Übersetzung von "almost invariably" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Almost - translation : Almost invariably - translation : Invariably - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Annan's failures in such situations are almost invariably glossed over.
Annans Versagen in Situationen dieser Art wird nahezu ausnahmslos vertuscht.
Environmental campaigners, however, almost invariably see it as 100 0.
Umweltaktivisten sehen diese Verteilung jedoch nahezu ohne Ausnahme als 100 0 an.
Peace efforts began almost invariably thanks to Arab, not Israeli, moves.
Friedensbemühungen wurden fast ausschließlich aufgrund arabischer und nicht israelischer Schritte eingeleitet.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
Die größten diplomatischen Erfolge waren fast zwangsläufig nach dem Blutvergießen zu verzeichnen und nicht davor.
Foreign policy has almost invariably been the refuge of US presidents hit by mid term defeats.
US Präsidenten, die bei Zwischenwahlen eine Niederlage erleiden, haben beinah ausnahmslos Zuflucht in die Außenpolitik genommen.
... equal importance ... Gilbert's lyrics almost invariably take on extra point and sparkle when set to Sullivan's music.
Saremba, M. Arthur Sullivan Die Unperson der britischen Musik .
The Revere workmanship, although sometimes heavy in design, almost invariably shows the sign of a master craftsman.
Das Design ist manchmal etwas grob, aber man erkennt bei RevereStücken fast immer, dass ein Meister am Werk war.
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt.
Ausnahmslos, Mr Rainsford, ausnahmslos entschieden sie sich für die Jagd.
A central bank is not a university economics department, where diversity is almost invariably a source of strength.
Eine Zentralbank ist keine wirtschaftswissenschaftliche Fakultät an der Universität, wo Vielfalt fast ausschließlich eine Quelle von Stärke ist.
When you hazarded a reasoned argument, you almost invariably lost your way in the maze of European insti
Weil er eben nicht dem Zufall, sondern der Notwendigkeit entsprungen war.
Bombs aimed at foreign dictators or their security apparatus almost invariably kill individuals far from the corridors of power.
Bomben auf ausländische Diktatoren oder deren Sicherheitsapparate führen fast zwangsläufig zum Tod von Menschen, die sich weit außerhalb der Machtzirkel befinden.
invariably, my friend.
Das bin ich... stets.
GENEVA When financial policymakers attempt to promote economic growth, they almost invariably focus on looking for new ways to unleash capital.
GENF Wenn Finanzpolitiker versuchen, das Wirtschaftswachstum zu fördern, konzentrieren sie sich fast immer darauf, neue Wege zum Freisetzen von Kapital zu finden.
Almost invariably, Sarkozy has blamed the minister in question, and then moved on to the next subject to strike his interest.
Fast ohne Ausnahme hat Sarkozy dem zuständigen Minister die Schuld gegeben und ist dann zum nächsten Thema übergegangen, das sein Interesse weckte.
It is invariably fatal.
Das ist inzwischen widerlegt.
Throughout history, nationalist movements, almost invariably consisting of radical and pragmatic wings, had to split in order to reach the Promised Land.
In der gesamten Geschichte mussten nationalistische Bewegungen, die nahezu zwangsläufig aus einem radikalen und einem pragmatischen Flügel bestanden, sich aufspalten, um das Gelobte Land zu erreichen.
It was ten to one that I had saved him from starvation of that peculiar sort that is almost invariably associated with drink.
Es war zehn vor eins, ich hätte ihn gerettet Hunger jene eigentümliche Art, die fast immer mit Getränken assoziiert ist.
When either or both the parents have shown manifestations of the disease ..., one or more of the offspring almost invariably suffer from the disease ...
In der 18FDG PET zeigt sich eine Störung des Glukosestoffwechsels im Corpus striatum .
In offices in which VDU equipment is installed good sun blinds are almost invariably required, with the possible exception of rooms with north facing windows.
Das Helligkeitsniveau am Arbeitsplatz hängt von der Beleuchtungsstärke des Tages und Kunstlichtes und von den Reflexionseigenschaften der Decke, der Wände, des Bodens und der Möbeloberflächen ab.
Suicides invariably leave notes behind them.
Selbstmörder hinterlassen immer Briefe.
A new constitution and elections invariably ensued.
Zwangsläufig folgten eine neue Verfassung und Wahlen.
Invariably, the weapons have been obtained illegally.
Stets handelt es sich um illegal erworbene Waffen.
Likewise, women tend to avoid the figurehead status that traditional protest has in the past imposed on certain activists almost invariably a hotheaded young man with a megaphone.
Ebenso neigen Frauen dazu, den Status einer Galionsfigur zu vermeiden, der bei traditionellen Protesten in der Vergangenheit bestimmten Aktivisten zuerkannt wurde nahezu ausnahmslos hitzköpfigen jungen Männern mit einem Megaphon.
It was first recognized in Old Georgian and some other Caucasian and ancient Middle Eastern languages as well as many Australian languages, and almost invariably coincides with agglutinativity.
Suffixaufnahme lässt sich im Altgeorgischen und einigen anderen kaukasischen Sprachen (Tsachurisch, Batsisch) sowie in einigen alten Sprachen des Nahen Ostens (Elamisch, Urartäisch) finden.
The liver, if neglected, invariably leads to cirrhosis
Wer nicht auf seine Leber aufpasst, bekommt Zirrhose.
On small private sites, coordination is almost invariably ignored and is restricted to administrative compliance the coordinator is often designated late and small enterprises generally regard coordination as optional .
Auf kleinen privaten Baustellen bleibt die Koordinierung fast ausnahmslos unbeachtet, man beschränkt sich auf eine Einhaltung der Form nach , der Koordinator wird oft sehr spät beauftragt, kleine Unternehmen betrachten die Koordinierung im Allgemeinen als optional .
The result, invariably, will be heightened Sino US tension.
Dies würde unweigerlich zu einer Verschärfung der chinesisch amerikanischen Spannungen führen.
Small and dispersed settlements invariably have poor transport links.
In einigen Revieren der EG ist die Arbeitslosenquote bei Frauen doppelt so hoch wie bei Männern.
Invariably they cause delays as much as air traffic.
Sie verursachen unweigerlich ebenso viele Verspätungen wie der Luftverkehr.
Those charges are, invariably, produced by China's domestic surveillance agencies.
Solche Vorwürfe werden ausnahmslos von Chinas Inlandsgeheimdiensten hervorgerufen.
And our human friends invariably say doesn't that seem lazy?
Und unsere menschlichen Freunde sagen immer scheint das nicht faul?
But wind is, invariably, every time, is from the west.
Aber der Wind kommt, ausnahmslos, immer aus dem Westen.
Invariably, most weight is given to ethical and moral considerations.
Der Schwerpunkt liegt zwangsläufig auf ethischen und moralischen Überlegungen.
The first two growth models invariably come to a bad end.
Die ersten beiden Wachstumsmodelle nehmen unweigerlich ein böses Ende.
During elections, politicians invariably make promises, including those of tax cuts.
Während der Wahl machen Politiker immer Versprechen. Darunter fallen auch Steuersenkungen.
And invariably, you see a tear, because the penny has dropped.
Und jedesmal sieht man eine Träne, weil der Groschen gefallen ist.
It invariably transfers true wealth for the individual to the banks.
Ständig wird echtes Vermögen von Individuen an die Banken übereignet.
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction.
Es produziert nur weitere Unausgewogenheit, Teilung, Entstellung und beständig
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
Ban nickt stets höflich zustimmend mit dem Kopf, ohne eine klare Leitlinie vorzugeben.
Of course, they invariably conclude that their actions were right and lawful.
Die kamen natürlich ausnahmslos zu dem Schluss, dass ihre Aktionen richtig und rechtmäßig waren.
I can assure you intelligent agitators invariably do well in the end.
Und ich kann Sie beruhigen Mit intelligenten Provokateuren nimmt es meist ein gutes Ende.
Those countries are invariably poorer and would benefit from these cheaper medicines.
Diesen zumeist ärmeren Ländern wäre mit diesen preisgünstigeren Arzneimitteln gedient.
Almost...almost..almost!
Fast ... fast .. fast!
Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others.
Rettungsoperationen führen unweigerlich zu bitteren Kontroversen, denn sie helfen manchen, aber anderen nicht.
Occasionally, this sudden, complete memory loss occurs after severe stress, but not invariably.
Gelegentlich tritt dieser plötzliche, totale Gedächtnisverlust nach schwerem Stress auf, aber das muss nicht zwangsläufig sein.

 

Related searches : Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover - Almost Home - Almost Certainly - Almost Definitely - Almost Identical