Übersetzung von "during my time" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

During - translation : During my time - translation : Time - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

During my free time I like to hang out with my friends.
In meiner Freizeit treffe ich mich gern mit Freunden.
During all this time my daddy and my brother were in prison.
All diese Zeit saß mein Bruder und Vater im Knast.
During that winter, writing occupied most of my free time.
Während des Winters nahm das Schreiben den Großteil meiner Freizeit ein.
We went through several wars during my time in New York.
Wir machten verschiedene Kriege durch, während meiner Zeit in New York.
Sorry? For what? I did my best during all this time.
Ich habe so lange mein Bestes getan.
Reading is time consuming, I dropped it during my studies in physics.
Lesen verschlingt viel Zeit, während meines Physikstudiums habe ich es darum bleiben gelassen.
During that time, health and safety has become everything about my job.
Während dieser Zeit wurden Gesundheit und Sicherheit das Wichtigsten in meinem Beruf.
Am I to let my kids do nothing at all during that time?
Sollte ich meine Kinder mal gar nichts tun lassen, während dieses Zeitraums?
That was the case during the time of my distinguished predecessor, Mr Jenkins.
Das ist das Unglück unserer heutigen Gemeinschaft.
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Danke für die Zeit, die du mit mir während meines Aufenthaltes in Atlanta verbracht hast.
I would also want to thank the General Secretary during my time, Adriano Graziosi.
Auch dem damaligen Generalsekretär, Adriano Graziosi, gebührt mein Dank.
So I went to Russia, and my mother also, during the time of the Soviet Union.
Also ging ich nach Russland, und meine Mutter ging mit, während der Zeit der Sowjetunion.
My mother died during my absence.
Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.
During that time, avoid
Meiden Sie während dieser
And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix.
Und während meiner Zeit im Koma war sie in ihrer Heimatstadt Phoenix beerdigt worden.
During my second year.
Während meinem zweiten Jahr.
I couldn t square Trump and his voters with the folks I got to know during my time in Phoenix.
Ich konnte Trump und seine Wähler nicht mit den Leuten in Einklang bringen, die ich während meiner Zeit in Phoenix kennengelernt hatte.
My third point concerns standby duty, i.e. the time during which drivers must be ready to take up work.
Der dritte Punkt ist die Bereitschaftszeit bzw. die Zeit, bis wann die Lkw Fahrer abrufbar sein müssen.
Behave yourself during my absence.
Sei artig, während ich weg bin!
During my studies in Barcelona
Ich habe in meinem Studium in Barcelona,
Probably during my last spell.
Wahrscheinlich bei der letzten Krise.
During this time the population declined.
Zu der Zeit, im 9.
During this time you were living...
Währenddessen wohnten Sie...
Time, my profession is time.
Zeit, mein Beruf ist die Zeit.
During my time as the editor in chief of The Economist (1993 2006), I received such browbeatings on many occasions.
Während meiner Zeit als Chefredakteur des Economist (von 1993 bis 2006) war ich häufig Ziel derartiger Einschüchterungsversuche.
Mr President, excuse my being late, but debates at this time are got through more quickly than during the day.
Herr Präsident, entschuldigen Sie meine Verspätung, doch die Aussprachen laufen zu dieser Stunde schneller ab als tagsüber.
But until that time, I figure my time is my own.
Aber bis dahin gehört meine Zeit ganz mir.
During this time the townscape also changed.
In dieser Zeit veränderte sich auch das Stadtbild grundlegend.
During this time, Mickey rapes the hostage.
Zeitsprung Mickey ist im Gefängnis.
Bobbio Abbey was founded during this time.
Die langobardische Sprache war um 1000 ausgestorben.
During that time it changed very little.
Der Unterkiefer war sehr massiv und langgestreckt.
The Dürnitz was built during this time.
Das Inventar wurde von Anton Pössenbacher geschaffen.
During this time, Sylvester met Patrick Cowley.
Auch mit Patrick Cowley arbeitete er zusammen.
During that time his operas were produced.
Dezember 1969 Einstein (1969 1972).
Did Ruth visit you during this time?
Ja. Besuchte Ruth Sie damals?
Quick, quick! let us set out at once! During that time, she said to herself, my daughter will make her escape.
Wir wollen sofort davongehen ... Während der Zeit da, dachte sie, kann meine Tochter sich retten.
My spirits were excited, and with pleasure and ease I talked to him during supper, and for a long time after.
Mein Geist war angeregt, und während des Speisens unterhielt ich ihn leicht und fröhlich. Selbst nachher gelang es mir noch, ihm durch mein Plaudern die Zeit zu verkürzen.
Often during this time of the day, I hear the sound of my name uttered by an unseen presence. dog barks
Um diese Zeit höre ich oft, wie etwas Unsichtbares meinen Namen sagt.
Mr President, my compliments to the rapporteur for her work on protecting women during pregnancy and maternity, a particularly difficult time.
Herr Präsident, ich beglückwünsche die Berichterstatterin zu dem Beitrag, den sie zum Schutz der Frau in einer besonderen Phase ihres Lebens, nämlich der Schwangerschaft und Mutterschaft, geleistet hat.
Biding my time.
Verschwende meine Zeit.
That's my time.
Das war meine Zeit.
Wasting my time!
Ich verschwende meine Zeit!
My first time.
Nein.
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
Das ist nicht mein erstes Mal hier. Das ist nicht mein letztes Mal hier.
To try to address some of these problems I have launched two sets of major reforms during my time as Secretary General.
In dem Bestreben, einige dieser Probleme auszuräumen, habe ich in meiner Amtszeit als Generalsekretär zwei große Reformpakete auf den Weg gebracht.

 

Related searches : During My Assignment - During My Project - During My Life - During My Course - During My Lectures - During My Talk - During My Dissertation - During My Travels - During My Training - During My Youth - During My Work - During My Vacation - During My Visit - During My Research