Übersetzung von "constrain" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Constrain - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Constrain proportions
Proportionsabgleich
Time to Constrain Government
Zeit, die Regierung zu zügeln
But the EU can also constrain populism.
Doch kann die EU den Populismus auch begrenzen.
I will constrain him to a hard ascent.
ICH werde ihn durch schwere Hürde ermatten.
Would you then constrain people until they believe?
Willst du also die Menschen dazu zwingen, Gläubige zu werden?
I will constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihm bald schreckliche Mühsal aufbürden.
Would you then constrain people until they believe?
Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, gläubig zu werden?
I will constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.
Would you then constrain people until they believe?
Bist du es etwa, der die Menschen zwingen kann, gläubig zu werden?
I will constrain him to a hard ascent.
Ich werde Mühsal auf ihm schwer lasten lassen.
Would you then constrain people until they believe?
Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, damit sie Mumin werden?!
This statement doesn't in any way constrain that.
Diese Anweisung einschränken nicht in irgendeiner Weise, die.
But it doesn't have necessarily constrain as much.
Aber das muss nicht immer so einschränkend sein.
and I shall constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihm bald schreckliche Mühsal aufbürden.
I shall soon constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihm bald schreckliche Mühsal aufbürden.
and I shall constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.
I shall soon constrain him to a hard ascent.
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.
and I shall constrain him to a hard ascent.
Ich werde Mühsal auf ihm schwer lasten lassen.
I shall soon constrain him to a hard ascent.
Ich werde Mühsal auf ihm schwer lasten lassen.
and I shall constrain him to a hard ascent.
ICH werde ihn durch schwere Hürde ermatten.
I shall soon constrain him to a hard ascent.
ICH werde ihn durch schwere Hürde ermatten.
Wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
Willst du also die Menschen dazu zwingen, Gläubige zu werden?
Wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, gläubig zu werden?
Wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
Bist du es etwa, der die Menschen zwingen kann, gläubig zu werden?
Wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, damit sie Mumin werden?!
In my opinion, it is better to convince than to constrain.
Meiner Meinung nach ist Überzeugungsarbeit besser als Zwang.
The weak fiscal position will severely constrain whatever government comes to power.
Die schwache haushaltspolitische Position wird für jede zukünftige Regierung eine schwere Bürde darstellen.
These activities both damage the PBOC s balance sheet and constrain monetary policy.
Diese Aktivitäten schaden der Bilanz der Volksbank und schränken die Geldpolitik ein.
You perceive it as a good thing to constrain energy supply right?
Sie halten es für eine gute Idee, die Energieversorgung zu beschränken, oder?
We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top.
Wir müssen das Einkommen begrenzen, die Bonuskultur Einkommen an der Spitze.
Above all, will they be vehicles to promote or, paradoxically, constrain China s interests?
Vor allem Werden sie als Instrumente fungieren, um Chinas Interessen zu fördern oder diese paradoxerweise behindern?
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens.
Alle benehmen sich, als stünden sie über den für Normalbürger gültigen Gesetzen.
The legacy of the past continually resurfaces to constrain action in the present.
Das Vermächtnis der Vergangenheit taucht immer wieder auf und beschränkt die Handlungsmöglichkeiten in der Gegenwart.
However, a number of factors constrain the competitiveness of the market at present.
Allerdings wird der Wettbe werb derzeit durch eine Reihe von Faktoren beeinträchtigt.
Increased bureaucracy and interference in contracts between companies will constrain the labour market.
Durch mehr Bürokratie und das Eingreifen in Vereinbarungen zwischen den Unternehmen erstarrt der Arbeitsmarkt.
Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani s room for maneuver.
Sollte in Kürze ein Nachfolgeprozess beginnen, würde dies Rouhanis Spielraum erheblich beschränken.
In their minds, these bodies merely impede and constrain realization of the people s will.
Derartige Organe würden die Umsetzung des Bevölkerungswillens nur behindern und ihr Beschränkungen auferlegen.
And whosoever will constrain them, then verily Allah is after their constraint Forgiving, Mercifu1.
Werden sie aber (zur Prostitution) gezwungen, dann wird Allah gewiß nach ihrem erzwungenen Tun Allvergebend und Barmherzig (zu ihnen) sein.
And whosoever will constrain them, then verily Allah is after their constraint Forgiving, Mercifu1.
Wenn aber einer sie dazu zwingt, so ist Allah, nachdem sie gezwungen wor den sind, Allvergebend und Barmherzig.
And whosoever will constrain them, then verily Allah is after their constraint Forgiving, Mercifu1.
Und wenn einer sie dazu zwingt, so ist Gott, nachdem sie gezwungen worden sind, voller Vergebung und barmherzig.
And whosoever will constrain them, then verily Allah is after their constraint Forgiving, Mercifu1.
Und wer sie zwingt, dann ist ALLAH gewiß nach dem Zwang ihnen gegenüber allvergebend, allgnädig.
This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth.
Dies beschränkt die Fähigkeit der Notenbanken, auf die Gefahr eines nachlassenden Wirtschaftswachstums zu reagieren.
Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant.
Wählen Sie den Begünstigten und, wahlweise, wie die zu erteilende Berechtigung einzuschränken ist.
I'm sure you can all think of game mechanics like this that constrain a writer's options.
Ich bin sicher Ihr könnt euch alle Spielmechaniken wie diese denken, die die Möglichkeiten des Autoren einschränken. Aber welche Teile der
Moreover, the accord does not rule out all nuclear related research and does not constrain work on missiles.
Zudem untersagt das Abkommen nicht sämtliche nuklearbezogene Forschung und schränkt auch die Arbeit an Raketen nicht ein.

 

Related searches : May Constrain - Constrain Proportions - Constrain Movement - Used To Constrain - Constrain The Ability