Übersetzung von "by tailoring" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
She started tailoring. | Sie begann zu schneidern. |
This is the most traditional form of tailoring. | Schneiderin ist ein handwerklicher Lehrberuf der Textilverarbeitung. |
Tailoring development partnerships to reflect capacities and needs | Anpassung der Entwicklungspartnerschaften an Kapazitäten und Bedarf |
A hundred years ago, Schornsheim was known as a tailoring village . | Noch vor hundert Jahren war Schornsheim als Schneiderdorf bekannt. |
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | Man muss korrekt Maß nehmen, wenn man einen Anzug schneidert. |
It was mainly used in the tailoring business but is now obsolete. | Die Einheit war besonders unter Schneidern verbreitet. |
It provides recipes for the way in which a labour market can function more effectively by better tailoring education to work. | Er liefert insoweit Rezepte für einen leistungsfähigeren Arbeitsmarkt, als die Bildung stärker auf die Arbeitswelt zugeschnitten werden soll. |
Trade, growth and development tailoring trade and investment policy for those countries most in need | Handel, Wachstum und Entwicklung Eine maßgeschneiderte Handels und Investitionspolitik für die bedürftigsten Länder |
Trade, growth and development tailoring trade and investment policy for those countries most in need. | Handel, Wachstum und Entwicklung Eine maßgeschneiderte Handels und Investitionspolitik für die bedürftigsten Länder . |
Trade, growth and development tailoring trade and investment policy for those countries most in need | Handel, Wachstum und Entwicklung Eine maßgeschneiderte Handels und Investi tionspolitik für die bedürftigsten Länder |
Restructuring also means tailoring the European Community to the needs of the poorer people within it. | Die Berichterstatterin schlägt uns nun vor, für die zweite Lesung den gleichen Betrag wiedereinzusetzen. |
One problem in build automation is the tailoring of a build process to a given platform. | Definition von Ableitungs Regeln In der obigen Darstellung können A, B usw. |
It seems that fetuses are taking cues from the intrauterine environment and tailoring their physiology accordingly. | Föten scheinen sich nach der intrauterinen Umgebung zu richten und ihre Physiologie entsprechend auszurichten. |
He turned his back on his father's tailoring business to enter the theater, and by 1911, he was a member of Max Reinhardt's Deutsches Theater. | Erste Auftritte an Kabaretten und Kleinkunstbühnen folgten, bis er 1911 als Schauspieler am Deutschen Theater engagiert wurde. |
In the 1920s, home tailoring gained a foothold in Neuendorf and brought with it an economic upswing. | In den zwanziger Jahren fasste in Neuendorf die Heimschneiderei Fuß und sorgte für einen wirtschaftlichen Aufschwung. |
But most are pragmatic and eclectic, embracing elements from different traditions and tailoring treatment to the patient. | Zumeist wählen sie jedoch einen pragmatischen und eklektischen Ansatz, indem sie aus einzelnen Elementen unterschiedlicher Schulen eine genau auf die Bedürfnisse des Patienten zugeschnittene Behandlung zusammensetzen. |
Transfer of power from EU member states has always been accompanied by institution building, tailoring the institution to the specific policy area over which integration was needed. | Mit der Übertragung von Machtbefugnissen der einzelnen EU Mitglieder an zentrale Stellen war immer auch die Bildung neuer Institutionen verbunden, die speziell auf den Bereich zugeschnitten waren, dessen Integration man vorantreiben wollte. |
(3) Upgrade the baseline This option would encompass the baseline scenario tailoring the objectives to the future challenges. | (3) Ausweitung des Basisszenarios Diese Option würde das Basisszenario umfassen, wobei die Ziele auf die künftigen Herausforderungen abgestimmt würden. |
The so called 'citizens' buses' would offer the possibility of tailoring short range transport exactly to users' needs. | Generell wünscht man sich mehr eine Bring an den Mann als eine Warten auf Anfra ge Informationspolitik. |
According to Malwarebytes' observations, it is noticeable that perpetrators are tailoring their extortion software to attacks on corporate networks. | Die Täter spezialisieren ihre Erpresser Software laut der Beobachtungen von Malwarebytes zusehends auf Attacken in Firmennetzwerke. |
(6) Upgrade the baseline This option would encompass the baseline scenario tailoring the specific objectives to the future challenges. | (6) Ausweitung des Basisszenarios Diese Option würde das Basisszenario umfassen, wobei die spezifischen Ziele auf die künftigen Herausforderungen abgestimmt würden. |
The vocational side of basic training also needs to be boosted, especially by encouraging the provision of training which includes regular periods of hands on experience or apprenticeships, and by tailoring vocational training to guarantee employability. | Auch geht es darum, die berufliche Perspektive bereits im ersten Bildungsabschnitt zu stärken, insbesondere indem man zu Ausbildungen mit Praxiskomponenten und Lehrlingsausbildungen ermutigt und im Schulsystem eine berufsbe zogene Komponente als Karrieresprungbrett einbaut. |
The European education area is a front for converging education systems by tailoring them to the requirements of big business and the last thing that does is to improve education overall. | Hinter dem europäischen Bildungsraum steht die Konvergenz der Bildungssysteme hin zu ihrer Anpassung an die Bedürfnisse des Monopolkapitals, was alles andere als eine generelle Verbesserung der Bildung voraussetzt. |
I also hope that we can summon the courage to implement the fisheries policy by considering each fish stock situation individually and tailoring our fleet and quota policy to these accordingly. | Zudem gelingt es uns hoffentlich, die Fischereipolitik so zu gestalten, dass für jeden Fischbestand die gegenwärtige Lage untersucht und danach unsere Flotten und Quotenpolitik abgestimmt wird. |
Adoption of the Draft Opinion on Trade, growth and development Tailoring trade and investment policy for those countries most in need | Annahme des Entwurfs einer Stellungnahme zum Thema Eine maßgeschneiderte Han dels und Investitionspolitik für die bedürftigsten Länder |
Adoption of the Draft Opinion on Trade, growth and development Tailoring trade and investment policy for those countries most in need | Annahme des Stellungnahmeentwurfs zu dem Thema Handel, Wachstum und Entwicklung Eine maßgeschneiderte Handels und Investitionspolitik für die bedürftigsten Länder |
The government favours general policies with a high degree of tailoring to individual circumstances, rather than those aiming at specific groups. | Anstatt auf zielgruppenspezifische Maßnahmen setzt die Regierung bevorzugt auf allgemeine Politikmaßnahmen, die in hohem Maße auf die Umstände des Einzelnen zugeschnitten werden. |
I am pleased that Mr Radwan's report recognises the importance of proper cost benefit analysis and of tailoring the framework to the needs of different sectors affected by the capital adequacy directive. | Es freut mich, dass der von Herrn Radwan vorgelegte Bericht die Bedeutung einer guten Kosten Nutzen Analyse und des Zuschneidens der Rahmenregelung auf die Bedürfnisse der Sektoren, die die Kapitaladäquanz Richtlinie betrifft, anerkennt. |
There were more than 130 tailors and whole families made their livelihood at tailoring, sewing for factories in Mainz, Worms and Darmstadt. | Es gab über 130 Schneider, ganze Familien lebten von der Heimschneiderei, sie nähten für Fabriken in Mainz, Worms und Darmstadt. |
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants ties economic and otherwise to their home countries. | Maßgeschneiderte Finanzprodukte für Menschen in der Diaspora könnten Investitionsressourcen anziehen und gleichzeitig die wirtschaftlichen und sonstigen Bindungen der Migranten an ihr jeweiliges Heimatland stärken. |
There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology and genetics tailoring drugs to our individual constitutions that Juan talked about a little bit earlier. | Es gibt Pharmakogenomik, die Kombination von Pharmakologie und Genetik das Zuschneiden von Medikamenten auf unsere individuelle Konstitution, das Juan vorhin beschrieben hat. |
In the 20th century, home tailoring became an important industry in Frammersbach, as did Alfons Müller Wipperfürth's clothing factory after the Second World War. | Jahrhundert war die Heimschneiderei und nach dem Zweiten Weltkrieg die Kleiderfabrik von Alfons Müller Wipperfürth von besonderer wirtschaftlicher Bedeutung für Frammersbach. |
In first determining available financial resources and then tailoring the policies to fit them, the Council is guilty of an improper use of Community procedure. | Der Erhöhungssatz gegenüber 1980 re duzierte sich somit bei den Verpflichtungsermächtigungen auf 20,7 und bei den Zahlungsermächtigungen auf 22,7 . |
and workers, and ensuring better assessment of schools and training centres applying the European Credit Transfer System in higher education and tailoring it for vocational schools. | Förderung neuer Beschäftigungsformen und Berufsbildungsstrukturen, wie etwa Jobsharing, Arbeitsplatzwechsel (Job Rotation) und Fernunterricht. |
Trader was further divided into four separate professions Domestic Goods (tailoring and cooking), Engineering (droid and vehicle crafting), Structures (shipwright and architect), Munitions (weapons and armor crafting). | Es stehen zur Verfügung Bounty Hunter, Commando, Entertainer, Force Sensitive (Jedi), Medic, Officer, Smuggler, Spy und Trader, der sich in vier Unterklassen aufteilt (Domestic Goods, Engineering, Munitions, Structures). |
1.7 The Committee emphasises the important role of SMEs and micro enterprises in the innovation process and recommends tailoring support and measures to their specific demands in particular. | 1.7 Der Ausschuss betont die wichtige Rolle von KMU und Kleinstunternehmen im Innovations prozess und empfiehlt, Förderprogramme und maßnahmen insbesondere auch auf ihre spezi fischen Anforderungen zuzuschneiden. |
1.7 The Committee emphasises the important role of SMEs and micro enterprises in the innovation process and recommends tailoring support and measures to their specific demands in particular. | 1.7 Der Ausschuss betont die wichtige Rolle von KMU und Kleinstunternehmen im Inno vationsprozess und empfiehlt, Förderprogramme und maßnahmen insbesondere auch auf ihre spezifischen Anforderungen zuzuschneiden. |
3.2.6 The Committee emphasises the important role of SMEs and micro enterprises in the innovation process and recommends tailoring support and measures to their specific demands in particular. | 3.2.6 Der Ausschuss betont die wichtige Rolle von KMU und Kleinstunternehmen im Innova tionsprozess und empfiehlt, Förderprogramme und maßnahmen insbesondere auch auf ihre spezifischen Anforderungen zuzuschneiden. |
tailoring all developments in the participation and dissemination rules to changes in the legal framework currently governing the framework programmes, with a view to increasing flexibility and concentration | auf sämtliche Entwicklungen bei den Regeln für die Mitwirkung an Forschungsarbeiten und die Verbreitung der dabei gewonnenen Erkenntnisse unter Bezugnahme auf die Veränderungen des derzeit geltenden rechtlichen Rahmens für die Rahmenprogramme hingewiesen wird, um eine größere Flexibilität und Schwerpunktsetzung herbeizuführen |
In 1975, Vollenweider discovered the harp and, finding its traditional versions too limited for his own musical ideas, developed his own style, tailoring the instrument according to his needs. | 1975 entdeckte er die Harfe für sich, entwickelte eine eigene Spieltechnik und modifizierte das Instrument mit Hilfe eines Freundes nach seinen Bedürfnissen es entstand die elektro akustische Harfe. |
1.7 The Committee emphasises the important role of SMEs and micro enterprises in the innovation process and also recommends tailoring support and measures in particular to their specific demands. | 1.7 Der Ausschuss betont die wichtige Rolle von KMU und Kleinstunternehmen im Inno vationsprozess und empfiehlt, Förderprogramme und maßnahmen insbesondere auch auf ihre spezifischen Anforderungen zuzuschneiden. |
tailoring the message to the individual target groups, focusing on the specific motivations of the various age groups (e.g. in the case of young people, performance and self image) | Anpassung der Kernbotschaft an die verschiedenen Zielgruppen und die jeweiligen Motive einzelner Altersgruppen (für die Jugendlichen z.B. die Bedeutung der Leistung und des eigenen Images) |
tailoring the message to the individual target groups, focusing on the specific motivations of the various age groups (e.g. in the case of young people, performance and self image) | Anpassung der Kernbotschaft an die verschiedenen Zielgruppen und die jeweiligen Mo tive einzelner Altersgruppen (für die Jugendlichen z.B. die Bedeutung der Leistung und des eigenen Images), |
tailoring the message to the individual target groups, focusing on the specific motivations of the various age groups (e.g. in the case of young people, performance and self image) | Anpassung der Kernbotschaft an die verschiedenen Zielgruppen und die jeweiligen Mo tive einzelner Altersgruppen (für die Jugendlichen z.B. die Bedeutung der Leistung und des eigenen Images) |
But worst of all, tailoring your response for geopolitical reasons was a total betrayal of the principles underlying election observation, which is designed to enhance democratisation and human rights. | Am Schlimmsten ist jedoch, dass die Abschwächung Ihrer Reaktion aus geopolitischen Gründen ein eklatanter Verrat an den Grundsätzen der Wahlbeobachtung ist, deren Ziel in der Förderung der Demokratisierung und der Menschenrechte besteht. |
Related searches : Sharp Tailoring - Precision Tailoring - Fine Tailoring - Bespoke Tailoring - Tailoring Services - Process Tailoring - Tailoring Process - Custom Tailoring - Impeccable Tailoring - Classic Tailoring