Übersetzung von "zustimmt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abänderungen, denen die Kommission zustimmt | Amendments accepted by the Commission |
Wenn der Bischof zustimmt, ja. | If the bishop approves, yes. |
Abänderungen, denen die Kommission grundsätzlich zustimmt | Amendments accepted in principle |
Abänderungen, denen die Kommission teilweise zustimmt | Amendments accepted in part |
Und wenn Washington der Fusion zustimmt? | What happens if Washington approves our merger? |
Ich tue es, wenn Henri zustimmt. | I would do it, if Henri asked me to. |
Es ist unwahrscheinlich, dass Tom Marys Vorschlag zustimmt. | Tom isn't likely to agree with Mary's suggestion. |
So erhebt eure Strohhalme, wenn ihr mir zustimmt. | So raise your straws if you'll join me. |
Und ich hoffe, dass ihr mir alle zustimmt. | And I hope you will agree with me. |
Abänderungen des Europäischen Parlaments, denen die Kommission zustimmt | Amendments of the European Parliament accepted by the Commission |
Ich hoffe, daß das Parlament dieser Vorgehensweise zustimmt. | I hope that Parliament would be willing to agree this approach. |
Ich hoffe, dass das Parlament dieser Empfehlung zustimmt. | I hope that Parliament will agree to this recommendation. |
Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht. | I don't care whether he agrees or not. |
Ich freue mich, dass mir ausnahmsweise mal jemand zustimmt. | I'm glad someone agrees with me for once. |
Artikel 4 wird Artikel 6, dem der Ausschuss zustimmt. | The present Article 4, which would then become Article 6, is approved. |
Artikel 5 wird Artikel 7, dem der Ausschuss zustimmt. | The present Article 5 which would then become Article 7, is also approved. |
Daraus folgt, daß die Kommission Änderungsantrag 27 nicht zustimmt. | It follows that the Commission does not accept Amendment No 27. |
Aber er muss unterschreiben, dass er der Scheidung zustimmt. | But he must sign a paper giving you a divorce. |
Poussin bietet ihm seine geliebte Gilette an, die widerwillig zustimmt. | Today, Poussin's paintings at the Louvre reside in a gallery dedicated to him. |
Abänderungen, denen die Kommission ganz, teilweise oder im Grundsatz zustimmt | Amendments accepted or accepted in part or in principle by the Commission |
Wenn das Europäische Parlament nicht zustimmt, wirdein neues Verfahren eingeleitet. | It shall comprise, in addition to the Governor, the Deputy Governor and between |
Meine indirekt ausgesprochene Frage lautet, ob die Ministerin dem zustimmt. | My question was implicit does the Minister agree? |
Ich sehe, werte Kolleginnen und Kollegen, dass der Kommissar zustimmt. | Ladies and gentlemen, I can see that Mr Nielson is in agreement. |
Ich möchte unterstreichen, dass die Kommission Ihrer Argumentation inhaltlich zustimmt. | As far as the substance is concerned, I must highlight the Commission's agreement with your concept. |
Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben. | Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. |
Abänderungen des Parlaments, denen die Kommission vollständig, ganz oder teilweise zustimmt | Amendments proposed by the Parliament accepted in full, in part or in principle by the Commission |
Artikel 3 des Richtlinienvorschlags wird Artikel 4, dem der Ausschuss zustimmt. | The present Article 3, which would then become Article 4, is also approved. |
Auch das Parlament hat einen Bericht22 angenommen, dem der EWSA zustimmt. | The Parliament has also adopted a report22 with which the EESC agrees. |
Das bedeutet, daß die Mehrheit meiner Fraktion der Dringlichkeit nicht zustimmt. | Women must no be elected or appointed sim ply because they are women. |
Der Präsident. Ich stelle fest, daß das Parlament diesem Vorschlag zustimmt. | President. I note that the House is in agreement with this proposal. |
Ich hoffe, daß Freund Tur cat mir in diesem Punkt zustimmt. | I hope that my friend Mr Turcat will agree with me on this. |
Sie können nicht erwarten, daß meine Fraktion einer solchen Regelung zustimmt. | But although they are supported they could in our opinion be carried forward with greater vigour. |
Der Rechtsausschuß hat 25 Änderungsanträge eingereicht, denen meine Fraktion weitgehend zustimmt. | I personally was in favour of maximum transparency, in the hopes that there would be minimal grouping of items and, if possible, no set off. |
Ich freue mich, dass das Parlament der Analyse der Kommission zustimmt. | I am pleased to see that Parliament has agreed with the Commission's analysis. |
Dennoch glaube ich, dass die Mehrheit meiner Fraktion ihr vielleicht zustimmt. | However, I believe that the majority of my Group will possibly agree with it. |
Ich möchte die Kommission fragen, ob sie der dänischen Regierung zustimmt. | I should like to ask the Commission whether it is of the same view as the Danish government. |
(a) der Verbraucher über Folgendes informiert wird, bevor einer empfohlenen Lösung zustimmt | (a) the consumer, before agreeing to a suggested solution, is informed that |
Die Kommission hat wiederholt geäußert, daß sie einer Harmonisierung dieser Büros zustimmt. | Already in the course of this prelimi nary work improvement of a number of national safety regulations has been made possible. |
Wir möchten in Erfahrung bringen, warum die Kom mission diesem Schreiben zustimmt. | It is all very well for Mr Alber in his speech earlier on to say 'we should keep ideology out of this debate'. |
Mit Freude stelle ich fest, dass der Berichterstatter dieser Auffassung voll zustimmt. | I am glad to note that the rapporteur fully agrees with this view. |
Wenn der Rat ausdrücklich zustimmt, findet eben gar keine zweite Lesung mehr statt. | No attempt has been made to assess committee priorities in the spending areas. |
Allerdings haben wir einige Änderungsanträge eingereicht und hoffen, daß dieses Haus ihnen zustimmt. | The outcome of the inquiries prescribed in such cases by international regulations is not yet known. |
Ich hoffe, daß die Mehrheit des Parlaments diesem Bericht sowie dem Entschließungsantrag zustimmt. | I hope the majority will vote for this report and for the motion it contains. |
Bericht die Liberalisierung der Kabotage entsprechend unserem Vorschlag gutheißt und den Begründungen zustimmt. | cular, State trading countries vis à vis our economy which adversely is affecting transport in particular. |
Ob man einem Änderungsantrag zustimmt oder nicht, sollte die Grundlage der Entscheidung bilden. | Whether you agree with an amendment or not should be the basis of the decision. |