Übersetzung von "zustimmt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Agrees Approves Approve Agreed Agree

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abänderungen, denen die Kommission zustimmt
Amendments accepted by the Commission
Wenn der Bischof zustimmt, ja.
If the bishop approves, yes.
Abänderungen, denen die Kommission grundsätzlich zustimmt
Amendments accepted in principle
Abänderungen, denen die Kommission teilweise zustimmt
Amendments accepted in part
Und wenn Washington der Fusion zustimmt?
What happens if Washington approves our merger?
Ich tue es, wenn Henri zustimmt.
I would do it, if Henri asked me to.
Es ist unwahrscheinlich, dass Tom Marys Vorschlag zustimmt.
Tom isn't likely to agree with Mary's suggestion.
So erhebt eure Strohhalme, wenn ihr mir zustimmt.
So raise your straws if you'll join me.
Und ich hoffe, dass ihr mir alle zustimmt.
And I hope you will agree with me.
Abänderungen des Europäischen Parlaments, denen die Kommission zustimmt
Amendments of the European Parliament accepted by the Commission
Ich hoffe, daß das Parlament dieser Vorgehensweise zustimmt.
I hope that Parliament would be willing to agree this approach.
Ich hoffe, dass das Parlament dieser Empfehlung zustimmt.
I hope that Parliament will agree to this recommendation.
Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.
I don't care whether he agrees or not.
Ich freue mich, dass mir ausnahmsweise mal jemand zustimmt.
I'm glad someone agrees with me for once.
Artikel 4 wird Artikel 6, dem der Ausschuss zustimmt.
The present Article 4, which would then become Article 6, is approved.
Artikel 5 wird Artikel 7, dem der Ausschuss zustimmt.
The present Article 5 which would then become Article 7, is also approved.
Daraus folgt, daß die Kommission Änderungsantrag 27 nicht zustimmt.
It follows that the Commission does not accept Amendment No 27.
Aber er muss unterschreiben, dass er der Scheidung zustimmt.
But he must sign a paper giving you a divorce.
Poussin bietet ihm seine geliebte Gilette an, die widerwillig zustimmt.
Today, Poussin's paintings at the Louvre reside in a gallery dedicated to him.
Abänderungen, denen die Kommission ganz, teilweise oder im Grundsatz zustimmt
Amendments accepted or accepted in part or in principle by the Commission
Wenn das Europäische Parlament nicht zustimmt, wirdein neues Verfahren eingeleitet.
It shall comprise, in addition to the Governor, the Deputy Governor and between
Meine indirekt ausgesprochene Frage lautet, ob die Ministerin dem zustimmt.
My question was implicit does the Minister agree?
Ich sehe, werte Kolleginnen und Kollegen, dass der Kommissar zustimmt.
Ladies and gentlemen, I can see that Mr Nielson is in agreement.
Ich möchte unterstreichen, dass die Kommission Ihrer Argumentation inhaltlich zustimmt.
As far as the substance is concerned, I must highlight the Commission's agreement with your concept.
Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben.
Its power emerges when someone else agrees to believe the lie.
Abänderungen des Parlaments, denen die Kommission vollständig, ganz oder teilweise zustimmt
Amendments proposed by the Parliament accepted in full, in part or in principle by the Commission
Artikel 3 des Richtlinienvorschlags wird Artikel 4, dem der Ausschuss zustimmt.
The present Article 3, which would then become Article 4, is also approved.
Auch das Parlament hat einen Bericht22 angenommen, dem der EWSA zustimmt.
The Parliament has also adopted a report22 with which the EESC agrees.
Das bedeutet, daß die Mehrheit meiner Fraktion der Dringlichkeit nicht zustimmt.
Women must no be elected or appointed sim ply because they are women.
Der Präsident. Ich stelle fest, daß das Parlament diesem Vorschlag zustimmt.
President. I note that the House is in agreement with this proposal.
Ich hoffe, daß Freund Tur cat mir in diesem Punkt zustimmt.
I hope that my friend Mr Turcat will agree with me on this.
Sie können nicht erwarten, daß meine Fraktion einer solchen Regelung zustimmt.
But although they are supported they could in our opinion be carried forward with greater vigour.
Der Rechtsausschuß hat 25 Änderungsanträge eingereicht, denen meine Fraktion weitgehend zustimmt.
I personally was in favour of maximum transparency, in the hopes that there would be minimal grouping of items and, if possible, no set off.
Ich freue mich, dass das Parlament der Analyse der Kommission zustimmt.
I am pleased to see that Parliament has agreed with the Commission's analysis.
Dennoch glaube ich, dass die Mehrheit meiner Fraktion ihr vielleicht zustimmt.
However, I believe that the majority of my Group will possibly agree with it.
Ich möchte die Kommission fragen, ob sie der dänischen Regierung zustimmt.
I should like to ask the Commission whether it is of the same view as the Danish government.
(a) der Verbraucher über Folgendes informiert wird, bevor einer empfohlenen Lösung zustimmt
(a) the consumer, before agreeing to a suggested solution, is informed that
Die Kommission hat wiederholt geäußert, daß sie einer Harmonisierung dieser Büros zustimmt.
Already in the course of this prelimi nary work improvement of a number of national safety regulations has been made possible.
Wir möchten in Erfahrung bringen, warum die Kom mission diesem Schreiben zustimmt.
It is all very well for Mr Alber in his speech earlier on to say 'we should keep ideology out of this debate'.
Mit Freude stelle ich fest, dass der Berichterstatter dieser Auffassung voll zustimmt.
I am glad to note that the rapporteur fully agrees with this view.
Wenn der Rat ausdrücklich zustimmt, findet eben gar keine zweite Lesung mehr statt.
No attempt has been made to assess committee priorities in the spending areas.
Allerdings haben wir einige Änderungsanträge eingereicht und hoffen, daß dieses Haus ihnen zustimmt.
The outcome of the inquiries prescribed in such cases by international regulations is not yet known.
Ich hoffe, daß die Mehrheit des Parlaments diesem Bericht sowie dem Entschließungsantrag zustimmt.
I hope the majority will vote for this report and for the motion it contains.
Bericht die Liberalisierung der Kabotage entsprechend unserem Vorschlag gutheißt und den Begründungen zustimmt.
cular, State trading countries vis à vis our economy which adversely is affecting transport in particular.
Ob man einem Änderungsantrag zustimmt oder nicht, sollte die Grundlage der Entscheidung bilden.
Whether you agree with an amendment or not should be the basis of the decision.