Übersetzung von "get the knack" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Did you get a knack? | Hast du den Dreh rausbekommen? |
I still can't get the knack of English pronunciation. | Ich habe die Aussprache des Englischen noch nicht in den Griff gekriegt. |
This actually becomes quite fun once you get the knack of it. | Dies wird eigentlich ganz lustig, wenn man das Talent von ihm. |
Just think what heights I may climb to, once I get the knack. | Bedenke, welche Höhen ich noch erklimmen kann! |
What knack? | Welchen Dreh? |
I'm trying to get the knack of the language that they use in geometry class. | Ich versuche immer noch die Sprache die sie im Geometrie Kurs verwenden zu lernen. |
Tom has the knack of making people cry. | Tom versteht es, Menschen zum Weinen zu bringen. |
You just haven't got the knack of it! | Sie haben bloß den Dreh nicht raus. |
You know your Aunt Martha's knack for mixing things. | Martha versteht sich aufs Mixen. |
Different parts of the world have a knack for different things. | Verschiedene Teile der Welt haben ein Händchen für verschiedene Dinge. |
A knack on how you are going to teach me. | Den Dreh, wie du mich unterrichten wirst. |
I am not an artist. I never had the knack for it. | Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu. |
He showed a knack for the physical sciences at a young age. | Februar 1913 in Wien) war ein österreichischer Physiker. |
She is quite compassionate and has a knack for making friends. | Mit der kleinen Morgentau hat sie eine Tochter adoptiert. |
And New York has another kind of knack for contemporary art. | In New York sieht man eine andere Art von Talent für zeitgenössische Kunst. |
Hey, Ha Ni, our family must have a knack for speedy recoveries. | Hey Ha Ni ya, unsere Familie hat ein gutes Händchen für schnelles Heilen. |
After all they are two young whippersnappers with a knack for solving mysteries. | Immerhin sind das zwei Jungen mit einem Talent dafür, Rätsel zu lösen. |
Pardon me, Mr. Hawkley, but one must have a knack for these things. | Entschuldigen Sie, Mr. Hawkley, aber man muss ein Händchen für diese Dinge haben. |
You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am. | Sie geben einem Fremden wirklich das Gefühl, zu Hause zu sein, Madam. |
And I have the knack of it, as you have yours for your trade... by inheritance. | Und ich bin gut darin, so wie du dein Geschäft verstehst, es ist vererbt. |
Few are able to survey the whole scene and few have the knack of seeing systems as an organic whole. | Nur wenige haben den Überblick und ein Gefühl für die organische Einheit von Systemen. |
After all, as Joseph Schumpeter famously observed, market based systems have long had an uncanny knack for self healing. | Schließlich haben marktbasierte Systeme laut der bekannten Feststellung Joseph Schumpeters eine frappierende Fähigkeit zur Selbstheilung. |
I don't know about other things, but this Hwang Bum Soo... has the best knack for seeing things in all of Korea! | Ich kenne mich nicht mit anderen Dingen aus, aber dieser Hwang Bum Soo ... hat das beste Talent dafür, Dinge zu erkennen, in ganz Korea! |
They have a knack for getting into trouble which then Fone Bone saves them, but they are resourceful and cunning. | Fone versteckt es, da er weiß, dass die Dorfbewohner kurzen Prozess mit einem Rattenmonster machen würden. |
Roth was a big game player and had a knack of scoring important goals in massive games for Bayern Munich. | Er war aber auch der Mann beim FC Bayern München mit den wichtigen Toren in Europapokalendspielen. |
Sacking Rome became a barbarian pastime. And the Vandals, thanks to their exceptional knack for destruction and violence, gave us the world the 'vandalism' Ow! | Die Plünderung Roms wurde ein barbarischer Zeitvertreib und die Vandalen, dank ihrem Hang zu Zerstörung und Gewalt, gaben der Welt das Wort Vandalismus . |
Diligence and attention soon gave him the knack of it, and he strode down the street with his mouth full of harmony and his soul full of gratitude. | Tom hatte mit Fleiß und Aufmerksamkeit bald den Trick heraus und schlenderte, den Mund voll Harmonie und Stolz im Herzen, die Dorfstraße hinunter. |
After the initial shock, at the beginning of September General de Gaulle, in one of those amazing press conferences he had the knack of giving, put forward the view that what was need to resolve the crisis was for her partners to get round the table with France to revise and amend the Treaty of Rome. | Ich möchte hier jedoch nicht den Eindruck vermitteln, daß es sich bei der Besprechung lediglich um das Feilschen um Zahlen gehandelt hat. Die Beamten, der Rat der Wirtschafts , Finanz und Außenminister hat ten schon fleißig an den Prinzipien gearbeitet, von denen jede Lösung über Beträge und Dauer getragen sein muß. |
Different generations of Darrell men solved their debt crises by marrying rich old women I imagine them as a bunch of handsome guys, with a knack for wooing heiresses. | Andere Generationen von Darrell Männern lösten ihre Schuldenkrisen, indem sie reiche alte Frauen heirateten ich stelle sie mir als einen Haufen gut aussehender Jungs vor, mit einem Talent, um Erbinnen zu werben. |
Get the antenna, get the antenna, get the antenna. | Holt die Antenne, holt die Antenne... |
Get the book! Get the book! | HOL MEIN TELEFONBUCH! |
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. | Es gab Pilze, es gab Fisch, es gab Pflanzen, es gab Amphibien, es gab Reptilien, und dann, natürlich, gab es die Dinosaurier. |
Materialism is all about getting get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. | Beim Materialismus geht's nur ums Haben haben, haben, haben, alles haben, was man kriegen kann, dann alles verschließen, sich draufsetzen und bloß mit niemandem teilen. |
Materialism is all about getting get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. | Beim Materialismus geht's nur ums Haben haben, haben, haben, alles haben, was man kriegen kann, dann alles verschließen, sich draufsetzen und bloß mit niemandem teilen. |
Don't get the door, I'll get it. | Steh nicht auf, ich geh schon. |
Well, get downstairs and get the manager. | Er braucht eine Zwangsjacke. Beeilung. |
Get the car while I get dressed. | Hol das Auto während ich mich anziehe. |
Get away. Get out of the way. | Aus dem Weg mit euch. |
Get that rope! Get the sail up! | Fasst die Leine an! |
Get, get. | Laß das Ding los! Das ist mein Godzilla! |
You get the human lungs, you get acacia trees, you get ferns, you get these beautiful natural forms. | Man erhält menschliche Lungen, Akazienbäume, Farne, man erhält diese schönen, natürlichen Formen. |
Insiders get the goods, outsiders get the waiting list. | Insider erhalten die Leistungen, Outsider einen Platz auf der Warteliste. |
The rich get richer and the poor get poorer. | Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer. |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Elisabeth Scher dich raus! Scher dich raus! Scher dich raus! |
Get up! Get out! Get in there! | Steh auf, stürz dich hinein |
Related searches : Got The Knack - Have The Knack - Knack For - A Knack - Uncanny Knack - Knack Of - Knack For Numbers - Have A Knack - A Knack For - Has A Knack - Had A Knack - Having A Knack - Get The Answer