Übersetzung von "are getting along" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Along - translation : Are getting along - translation : Getting - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Are you getting along all right?
Vertragt ihr euch? Ich bin sehr glücklich.
How are the zinnias getting along?
Wie geht es den Zinnien?
How are you two getting along?
Wie kommt ihr beide klar?
How are you getting along these days?
Wie läuft's denn so bei dir momentan?
I'm glad you two are getting along.
Es freut mich, dass ihr beiden euch versteht.
How are Tom and Mary getting along?
Wie vertragen sich Tom und Maria?
How are you and Tom getting along?
Wie kommt du und Tom zurecht?
How are you and Tom getting along?
Wie kommt du und Tom miteinander zurecht?
How are you and Tom getting along?
Wie kommt du und Tom miteinander aus?
How are you and Tom getting along?
Wie kommst du mit Tom klar?
How are you and Mary getting along?
Wie kommt Maria und du zusammen aus?
How are you getting along, Miss Jones?
Hallo. Wie läuft es, Miss Jones?
How are you getting along with your study?
Wie läuft's mit deinem Studium?
How are you getting along with your study?
Was macht dein Studium?
How are you getting along with your work?
Wie kommst du mit deiner Arbeit voran?
How are you getting along with your work?
Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran?
How are you getting along with your work?
Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran?
A Getting along.
Sie wurde 1976 gegründet.
How are you getting along in this hot weather?
Wie geht es dir in dieser Hitze?
How are you getting along with your new job?
Wie läuft es bei deiner neuen Stelle?
How are you getting along in your new job?
Wie kommst du mit deinem neuem Job zurecht?
Are you getting along well with your new schoolmates?
Kommst du gut mit deinen neuen Mitschülern aus?
I'll be getting along.
Ich gehe dann mal.
How's Gray getting along?
Wie geht es Gray?
Getting along, thank you.
Schon besser, danke.
How's he getting along?
Wie kommt er zurecht?
Getting along all right?
Kommst du zurecht?
How are you and the bottle getting along these days?
Wie kommst du momentan mit der Flasche aus?
See, we're getting along famously.
Siehst du, wir verstehen uns famos.
Yes, he's getting along fine.
Ja, es geht ihm besser.
I'm getting along in years.
Ich werde langsam älter.
Tom and Mary aren't getting along.
Tom und Maria kommen nicht miteinander aus.
How is poor Metford getting along?
Wie stets denn um den armen Metford?
I must be getting along, sir.
Ich habe keine Zeit.
How you fixed, John? Getting along.
Wie geht's, John?
Well, I'd better be getting along.
Dann mach ich mich mal auf den Weg.
We'll be getting along, Mr. Bone.
Wir kommen zurecht, Mr. Bone.
How're you getting along with Harvey?
Wie kommen Sie mit Harvey klar?
There is no getting along with him.
Mit ihm ist kein Auskommen.
Tom and Mary have trouble getting along.
Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander zurechtzukommen.
Tom and Mary have trouble getting along.
Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander klarzukommen.
I have trouble getting along with Tom.
Es fällt mir schwer, mit Tom auszukommen.
How're you getting along with your books?
Alles klar mil den Büchern?
No thanks, I must be getting along.
Tut mir leid, ich muss los.
How have you been getting along, Johnny?
Wie ist es dir ergangen, Johnny?

 

Related searches : Getting Along - For Getting Along - Getting Along With - Getting Along Well - Are Getting - Are Coming Along - Are Along With - Are Getting Stuck - Are Not Getting - Are Getting Better - Are Getting Bigger - Are Getting Rare - Are Getting Sent - Are Getting Used