Übersetzung von "Bizarre" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Bizarre - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

It's bizarre.
Es ist skurril.
It's bizarre!
Es ist bizarr!
Very bizarre.
Recht Absonderlich.
This is bizarre.
Herr Präsident, das ist nicht zu fassen.
What a bizarre tale!
Was für eine bizarre Geschichte!
What a bizarre distribution.
Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung.
What a bizarre distribution.
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.
What a bizarre distribution.
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
This is completely bizarre.
Das ist absolut grotesk.
They have bizarre toes.
Sie haben bizarre Zehen.
This is very bizarre.
Das ist schon eine merkwürdige Angelegenheit!
It is a bizarre ideology.
Es ist eine bizarre Ideologie.
Bizarre decoration from human bones
Bizarre Verzierungen aus menschlichen Knochen
Very bizarre, this little chap.
Ein sehr ungewöhnlicher Bursche.
EU Bizarre legislation is the exception
EU Bizarre Verordnungen sind die Ausnahme
These intemperate reactions may seem bizarre.
Diese erhitzten Reaktionen mögen ungewöhnlich erscheinen.
It contained some really bizarre footage.
Einiges darin war wirklich abartig.
Your compromise amendment is somewhat bizarre.
Ihr Kompromissänderungsantrag ist schon etwas bizarr.
This is a bizarre set of priorities.
Dies sind merkwürdige Prioritäten.
It seems a bit bizarre to me.
Ich finde, dass da etwas merkwürdig ist.
Their forty five degree slope may seem bizarre.
Etwas bizarr mutet ihre 45 Grad Neigung schon an.
Now, you might think that's a bizarre idea.
Vielleicht halten Sie das für eine bizarre Idee.
Now this is when something really bizarre happens.
An dieser Stelle geschieht das Kuriose.
Now, this is when something really bizarre happens.
An dieser Stelle geschieht das Kuriose.
Secondly, the bizarre exemption provisions must be deleted.
Zweitens müssen die sonderbaren Ausnahmeregelungen aufgehoben werden.
The bizarre sight brought many out of their homes.
Der bizarre Anblick lockte viele aus ihren Häusern.
But there is a bizarre fly in the ointment.
Aber es gibt ein bizarres Haar in der Suppe.
This is called colony collapse disorder, and it's bizarre.
Das nennt man Völkerkollaps und er ist total bizarr.
Is something significant, bizarre or unusual happening where you live?
Geschieht etwas Bedeutendes, Bizarres oder Ungewöhnliches in Ihrem Umfeld?
There was an obsession with the bizarre and the supernatural.
Auch religiöse und wissenschaftliche Themen wurden dem Publikum geboten.
And some bizarre things happened just earlier in your life.
CA Und einige bizarre Dinge passierten in Ihrer Kindheit.
Made of ice. But there was something bizarre about it.
Aber er hatte etwas Seltsames an sich.
CA And some bizarre things happened just earlier in your life.
CA Und einige bizarre Dinge passierten in Ihrer Kindheit.
The same, of course, could be said of Mavrodi's bizarre gambit.
Dasselbe könnte man allerdings auch von Mawrodis bizarren Ränken sagen.
This is one of the most bizarre things I've ever seen.
Das ist eines der seltsamsten Dinge, die ich je gesehen habe.
Marathon The marathon was the most bizarre event of the Games.
Ein Kuriosum ist, dass die Spiele lediglich zweimal 30 Minuten dauerten.
OK, one more thing, if I can even get more bizarre.
O. K., eine Sache noch, falls es noch verrückter werden kann.
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations.
Als Legastheniker erlebt man bizarre Situationen.
I sort of forget how bizarre some of those conversations are.
Ich vergesse mit der Zeit, wie bizarr einige dieser Gespräche sind.
This fucking trial just gets more and more bizarre every day.
Das verdammte Verfahren wir von Tag zu Tag bizarrer.
I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
Ich habe mich sozusagen irgendwie dauernd selbst gegessen.
Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre.
Doch als wir die Sprache entwickelten, taten wir etwas seltsames, sogar bizarres.
And when you watch how they detach it, it is bizarre.
Und der Prozess des Ablösens ist bizarr.
This fucking trial just gets more and more bizarre every day.
Das verdammte Verfahren wird von Tag zu Tag bizarrer.
Mr President, there is a bizarre contradiction in this Iraq debate.
Herr Präsident!

 

Related searches : Most Bizarre - More Bizarre - Bizarre Behaviour - It Is Bizarre