Übersetzung von "because i think" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Because - translation : Because i think - translation : Think - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Because I think I recognize him.
Weil ich ihn wieder zu erkennen glaube.
Because I think it'll fission.
Weil ich denke, es wird Kernspaltung.
Because I think it's good.
Es ist gut, finde ich.
Because I didn't think of that.
Denn daran hatte ich selbst noch gar nicht gedacht.
It's because I think it's right.
Ich tue es, weil ich glaube, dass es richtig für Sie ist.
Because I think I just got your attention.
Weil ich glaube, dass ich gerade eure Aufmerksamkeit bekommen habe.
I think I definitely would, because you're right.
Ich denke, das würde ich bestimmt. Weil Sie recht haben.
I think the reason I let myself think you were guilty is because
Ich glaube der Grund warum ich gedacht habe du könntest schuldig sein ist
Because I think that's the important thing.
Weil ich denke, das ist das Wichtigste.
Because I think baby bellies are beautiful.
Weil ich glaube, dass Babybäuche wunderschön sind.
Because I think it's an urgent question.
Ich denke es ist eine dringende Frage.
Because I think stories are vital here.
Denn ich glaube, dass Geschichten hierfür entscheidend sind.
I don't say that because I think that's virtuous
Ich sage das nicht, weil ich glaube, dass es tugendhaft ist.
Do you think I came because I wanted to?
Denkst du ich nin gekommen weil ich es möchte?
I think, I meditate on it, because... (both laugh)
Ich glaube, ich meditiere darüber, denn.. (beide lachen)
I do think it's broken because I think bipartisanship is just not working for us
Ja, ich glaube das politische System ist kaputt, denn parteiübergreifende Zusammenarbeit funktioniert hier einfach nicht.
I don't think that for a moment, because, I mean,
Keinen Moment denke ich daran.
I think, because it is just so unusual.
Ich glaube, weil er so ungewöhnlich ist.
Because I always think meaning doesn't really exist.
Denn ich glaube, dass Bedeutung nicht wirklich existiert.
You didn't think I went there because of...?
Du glaubst doch nicht, dass ich bei ihm war, weil...?
Why not? Because I think it's for me.
Weil es für mich ist.
I think it's because the windows are barred.
Liegt am Gitter vorm Fenster.
Don't think I am finished because of this.
Glaub nicht, dass ich deswegen erledigt bin.
It ain't because I don't love you. It's because I think it's better for you.
Wenn ich in den nächsten Tagen nicht mehr so oft zu dir komme, dann nicht, weil ich dich nicht mehr lieb habe.
Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that.
Jawohl, ich glaube nicht, dass das richtig ist und ich glaube das, weil Tiere uns das gezeigt haben.
Because I succumbed to your charm don't think that I'll endure your temperament, because I won't.
Nur weil ich deinem Charme unterlegen bin, glaube nicht, dass ich dein Benehmen dulde.
They think I brainwashed myself because I wanted to be different.
Sie denken, ich habe mich selbst einer Gehirnwäsche unterzogen, weil ich anders sein will.
And I mention that because I think identity is really important.
Ich sage das, weil ich glaube, dass Identität sehr wichtig ist.
I think I got nervous because it has been awhile, right?
Ich denke, ich bin nervös geworden, weil es eine Weile her ist, richtig?
And I won't try to manage things, because I can't think.
... undbefehlenicht, denn ich denke nicht.
Because one of the things I think you'll understand.
Denn eines dieser Besipiele, denke ich werden Sie verstehen.
I think he is really angry because of me.
Ich denke, er ist wirklich wütend auf mich.
Because I can't think the way I've decided to.
Ich kann nicht denken, wie ich will.
Because I think the math is pretty straightforward here.
Ich bin kein paar mehr Probleme.
Because that's all I can think of to do.
Das ist mein Instinkt.
Because I think you may have something for me.
Denn ich glaube, du hast etwas für mich.
Do you think? It's because I forgot my umbrella.
Ich habe den Regenschirm vergessen.
SB Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that.
SB Jawohl, ich glaube nicht, dass das richtig ist und ich glaube das, weil Tiere uns das gezeigt haben.
Do you think I am doing this because I really need you?
Denken Sie, ich mache das, lt br gt weil ich Sie wirklich brauche?
I think so, if only because not everything I proposed was accepted.
Ich glaube, Ja, und sei es nur, weil nicht all meine Vorschläge berücksichtigt wurden.
Do you think I go to her aid because I love her?
Glaubst du, ich befreie sie, weil ich sie liebe?
Because I think I should go back to Madrid, and stay there.
Ich denke, ich sollte nach Madrid zurück und dort bleiben.
Let me say parenthetically why I think that's the case, because I think it's a potentially controversial statement.
Lassen Sie mich einflechten, warum ich glaube, dass die der Fall ist, denn ich denke, dass es sich hierbei um eine möglicherweise kontroverse Aussage handelt.
I don't think the world understands that because of shame.
Ich glaube nicht, dass die Welt das versteht, aufgrund der Scham.
Why didn't I think of that? Because you're an idiot.
Warum habe ich nicht daran gedacht? Weil du ein Dummkopf bist!

 

Related searches : I Think - I Wonder Because - Because I Will - I Ask Because - Because I Want - Because I Have - Because I Can - Because I Know - Because I Like - I Call Because - Because I Love - I Think So - That I Think - Sometimes I Think