Übersetzung von "does allow for" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Allow - translation : Does - translation :
Tut

Does allow for - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Does it allow for an orderly transition?
Ermöglicht es einen ordnungsgemäßen Übergang?
Does this proposal allow for sufficient cooperation?
Sieht dieser Vorschlag eine hinreichende Zusammenarbeit vor?
Russia s Constitution does not allow for a technical presidency.
In Russlands Verfassung ist keine technische Präsidentschaft vorgesehen.
The C language does not allow for global variables or functions.
Dennoch ist die Sprache C prinzipiell plattformunabhängig.
A good Constitution does not allow for a government, it allows for EXECUTlVE POWER.
Eine gute Verfassung setzt KEINE Regierung sondern eine EXEKUTIVE ein.
This coding system does not allow portability.
Aufgrund des Systems der Bankleitzahlen ist eine Beibehaltung der Kontonummern nicht möglich.
However, it does allow a definitive stabilization.
Daher kommt es zu einer Erhöhung des Mostgewichts.
But the Treaty does not allow it'.
Der Vertrag lässt eine solche Möglichkeit aber nicht zu.'
The Treaty does not allow for different treatment for countries in one situation or another.
Der Vertrag sieht keine unterschiedliche Behandlung der Länder in der einen oder anderen Situation vor.
This, of course, does little for harmonisation because almost all national laws allow for severer penalties.
Dies widerspricht jedoch angesichts der in fast allen nationalen Rechtssystemen vorgesehenen höheren Strafen dem Geist der Harmonisierung.
Does your dog allow itself to be petted?
Lässt sich dein Hund streicheln?
The administrator does not allow sharing with NFS.
Der Systemverwalter hat die Freigabe über NFS untersagt.
The administrator does not allow sharing with Samba.
Der Systemverwalter hat die Freigabe von Ordnern über Samba untersagt.
My schedule does not allow me this luxury.
Mir fehlt die nötige Freizeit.
Nonetheless, the available evidence does not allow for the production of detailed cost estimates for Member States.
Allerdings ist es auf der Grundlage der vorliegenden Informationen nicht möglich, genaue Angaben zu den voraussichtlichen Kosten für die Mitgliedstaaten zu machen.
The strategy of the two large parties in this Parliament does not allow for this.
Die Strategie der beiden großen Fraktionen in diesem Parlament lässt dies nicht zu.
The current crossword type does n't allow clue cells.
Der aktuelle Kreuzworträtsel Typ erlaubt keine Hinweis Zellen.
The current crossword type does n't allow image cells.
Der momentane Kreuzworträtsel Typ erlaubt keine Bild Zellen.
Unfortunately time does not allow me to do so.
Leider ist mir dies aus Zeitgründen nicht möglich.
How many more hours does my fate allow me?
Wie viele Stunden habe ich noch?
It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die
Sie verschont nichts und läßt nichts übrig
It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.
It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.
Therefore, it does not allow equality it cannot be replaced
Also haben wir keine Gleichberechtigung das ist nicht austauschbar.
True, G D does not allow to rely on miracles.
True, GD nicht erlauben, auf Wunder verlassen.
However, Europe does not allow us to be self assertive.
Doch diese Selbstbehauptung wird Ihnen von Europa verwehrt.
But how does your husband allow you to wear them?
Ist er einverstanden, dass Sie diesen Schmuck tragen? Ich habe eine kleine Lüge gebraucht, die 1. meines Lebens.
We all know that the current ceiling for administrative expenses does not allow sufficient resources to prepare for enlargement.
Bekanntlich verfügen wir aufgrund der derzeitigen Obergrenze für die Verwaltungskosten nicht über die zur Vorbereitung des Erweiterungsprozesses notwendigen Mittel.
Tacis projects tend to be organised on a national basis, which does not allow for regional dialogue.
Tacis Projekte werden in der Regel im nationalen Maßstab organisiert, so daß kein regionaler Dialog zustande kommt.
This does, however allow for the use of FIDIC (Fédération international des ingénieurs conseils) conditions of contract for works projects.
Allerdings ist es in diesem Leitfaden die Anwendung der Vertragsbedingungen der FIDIC (Internationale Vereinigung beratender Ingenieure) für Bauaufträge vorgesehen.
We all know that the current ceiling for administrative expenditure does not allow sufficient resources to cover preparations for enlargement.
Die derzeitige Obergrenze für Verwaltungsausgaben gewährleistet bekanntlich keine ausreichenden Ressourcen für die Vorbereitung auf die Erweiterung.
But his report does not allow us to earn extra money.
Das erste, was sie tun muß, ist, den ge meinsamen Markt zu vollenden.
The said regulation does not allow the grant of such aid.
Nach dieser Verordnung sind aber solche Beihilfen nicht zulässig.
While the Nice Treaty does not permit re structuring the Governing Council, it does allow for change in the voting rule that the Council uses.
Während der Vertrag von Nizza es nicht zulässt, den Zentralbankrat umzubilden, erlaubt er es doch, die Regeln für die Abstimmung im Rat zu ändern.
kpresenter does not allow you to change the text to search for. This is to prevent disastrous mistakes.
kpresenter erlaubt es nicht, Text zu ändern, nach dem gesucht wird. Dadurch sollen katastrophale Fehler vermieden werden.
The document is trying to execute an external application and, for your safety, Okular does not allow that.
Dieses Dokument enthält eine Anforderung zum Ausführen eines externen Programms. Aus Sicherheitsgründen wird diese Anforderung von Okular ignoriert.
However, allow me to say that it does not go far enough for me or the Pensioners' Party.
Lassen Sie mich jedoch sagen, daß sie für mich und für die Rentnerpartei noch nicht ausreichend ist.
This is why I say that Community law does not allow for a collective restriction to be imposed.
Demgemäß bestätige ich Ihnen, dass das Gemeinschaftsrecht ein kollektives Einreiseverbot nicht zulässt.
Here, the central election does not allow amateurism and rotation of duties.
Die Wahl hier in der Mitte ermφglicht weder den Amateurismus, noch den Δmterwechsel.
Because of this uncertainty the premium does not allow effective management planning.
Wegen dieser Ungewissheit lässt die Prämie keine effiziente Planung der Bewirtschaftung zu.
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
Und übe dich in Geduld, denn ALLAH läßt die Belohnung für die Muhsin doch nicht verloren gehen.
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
Und sei geduldig denn wahrlich, Allah läßt den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen.
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
Und sei standhaft denn Allah läßt den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorengehen.
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
Und sei geduldig. Gott läßt den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen.
Because what it does is allow a convergence like we've never had before.
Denn es ermöglicht eine Konvergenz, die es noch nie zuvor gab.

 

Related searches : Does Not Allow - Allow For - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For - Please Allow For - Which Allow For