Übersetzung von "Abendrot" Englische Sprache:


  Wörterbuch Deutsche-Englisch

Abendrot - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen nicht überprüft)

Abendrot
Red sky at night, sailor's delight.
Abendrot .
References
Ebenes Abendrot.
Burnished sunset.
Ebenes Abendrot.
Burnished sunset.
Im Abendrot wird exekutiert.
Tomorrow night We'll be entertained
Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the twilight
Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the sunset redness,
Fahren wir dem Abendrot entgegen?
Ride off into the sunset?
Im Abendrot wird schön diniert.
Tomorrow night Our lives will change
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
So indeed I call to witness the evening twilight,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
So by oath of the late evening s light.
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the afterglow of sunset,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
So I swear by the afterglow of sunset
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the twilight.
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Nay I swear by the twilight
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Oh, I swear by the afterglow of sunset,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the evening glow,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the twilight
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
So I swear by the twilight glow
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I do not need to swear by the sunset,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
I swear by the glow of sunset,
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset
Abendrot verheißt oft schönes Wetter.
An evening glow often promises good weather.
Sie möchten vielleicht das Abendrot sehen.
You might like to see the dusk, Mrs Vogler.
Abendrot Schönwetterbot . Morgenrot schlecht Wetter droht.
Red sky at night, sailor's delight. Red sky at morning, sailor take warning.
Dann sind sie beide mausetot. Im Abendrot.
An execution, what a sight Tomorrow night
Morgenrot Erderwärmung droht. Abendrot Reaktor in Not.
Red sky in morning global warming. Red sky at night, reactor's alight.
So erklärte ich nicht, woher das Abendrot stammt.
So I did not explain why the sunset turns red,
Daher sind wir die Morgenröte und Sie das Abendrot.
Human rights are a dynamic and evolving concept.
Wie heißt es doch so schön? Abendrot GutWetter Boot, Morgenrot,
Red skies at night, sailor's delight.
Ich fühle mich wie ein dick belegtes Brot aus Kornschrot bei Abendrot!
I feel like a milehigh pastrami on rye on the fly from the deli in the sky!
Der König versuchte es bis zum Abendrot, doch Humpty war für immer tot.
All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty together again.
Juli 2010 mit dem Titel Eclipse Bis(s) zum Abendrot in die deutschen Kinos.
See also Vampire film References External links
Inhalt In Bis(s) zum Abendrot setzt sich die Liebesgeschichte zwischen Bella Swan und Edward Cullen fort.
As Edward and Bella apply to colleges, Bella explains to Edward her desire to see her friend, Jacob Black, a werewolf.
Die Cardinals wollen sich nicht in die Wüste verabschieden... jetzt, da das Abendrot dieser Saison schon am Horizont glüht.
The Cardinals refuse to go quietly into the desert night as the interminable season winds down. Just trying to be poetic.
Aber wenn ich mir diese Gipfel aufeinander getürmter Berge ansehe ... Im Abendrot scheinen die Felsen geradezu zu glühen, nicht wahr?
But if I take this route, it's one mountain piled atop another, and come to think of it... that peak up there... the rock looks as if it's been set on fire by the sunset.
Und dir bleibt von mir nichts übrig, außer diesem Lied, außer meinem zitternden Schatten, außer dem Traum, den du träumst neben dem... mit Abendrot belichteten Holzsarg.
And nothing shall after me remain ... save that song, save the shimmering shadow on the wall ... a passing dream ... save a wooden coffin ... awash in the gloom of dusk.