Übersetzung von "disproportionate effort" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Disproportionate - translation : Disproportionate effort - translation : Effort - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

To invest in a developing country often involves a disproportionate amount of management effort for an uncertain return.
Investitionen in Entwicklungsländer bedingen oft ein unangemessenes Maß an Managementarbeit für einen ungewissen Ertrag.
4.20.1 The exception at the end ( unless this proves impossible or involves a disproportionate effort ) is unjustifiable and unacceptable.
4.20.1 Die am Ende des Satzes vorgesehene Ausnahme ( es sei denn, dies erweist sich als unmöglich oder ist mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ) ist weder gerechtfertigt noch annehmbar.
4.21.1 The exception at the end ( unless this proves impossible or involves a disproportionate effort ) is unjustifiable and unacceptable.
4.21.1 Die am Ende des Satzes vorgesehene Ausnahme ( es sei denn, dies erweist sich als unmöglich oder ist mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ) ist weder gerechtfertigt noch annehmbar.
The effort put into checking all transactions is clearly disproportionate, while sampling is unlikely to have sufficient deterrent effect.
Der Aufwand, der in die Prüfung aller Transaktionen gesteckt wird, steht in keinem Verhältnis zum Nutzen, während Stichprobenkontrollen wohl kaum von ausreichend abschreckender Wirkung sind.
the competent authorities are able to supervise the procedure and carry out controls without an administrative effort disproportionate to the requirements of the person concerned and
die zuständigen Behörden die Überwachung und Kontrolle des Verfahrens sicherstellen können, ohne dass ein für die Erfordernisse der beteiligten Personen unverhältnismäßig hoher Verwaltungsaufwand eingesetzt werden muss, und
Notification of any rectification, amendment or deletion to third parties to whom the data have been disclosed need not be made when this involves a disproportionate effort.
Dritte, gegenüber denen die Daten offen gelegt wurden, müssen von der Berichtigung, Änderung oder Löschung nicht in Kenntnis gesetzt werden, wenn dies mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden wäre.
a) impose a disproportionate burden
a) keine unverhältnismäßige Belastung bedeuten sollten,
The sentences were totally disproportionate.
Die Höhe der Strafe war völlig unangemessen.
Sense and Nonsense about Disproportionate Force
Sinn und Unsinn über unverhältnismäßige Gewalt
It is neither disproportionate nor excessive.
Er ist weder unverhältnismäßig noch übertrieben.
Serbs then retaliated with disproportionate intensity.
Die Serben übten dann allerdings mit unverhältnismäßiger Härte Vergeltung.
(ii) reduce disproportionate costs and burdens.
(ii) unverhältnismäßig hohe Kosten und Belastungen zu verringern.
Here, too, poverty plays a disproportionate role.
Auch hier spielt die Armut eine überproportionale Rolle.
He has once again used disproportionate force.
Er hat einmal mehr unverhältnismäßige Gewalt an den Tag gelegt.
This would be impractical, unnecessary and disproportionate.
Das wäre praktisch nicht machbar, es wäre unnötig und unverhältnismäßig.
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries,
in Anbetracht der unverhältnismäßig hohen Todesrate in den Entwicklungsländern,
However, they should not be disproportionate or excessive.
Allerdings sollten die Gebühren weder unverhältnismäßig noch übermäßig hoch sein.
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory
unverhältnismäßige oder diskriminierende Strafverfolgung oder Bestrafung,
No effort, no effort.
Keine Anstrengung, keine Anstrengung.
How, then, do we know when force is disproportionate?
Wie wissen wir dann, wann Gewalt unverhältnismäßig ist?
However, associations still faced disproportionate scrutiny of their activities.
Allerdings waren die Vereinigungen einer unverhältnismäßig strengen Kontrolle ausgesetzt.
A recession almost always implies a disproportionate fall in investment.
Eine Rezession beinhaltet fast immer einen überproportionalen Rückgang der Investitionen.
It imposes no disproportionate management constraints on administrations implementing it.
Auch werden keine unverhältnismäßigen administrativen Anforderungen an die mit der Umsetzung der Maßnahme befassten Behörden gestellt.
This should not involve any disproportionate budgetary or legislative costs.
Auf diese Weise würde ein unverhältnismäßiger finanzieller und oder gesetzgeberischer Aufwand vermieden.
We feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Diese zwei zeitgleichen Entscheidungen erscheinen uns völlig unverhältnismäßig.
Higher aid intensities would cause a disproportionate distortion of competition.
Eine höhere Beihilfeintensität würde unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen.
Per cent of estimated effort (prorated effort)
Anteil des geschätzten Aufwands (anteilmäßiger Aufwand)
And when did a disproportionate military response to terrorism ever work?
Und wann hat jemals eine unverhältnismäßige militärische Reaktion auf den Terrorismus funktioniert?
In this song, one line is repeated with a disproportionate frequency
In diesem Song wiederholt sich ein Vers auffallend oft
Comprehensive sanctions may impose civilian hardships disproportionate to likely political gains.
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
a whether the costs of collection are disproportionate to the debt
a Sind die Kosten der Eintreibung im Verhältnis zur Höhe der Forderung unverhältnismäßig?
It imposes no disproportionate management constraints on administrations implementing the proposal.
Auch werden keine unverhältnismäßigen administrativen Anforderungen an die mit der Umsetzung des Vorschlags befassten Behörden gestellt.
This does not impose disproportionate costs upon manufacturers. Far from it.
Das erlegt den Herstellern bei weitem keine überdimensionalen Kosten auf.
The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
Die Folgekosten für die Branche steigen ebenfalls unverhältnismäßig.
The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.
Die eskalierte Gewalt und die Brutalität der Okkupation sind völlig unangemessen.
We are not surprised these responses are sometimes disproportionate or unjust.
Es überrascht uns nicht, dass diese Reaktionen gelegentlich unverhältnismäßig oder ungerecht ausfallen.
Such re introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
Dadurch würde ein unverhältnismäßiger Verwaltungsaufwand entstehen.
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs.
Die Zielwerte würden keine Maßnahmen erfordern, die unverhältnismäßige Kosten mit sich bringen.
The disadvantages caused must not be disproportionate to the aims pursued.
Die daraus resultierenden Nachteile dürfen im Vergleich zu den verfolgten Zielen nicht unverhältnismäßig sein.
Effort
Aufwand
Effort
Aufwand
The authorisations shall only be granted provided that the customs authority considers that it will be able to supervise the common transit procedure and carry out controls without an administrative effort disproportionate to the requirements of the person concerned.
Die Bewilligungen werden nur gewährt, wenn die Zollbehörde der Auffassung ist, dass sie das gemeinsame Versandverfahren überwachen und Kontrollen durchführen kann, ohne dass dies gemessen an den Bedürfnissen des Beteiligten zu einem unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand führt.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
Wird nach Begehung einer Straftat durch Gesetz eine mildere Strafe eingeführt, so ist diese zu verhängen.(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.(3) Das Strafmaß darf zur Straftat nicht unverhältnismäßig sein.
Poor countries and regions account for a disproportionate share of armed conflict.
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.

 

Related searches : A Disproportionate Effort - Disproportionate Increase - Disproportionate Influence - Manifestly Disproportionate - Disproportionate Share - Disproportionate Number - Disproportionate Impact - Grossly Disproportionate - Disproportionate Effect - Disproportionate Costs - Disproportionate Amount - Disproportionate Growth - Disproportionate Force