Übersetzung von "decide the issue" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Decide - translation : Decide the issue - translation : Issue - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
If you decide to issue your decree, decide their case with justice. | Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. |
They and the courts decide on this issue, nobody else! | Die entscheiden darüber, die Gerichte entscheiden darüber und sonst niemand! |
This issue is a matter for the US administration to decide. | In dieser Frage muss die US Regierung eine Entscheidung treffen. |
The Intergovernmental Conference will decide on this issue at the appropriate time. | Die Regierungskonferenz wird dann zum gegebenen Zeitpunkt über dieses Thema entscheiden. |
I hope the Feira Council will decide to add this issue to the Intergovernmental Conference. | Ich hoffe, daß der Rat von Feira beschließt, dieses Thema auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz zu setzen. |
The issue of principle is who should decide where we meet, and the issue of detail is where we should meet in July. | Ihnen ist die Volksvertretung ein Dorn im Auge. Daher wird alles getan, um deren Tätigkeit zu behindern. |
The fate of our amendments will decide the way we shall vote on the final issue. | Für die Sozialistische Fraktion ist dies der Ausgangspunkt, Herr Präsident. |
We can only decide by unanimity and the Member States are split on this issue. | Eine Entscheidung kann nur einstimmig gefällt werden, und die Mitgliedstaaten sind in dieser Sache geteilter Meinung. |
This is practically the only issue on which we are asking the Intergovernmental Conference to decide! | Das ist praktisch das Einzige, zu dem wir von der Regierungskonferenz eine Entscheidung verlangen! |
The Council has not yet been asked to decide on the specific issue raised in the question. | Bezüglich des spezifischen Aspekts der Frage ist der Rat bislang nicht aufgefordert worden, einen Beschluss zu fassen. |
I know Members would wish to discuss the issue, even if not to decide on it. | Ich weiß, dass die Abgeordneten diese Frage gerne erörtern würden, auch wenn sie darüber nicht entscheiden könnten. |
I am happy to leave it to children's parents to decide about this issue. | Ich überlasse es gerne den Eltern der Kinder, diese Frage zu entscheiden. |
The future of Europe is a political issue, and thus is beyond the Bundesbank s competence to decide. | Die Zukunft Europas ist eine politische Frage, und die Entscheidung darüber fällt daher nicht in die Kompetenz der Bundesbank. |
It is the competence of the French Government to decide how to handle an issue like this. | Die französische Regierung ist zuständig. Sie muss entscheiden, wie sie in einem Fall wie diesem vorzugehen gedenkt. |
Should you choose not to bother with them, it will not harm you in the least. If you decide to issue your decree, decide their case with justice. | Und wenn du dich von ihnen abwendest, so können sie dir keinerlei Schaden zufügen richtest du aber, so richte zwischen ihnen in Gerechtigkeit. |
Should you choose not to bother with them, it will not harm you in the least. If you decide to issue your decree, decide their case with justice. | Wenn du dich von ihnen abwendest, werden sie dir keinen Schaden zufügen, wenn du aber richtest, dann richte zwischen ihnen in Gerechtigkeit. |
Should you choose not to bother with them, it will not harm you in the least. If you decide to issue your decree, decide their case with justice. | Wenn du dich von ihnen abwendest, werden sie dir nichts schaden wenn du urteilst, dann urteile zwischen ihnen nach Gerechtigkeit. |
The Commission will continue to investigate this issue and may decide to revise its approach at the definitive stage. | Die Kommission wird ihre diesbezügliche Untersuchung fortsetzen und kann im Rahmen der endgültigen Sachaufklärung eine andere Methode anwenden. |
The amount shall be fixed by the Member States, who may decide to issue these visas free of charge. | Gebühr wird von den Mitgliedstaaten festgesetzt diese können beschließen, dass diese Visa kostenlos erteilt werden. |
The amount shall be fixed by the Member States, who may decide to issue these visas free of charge. | Gebühr wird von den Mitgliedstaaten festgesetzt diese können beschließen, dass diese Visa kostenlos erteilt werden. |
The real issue is whether managers of companies are in control or whether shareholders that own the company should decide. | Eigentlich geht es um die Frage, ob die Entscheidungsgewalt bei der Unternehmensführung oder den Aktionären, denen ein Unternehmen gehört, liegen sollte. |
That is for our Bureau to decide and we would like to have clarity on that issue. | Darüber hat unser Präsidium zu beschließen, und wir würden gerne Licht in diese Angelegenheit bringen. |
The Governing Council of the ECB will decide at the beginning of 2001 on the authorisation of the issue of euro banknotes . | Der EZB Rat wird zu Beginn des Jahres 2001 über die Genehmigung zur Ausgabe von Euro Banknoten entscheiden . |
I'll leave it to you to decide where you sit on that, and what balances what other issue. | Ich werde dich selbst entscheiden lassen, auf welcher Seite du stehst und was welches Argument ausgleicht. |
On the sensitive issue of decoupling, we had to decide between those who supported total decoupling and those who wanted none. | In der heiklen Frage der Entkoppelung musste ein Kompromiss zwischen den Befürwortern einer vollständigen Entkoppelung und denen, die sie völlig ablehnten, gefunden werden. |
He has also wisely distanced himself from the restoration of the monarchy as an issue, leaving this to his people to decide. | Er hat sich zudem klugerweise von der Wiedererrichtung der Monarchie distanziert und überlässt eine entsprechende Entscheidung seinem Volk. |
The IMF (responsible for issuing SDRs) could issue them, or a new institution could be created to decide on quantity and allocations. | Der IWF (der bereits für die Zuteilung der SZR verantwortlich ist) könnte damit betraut werden. Es könnte aber auch eine neue Institution geschaffen werden, die über Umfang und Zuteilung der Mittel zu entscheiden hätte. |
It permitted voters to decide on slavery in each territory, and allowed Douglas to say he was neutral on the slavery issue. | Lincoln, bekennender Gegner der Sklaverei, war für viele Menschen in den Südstaaten untragbar, und so kam es zur Sezession. |
As the directive now says, it is being left up to the Member States to decide whether or not to issue a licence. | So wie es jetzt in der Richtlinie steht, liegt es im Ermessen der Mitgliedstaaten, ob sie eine Genehmigung erteilen oder nicht. |
A synod historically is a council of a church, usually convened to decide an issue of doctrine, administration or application. | In der Russisch Orthodoxen Kirche wird der Sitz des Kirchenverbandes in Kiew, ab 1326 in Moskau, als Synod bezeichnet. |
On this basis it will decide whether to issue mandates or to recommend that CEN develop standards or standardisation deliverables. | Auf dieser Grundlage wird sie entscheiden, ob sie Normungsaufträge erteilt oder die Entwicklung von Normen oder Normungsdokumenten durch das CEN empfiehlt |
We do not feel that this issue is a matter for the European Union but is rather for the other 14 governments to decide. | Es gibt nichts, was eine positive Entwicklung erkennen läßt, die eine neue Haltung der Europäischen Union und vor allem irgendeine Diskussion in der Europäischen Union zu diesem Thema rechtfertigen würde. |
Answering a common response made by top Saudi officials that it is up to society to decide on this issue, the declaration states | Die Vertagung dieser Angelegenheit auf einen Zeitpunkt, zu dem die Gesellschaft darüber entscheidet ist doch nichts anderes, als die Spaltung weiter voranzutreiben. |
Decide whatever you want to decide. You can only decide about the life of this world. | Gebiete, was du gebieten magst du kannst ja doch nur über dieses irdische Leben gebieten. |
Decide whatever you want to decide. You can only decide about the life of this world. | So entscheide, was du entscheiden magst du entscheidest nur über dieses irdische Leben. |
The issue of whether or not Mr Nielson was distracted is something we will be able to decide on at the end of the debate. | Das werden wir dann am Schluss der Aussprache feststellen können, ob nämlich der Herr Kommissar Nielson tatsächlich abgelenkt war. |
Decide whatever you want to decide. | So entscheide, was du entscheiden magst. |
Decide whatever you want to decide. | Also urteile, was du urteilst! |
It may be obsessive inability to decide or decide not to decide. | Es kann sein, obsessive Unf?higkeit, zu entscheiden oder entscheiden, nicht zu entscheiden. |
As the figures make abundantly clear, the settlement of this issue will decide whether there is to be a better balanced and coordinated development of the | Wenn hier Ver pflichtungen bestehen, will ich nicht gegen diese Ver |
Whatever you decide, you better decide quick. | Wie auch immer. Ihr solltet euch schnell entscheiden. |
The Council, however, did decide that this issue would remain in the open so that, as soon as the Convention gives a clear ruling on the issue, the Charter of Fundamental Rights could be included on the agenda of the IGC. | Allerdings hat der Rat von Feira sehr wohl beschlossen, diesen Punkt offen zu lassen, um die Charta der Grundrechte auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz zu setzen, sobald der Konvent sich eindeutig dazu äußert. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Gebiete, was du gebieten magst du kannst ja doch nur über dieses irdische Leben gebieten. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | So entscheide, was du entscheiden magst du entscheidest nur über dieses irdische Leben. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | So entscheide, was du entscheiden magst. Du entscheidest nur über dieses irdische Leben. |
Related searches : Decide On Issue - Decide The Matter - Decide The Price - Decide The Fate - Decide The Winner - Decide The Question - Decide The Date - Decide The Same - Decide The Case - Decide The Battle - Decide The Topic - Broached The Issue - Beyond The Issue