Übersetzung von "zur Not" Englische Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen nicht überprüft)

Zur Not schon.
In a spot, I might.
Zur Not per Lasersignal.
Use the laser beacon if necessary.
Wir vermieten zur Not unter.
If times are hard, we get in a holder.
Zur Not auch in Handschellen.
If you resist, you will be handcuffed.
Zur Not verkaufe ich Versicherungen.
l will sell insurance. I'll do whatever it takes.
Zur Not auf meine Kosten.
Reverse the charges, if you want. Don't be a chump.
Zur Not mit bewaffneten Einheiten.
With armed men, if need be.
Zur Not mit fremder Hilfe.
I'll get help.
Zur Not tötet er alle.
He'll kill Paris and he'll kill you if it serves his purpose.
Zur Not mit einem X.
Make an X if you can't write.
Zur Not mache ich es.
If need be, I'll do it.
Vielleicht geht das zur Not.
Maybe you can use these.
Das geht zur Not auch.
This is necessary even.
Zur Not kann Morris übernehmen.
No, Morris can cover.
Zur Not tuen die es auch.
These'll do at a pinch.
Informationen zur mitgeführten Not und Überlebensausrüstung
Information on emergency and survival equipment carried
Zur Not internationales Mandat für Palästina
MEPs utterly condemned Palestinian terrorism, saying that the Palestinian Authority should spare no effort to combat it.
Zur Not kann ich auch wegrennen.
I do a good idiot run when I need to.
Zur Not lasse ich ihn herbeischleifen.
I'll have him dragged here to Washington, if I have to.
Finger kann man zur Not abschneiden.
The guy who shot at me had five fingers.
Zur Not Blueprints mit Spüli abwaschen.
Or rinse thoroughly.
Wir können ihn zur Not vortäuschen.
We can fake it if we have to.
Zur Not auch den braunen Salon.
Schultz, search them all.
Zur Not mit Hilfe Ihrer Pistole.
Anything! Use your rifle if necessary.
Bedienen Sie sie zur Not manuell.
Infuse them manually if you have to.
Not und Unterernährung zur Folge hat.
PATTERSON (ED). A moment ago when I asked about the European Monetary System the President in Office said it did not fall under political cooperation.
Zur Not aus den abgestellten Wagen.
Where should I find them?
Zur Not versteckst du dich unterm Bett.
Worst comes to worst, you could always hide under the bed.
Mache dir zur Not die Hände schmutzig.
Be willing to get your hands dirty.
Holen Sie ihn, zur Not mit Striptease!
Now you get him down here, Kelly.
Dadurch kann man zur Not etwas abwerfen.
Like a chute to drop flares and emergency transmitters.
Zur Not kann ich jederzeit Scheidungsanwalt werden.
If I ever get desperate, I can always become a divorce attorney.
Sie können zur Not auf 9,6 gehen.
It'll do 9.6 but I wouldn't take it faster.
Aber ich nehme den zur Not dazu.
But I take the trouble to do so.
Not, halten. Not, halten.
Eve, distress. Eve, distress.
Ich gehe zur Not zu ihm nach Hause.
Look, I'll go out to the house if I have to.
Zur Not müsst ihr eben das Auto verkaufen.
You'll find it even if you gotta sell this car.
Und wenn nicht, nehmen wir zur Not Maschinenöl.
We'll use Miracle Whip.
Dieselbe Methode könnte hier zur Not auch funktionieren.
The same method might work here too, if necessary.
der mir zur Not in dieses Land gefahren.
whose coming to this land distressed me.
Dexter Edge Not Mozart, Not Zoffany.
Dexter Edge Not Mozart, Not Zoffany.
Dazu gehörten The Ants (1962), Not, Not, Not, Not Enough Oxygen (1971), und Schreber's Nervous Illness (1972).
These included The Ants (1962), Not, Not, Not, Not Enough Oxygen (1971), and Schreber's Nervous Illness (1972).
Exzentrische Vermieterin durch die Not Neuvermählter zur Güte gerührt.
An eccentric landlady was moved for the drama of the newlywed ones.
Zur Not kann ich immer noch nach Vegas gehen.
If all else fails, we can always go to Vegas.
Wir können zur Not eine ganze Reihe daraus machen.
STILL, NEVER MIND. WE CAN ALWAYS DO IT AGAIN.