Übersetzung von "allow myself" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Allow - translation : Allow myself - translation : Myself - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

I allow myself no sweets.
Ich gönne mir keine Süßigkeiten.
Allow me to introduce myself.
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle
Allow me to introduce myself.
Erlauben Sie mir, dass ich mich bekannt mache
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie mir, dass ich mich bekannt mache
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie? Ich bin Dr. Padilla.
Allow me to introduce myself.
Drouet ist mein Name.
Allow me to make myself quite clear.
Lassen Sie es mich unmißverständlich verdeutlichen.
Travelling is a luxury I can't allow myself.
Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
I will not allow myself to be fooled.
Ich lasse mir nichts vormachen.
I can't allow myself to buy a new car.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.
I allow myself anything, you are a great woman.
Ich erlaube Ihnen alles, Sie sind eine großartige Frau.
I myself wouldn't allow this therapy to be given to me
An mir würde ich eine solche Therapie nicht vornehmen lassen.
Which is why I allow myself to give you some advice.
Darum gebe ich Ihnen diesen Rat trotz Ihrer Entschlossenheit.
'This is my daughter,' said the Prince, 'allow me to introduce myself.'
Das ist meine Tochter , sagte der Fürst. Gestatten Sie mir, Ihre Bekanntschaft zu machen.
I shall therefore allow myself to dwell on certain aspects of the problem.
Ich räume ein, daß die Verträge jedes Land verpflichten, sein Wahlverfahren zu ändern.
And I am Monsieur La Valle, if you'll allow me to introduce myself.
Und ich bin Monsieur Le Valle. Wenn Sie das bitte als Vorstellung nehmen.
Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself?
Warum hast du zugelassen, dass ich mich so lächerlich gemacht habe?
At all events, I must not allow myself to get sidetracked into these matters.
In jedem Fall darf ich mich nicht durch solche Angelegenheiten ablenken lassen.
I refuse to allow myself to be ostracised for internal and party political reasons!
Ich weigere mich, mich hier aus innen und parteipolitischen Gründen in eine rechte Ecke stellen zu lassen!
But, what things you make me say! Give me the package, I can't allow myself this now.
Gewiß, Sie haben Recht, Das Paket, bitte.
I will now allow myself a personal remark, which I make not in the name of my group.
Ich möchte mir nun eine persönliche Bemerkung erlauben, die nicht im Namen meiner Fraktion ausgesprochen wird.
'Oh no, no, I am not Steve,' she said frowning. 'The reason I have told you is that I do not even for a moment allow myself to distrust myself.'
O nein, o nein! Ich bin nicht wie Stiwa , versetzte sie stirnrunzelnd. Gerade deshalb sage ich es dir ja, weil ich mich auch nicht für einen Augenblick unsicher fühle.
'Allow me to introduce myself,' said the Princess with her dignified smile. 'My daughter has fallen in love with you.
Gestatten Sie mir, Ihre Bekanntschaft zu machen , sagte sie mit ihrem würdevollen Lächeln. Meine Tochter ist ordentlich verliebt in Sie.
Now I allow myself to be primitive because I gave a terrible introduction to the intellectual, the miracles and we ..
Jetzt habe ich mich als primitive ermöglichen, weil ich eine schreckliche Vorstellung gab der intellektuellen, die Wunder und wir ..
Myself condemned and myself excus'd.
Myself verurteilt und mich excus'd.
I forget myself without losing myself.
Dann empfinde ich eine große Zärtlichkeit für dich ... und vergesse mich selbst, obwohl ich nicht in den Hintergrund trete.
I cursed myself, called myself coward.
Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling.
No, no, of myself, of myself.
Nein nein der Freund bin ich selbst.
Well, to be honest, Madam President, when I was listening to Mr Thorn yesterday, I did not allow myself to be guided by hope.
Einen dritten Anlaß zur Beunruhigung finden wir in den am Rande des Rates gegenüber der Presse abgegebenen Erklärungen.
Mr President, I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one!
Herr Präsident, ich habe mich auf eine einzige Erklärung zur Abstimmung beschränkt, würde mich jedoch freuen, wenn zumindest diese nicht vom Präsidium gekürzt wird!
Mr President, ladies and gentlemen, since the Council Presidency has answered all your questions so precisely, I can allow myself to be very brief.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nachdem die Ratspräsidentschaft alle Fragen so präzise beantwortet hat, kann ich es mir erlauben, sehr kurz zu sein.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Ich tat große Dinge ich baute Häuser, pflanzte Weinberge
I would oppose the immediate declaration of a boy cott, because I absolutely refuse to allow myself to be used in the 'Carter for President' campaign.
(Beifall) van Minnen. (NL) Herr Präsident, häufig sind Er klärungen zur Abstimmung überflüssig, da das Stimmverhalten an sich schon eine deutliche Sprache spricht.
Myself.
Nur mich.
Myself.
Vor mir selber.
Myself.
Wovor?
Myself.
Mir.
Myself.
Nur ich.
It meant I commit myself. I engage myself.
Es bedeutete Ich verpflichte mich. Ich beteilige mich.
I'm scared of myself, because I know myself.
Ich habe Angst vor mir, da ich mich kenne.
Even though many, including myself, do not see it as an optimal final solution, it is an important compromise that will allow eurozone enlargement to start.
Obwohl viele, darunter auch ich selbst, dies nicht als optimale endgültige Lösung betrachten, ist es ein wichtiger Kompromiss, der es ermöglichen wird, mit der Erweiterung der Eurozone zu beginnen.
Mr Vernimmen. (NL) Mr President, ladies and gentlemen, allow me first of all to associate myself with the remarks made by Mrs Nielsen and other Members.
Vemimmen. (NL) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, gestatten Sie mir zuerst an die Bemerkungen von Frau Nielsen und den anderen Kollegen anzuschließen.
In that case... I shall introduce myself to myself.
Tja, wenn das so ist, dann bleibt mir wohl nichts übrig, als dass ich mich mir selbst vorstelle.
With such a ballast I think I can allow myself to criticize that Great Britain which in recent years has shown a marked lack of Community feeling.
Der griechische Staatssekretär für politische Angelegenheiten führte im State Department Gespräche mit hohen Regierungsvertretern.

 

Related searches : I Allow Myself - Allow You - Allow Access - Must Allow - Allow Of - Allow Sharing - Allow Ourselves - Allow List - Allow Request - Allow Inspection - Allow Discount - Allow Taking