Übersetzung von "come into fruition" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Come - translation : Come into fruition - translation : Fruition - translation : Into - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Not all the dreams have come to fruition. | Nicht alle Blütenträume sind gereift. |
It's going to take 20 years or so to come to fruition. | Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden. |
His 1993 proposal for a Kunsthalle and garden in Dresden did not come to fruition. | Sein Konzept zur Gestaltung einer Kunsthalle in Dresden 1991 wurde nicht realisiert. |
And that's a much bigger project it's going to take 20 years or so to come to fruition. | Und das ist ein viel größeres Projekt Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden. |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. | Esst von ihren Früchten, wenn sie Früchte tragen, doch gebt ihren Pflichtanteil am Tage der Ernte! |
For these ideas to come to fruition, African countries themselves have to make the effort towards good governance. | Damit diese Ideen Wirklichkeit werden, müssen die afrikanischen Länder selbst Anstrengungen zur Demokratisierung ihrer Gesellschaft unternehmen. |
Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition. | Ich habe jedoch immer noch das Gefühl, dass viele Pläne zu langsam ausgeführt werden. |
Perhaps it was not even possible to let the idea mature because it would not have come to fruition. | Ich kann jedoch sagen, daß die Anzahl der physischen Kontrollen gering ist. |
News of the Russian military creating its own Linux distribution has also surfaced, and has come to fruition as the G.H.ost Project. | Neben einer Vielzahl an Büchern zu nahezu allen Aspekten von Linux haben sich auch regelmäßig erscheinende Zeitschriften auf dem Markt etabliert. |
Because if we do not debate it now, this party statute, this regulation will not come to fruition under the Swedish Presidency. | Denn wenn wir jetzt nicht debattieren, wird dieses Parteienstatut, diese Verordnung unter der schwedischen Präsidentschaft nicht mehr zustandekommen. |
Competitions initiated in 1996 came to fruition and | Die 1996 in die Wege geleiteten Ausschreibungen kamen zum Tragen, und die neuen Mitarbeiter übernahmen |
It must be developed and brought to fruition. | Sie muss weiterentwickelt werden, so dass sie eines Tages Früchte trägt. |
In Syria, on the other hand, the revolution has not yet come to fruition, owing to the regime s brutal repression of its opponents. | In Syrien hat die Revolution aufgrund der brutalen Unterdrückung der Regimegegner allerdings noch keine Früchte getragen. |
He has not come into being, does not come into being, and will not come into being. | So wurde das gesamte Gefühlsleben auf rationale Vorgänge in der Seele zurückgeführt. |
And here is the fruition of that in actuality. | Und dies ist der eigentliche Lohn der Mühe. |
Well then, under your Presidency, an old idea we extremists have had for many years regarding law and international law can come to fruition. | Unter Ihrer Präsidentschaft kann nun eine alte Idee, die einige von uns extremen Verfechtern des Rechts und des Völkerrechts seit vielen Jahren verfolgen, voll verwirklicht werden. |
Does Twitter come into this, does Wikileaks come into this? | Wird Twitter hineinkommen, wird Wikileaks hineinkommen? |
However, many of the key actions announced in the Strategy to facilitate trading in goods will come to fruition only over the next twelve months. | Aber viele der in der Strategie angekündigten Maßnahmen zur Erleichterung des Warenverkehrs werden erst im Laufe der nächsten zwölf Monate Früchte tragen. |
Accordingly, I have a great deal of time for Mr Galeote Quecedo' s report and I truly hope that the Evian proposals come to fruition. | Insofern unterstütze ich den Bericht von Herrn Galeote vorbehaltlos, und ich hoffe zutiefst, dass die Vorschläge von Evian umgesetzt werden. |
Around 1900, plans were laid for the construction of a mountain railway from the Elbe Valley to the Bastei, but these did not come to fruition. | Um 1900 kamen Planungen zur Errichtung einer Bergbahn aus dem Elbtal auf die Bastei auf, die aber nicht umgesetzt wurden. |
However, these initial plans did not come to fruition, mainly because the technical expertise necessary to build this complex and expensive line was not yet available. | Allerdings wurden diese zunächst wieder verworfen, da die technischen Voraussetzungen für eine solche recht aufwändig zu bauende Strecke noch nicht gegeben waren. |
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition. | Und wenn aber einer das Jenseits begehrt und es beharrlich erstrebt und gläubig ist dessen Eifer wird mit Dank belohnt. |
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition. | Wer das Jenseits will und sich darum bemüht, wie es ihm zusteht, wobei er gläubig ist, denen wird für ihr Bemühen gedankt. |
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition. | Denen, die das Jenseits wollen und sich entsprechend darum bemühen, wobei sie gläubig sind, denen wird für ihr Mühen gedankt. |
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition. | Und wer das Jenseits will und sich dafür anstrengt mit der ihm (dem Jenseits) gebührenden Anstrengung und er dabei Mumin ist, diesen wird ihre Anstrengung reichlich belohnt. |
While it did not come to fruition, this Treaty nevertheless contributed in no small measure to the signing of the Single European Act two years later. | Zum Inkrafttreten von Beitritts und Assoziierungsverträgen sowie zur Ernennung der Konimissionsmitglieder ist seine Zustimmung erforderlich. |
In this spirit, we firmly hope that the encouraging news which reached us this morning of the possibility of a peaceful solution will come to fruition. | Ich möchte mich jetzt mit dem Inhalt des vorgeschlagenen Haushaltsplans 1983 befassen. Nach. |
I am convinced that the internal market will not come to fruition unless we impose obligations to provide services of general interest at the Community level. | Meiner Überzeugung nach wird es keine Vollendung des Binnenmarkts geben, ohne dass wir auf Gemeinschaftsebene Verpflichtungen zur Bereitstellung von Diensten von öffentlichem Interesse vorschreiben. |
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. | 2012 könnte die Gelegenheit bieten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen. |
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. | 2012 könnte die Gelegenheit bie ten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen. |
If that proposal had come to fruition, the Schwyz town centre would have had a railway station initially on the Kollegi football field, and later in Steisteg. | In diesem Fall hätte auch der Dorfkern von Schwyz einen Bahnhof erhalten zunächst auf dem Kollegi Fussballplatz, später im Steisteg. |
Come into the room. | Komm ins Zimmer. |
Come into the room. | Kommt ins Zimmer. |
Come into the room. | Kommen Sie ins Zimmer. |
You come into rest. | Du kommst zur Ruhe. |
Come into the house. | Komm ins Haus. |
Come into the library. | Kommen Sie mit in die Bibliothek. |
Come into my office. | Gehen wir in mein Büro. |
Come into my boudoir. | Kommen Sie in mein Boudoir. |
Come into the parlor. | Grauen der Nacht. |
Come into the light. | Kommen Sie mal ein bisschen ins Licht. |
Come into my Treasury! | Kommt in die Schatzkammer. |
However, if the European Community were to come to full fruition in the form of European Unitin, it would occupy a position of hitherto unknown importance for world peace. | Die Europäische Gemeinschaft könnte aber vollendet in der Union eine Friedensposition von bisher nicht gekannter Bedeutung für die Welt darstellen. |
Anyone who is acquainted with the subject will know that a political decision taken today or tomorrow will take eight, ten, fifteen or more years to come to fruition. | Es freut mich deshalb, vom Minister jetzt erfahren zu können, daß wir in Kürze einen Bericht über diese Investitionsvorhaben erhalten |
His desire came to fruition at the Olympics held in Athens in 1896. | Die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt. |
Related searches : Come To Fruition - Came Into Fruition - Come Into - Come Into Affect - Come Into Reach - Come Into Default - Come Into Market - Come Into Property - Come Into Discussion - Come Into Terms - Come Into Practice - Come Into Spotlight - Come Into Application