maldives.
Die Legalisierung von Diffamierung wurde in den Malediven 2009 als bedeutende Verbesserung der Meinungsfreiheit begrüßt.
the carpet ), also known as Hashekhuna ledugma (the model neighborhood), was hailed by architects around the world.
Nach der planerisch in dieser Region einmaligen Altstadt (siehe oben) wurde versucht, das Modell der Gartenstadt in den neuen Quartieren umzusetzen.
The Genscher Colombo initiative hailed by all was thus possible between the German and Italian Foreign Ministers.
Nach meinem Empfinden waren meine Begegnungen mit dem Parlament sehr nützlich in einem nach meinem Dafürhalten fruchtbaren Dialog zwischen den Zehn und dem Parlament.
The BOJ hailed this outcome, since it gave the tradable sector time to adjust to the stronger yen.
Die BOJ war froh darüber, denn diese Entwicklung gab dem Sektor handelbarer Güter Zeit, sich an den stärkeren Yen anzupassen.
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal.
Es kommt daher überraschend, dass Medwedew von so vielen Seiten im Westen als Liberaler bejubelt wird.
When they converged in north China in October 1936, it was hailed as the end of the March.
Als sie im Oktober 1936 in Nordchina zusammenkamen, wurde dies als das Ende des Marsches bejubelt.
Mr President, the trans European networks are often hailed as one of the key successes of European integration.
Herr Präsident! Die transeuropäischen Netze preisen wir oft als einen der größten Erfolge der europäischen Integration.
The home front hailed him in the Gaza Strip as the 'Palestinian Saladin' , complete with flags and banners.
Sie begrüßten ihn im Gazastreifen mit Fahnen und Transparenten als den palästinensischen Saladin .
Should the Scottish independence campaign be hailed as a breakthrough for claims to cultural identity nbsp and self governance?
Sollte man die schottische Unabhängigkeitskampagne als Durchbruch für den Anspruch auf kulturelle Identität und Selbstbestimmung feiern?
This derogation is a remnant from the regime of the Emperor Napoleon I who hailed from that island from 1811.
Diese Sonderregelung ist ein Überbleibsel der Herrschaft von Kaiser Napoleon I. der von dieser Insel stammte aus dem Jahr 1811.
Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors.
Erst letzte Woche zeigte der geschäftsführende Ministerpräsident Vojislav Kostunica, der von Europa einst als großer Demokrat bejubelt wurde, sein wahres Gesicht.
The slaves mentioned by Zuluaga hailed from Mali and were accustomed to their men spending much time away from home.
Die Sklaven, von denen Zuluaga spricht, stammten aus Mali und wurden zum Goldabbau nach Tadó geschickt. Die Ehefrauen der Sklaven waren es daher gewohnt, dass ihre Männer längere Zeit nicht nach Hause kamen.
Tauentzien hailed from the von Tauentzien family and was born in the village of Tauentzien near Lauenburg in Farther Pomerania.
Die Kommandantur von Breslau war eine Stellung höchsten Vertrauens für Tauentzien.
The mediation attempted by Vice President Rakowski, which was hailed in our countries in those tragic days, failed so disappointingly.
Der maßvolle Vermittlungsversuch von Vizepräsident Ra kowski, dessen wir in unseren Ländern in diesen tra gischen Tagen gedacht haben, ist auf so schmerzliche Weise gescheitert.
Various speakers have talked about the Lisbon Summit today. That was hailed six months ago as a very important summit.
Mehrere meiner Vorredner erwähnten den Gipfel von Lissabon, der vor sechs Monaten als äußerst bedeutsam eingeschätzt wurde.