Übersetzung von "zusammenstoßen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir werden zusammenstoßen. | She'll cut us down, sure. |
Das ist bevor die beiden zusammenstoßen. | And this is before they hit each other. |
Wenn die Teilchen zusammenstoßen, muss ich von ihnen Fotos machen. | When the particles crash, I take pictures of them. |
Dann könnten das Wirtschafts und das Umweltprogramm auf fatale Weise zusammenstoßen. | That is when the economic and environmental agendas could fatally collide. |
SciencefictionLiebhaber kennen seine Werke Wenn Welten zusammenstoßen oder Auf dem neuen Planeten. | Science fiction buffs know such books as his When Worlds Collide and After Worlds Collide, among many others. |
Eher früher als später werden tief verankerte Prinzipien mit der Realität der unbeständigen Anleihemärkte zusammenstoßen. | Sooner rather than later, deeply held principle is about to crash against the reality posed by the volatile bond markets. |
Außerdem, wenn es andere Universen gibt, sagt die Theorie voraus, dass diese immer wieder miteinander zusammenstoßen. | Going further, if there are other universes, the theory predicts that every so often those universes can collide. |
Er sinkt jedoch nicht wieder bis auf 0 Ampere, weil niemals alle Elektronen mit den Atomen unelastisch zusammenstoßen. | This means that the direction in which the electron is moving is altered by the collision, but its speed is unchanged. |
Flight Contral ist ein einfaches und fesselndes Spiel, bei dem du verschiedene Fluggeräte landen musst, ohne dass sie zusammenstoßen. | Flight Control is a simple and compelling game where you have to land different aircrafts without crashing into each other. |
Autofahrer und Leute auf der Straße können euch auch nicht sehen, deshalb können und werden sie irgendwann mit euch zusammenstoßen. | Drivers and people on the street can't see you either, therefore they can and will run into you at some point. |
Dasselbe gilt für den Hintergrundlärm all des anderen Mülls, der hervor geschleudert wird, wenn zwei Protonen mit enormer Energie zur zusammenstoßen. | So is the background noise from all of the other junk that comes flying out when two protons collide with colossal energy. |
Forschung könnte uns wahrscheinlich helfen, nicht nur die Bahnen von Asteroiden, die mit uns zusammenstoßen könnten, vorauszusagen, sondern sie sogar umzulenken. | Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. |
Ist es denn unmöglich, sich vorzustellen, was es für Konsequenzen haben würde, wenn zwei oder vielleicht drei Supertanker mitten im Kanal zusammenstoßen? | The previous speaker referred, I think, to neuralgic spots. |
Aufgrund der subtilen Wechselwirkung mit der Erde muss man jedoch nicht befürchten, dass dieser Asteroid wie andere Erdbahnkreuzer mit der Erde zusammenstoßen könnte. | As a result of this subtle exchange with the Earth, unlike other Earth orbit crossing asteroids, we need have no fear that it could ever collide with the Earth. |
Wir haben hier zwei erwachsene Männer (Guebuza und Dhlakama), die die Köpfe zusammenstoßen , meint Joseph Hanlon, Dozent an der Open University und Mosambik Experte. | It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together, said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert. |
Bein Zusammenstoßen gewinnen einiger Energie, andere verlieren Energie, und die Roten sind die Schnelleren, und die Blauen sind die Langsamen, und die Grünen sind in der Mitte. | As they collide with each other, they uh, some of them gain energy, some of them lose energy, and the red ones are the faster ones, the blue ones are the slower ones, and the green ones are in the middle. |
Bei einem typischen Verlauf tritt der Stier herein und trifft auf Männer, die ihn erschöpfen und frustrieren, indem sie ihn im Kreis laufen und und durch Tricks zusammenstoßen lassen. | In a typical event, the bull enters and is approached by men who exhaust and frustrate him by running him in circles and tricking him into collisions. |
Und wenn man tiefer geht, sieht man, wie sie an alle möglichen Arten von Plankton kleben, mit ihnen zusammenstoßen, wissen Sie, winzige Fetzen Leben, die Nahrung der Planktonfresser, der Heringsfische. | And as you go down, they're catching all kinds of plankton, bumping into, you know, little wisps of life that are the food for the planktivores, the herring kind of fish. |
ILC ist ein globales Projekt mit Beteiligung von DESY für einen 30 bis 40 Kilometer langen Linearbeschleuniger, in dem Elektronen mit ihren Antiteilchen, den Positronen, bei Energien bis zu 1 TeV zusammenstoßen. | The 3.4 km long tunnel will contain an 2.1 km long superconducting linear accelerator where electrons will be accelerated to an energy of up to 17.5 GeV. |
Dort, wo Reich und Arm zusammenstoßen, insbesondere in den Grenzregionen, wird dies natürlich auch zu Problemen führen, weil es auch unter den Reicheren ärmere Schichten gibt, weniger qualifizierte Arbeitskräfte, die sich bedroht fühlen. | Where rich and poor meet, in particular in the border regions, this will of course also lead to problems because amongst the rich there are also pockets of poorer people and less qualified workers who feel threatened. |
Das demokratische Experiment der Malediven könnte ein vorzeitiges Ende erleben, da Schläger der herrschenden Partei und der Opposition auf den Straßen der Hauptstadt Male zusammenstoßen , Privateigentum verwüsten, private Fernsehsender in Brand setzen und eine andere mit Steinen angreifen. | The democratic experiment of the Maldives could face an untimely demise as thugs belonging to the ruling party and the opposition clash on the streets of the capital Male', vandalising private property, torching private TV stations and attacking one another under showers of bricks and stones. |
Ich habe eine Zusatzfrage an die Kommissarin. Ist sie angesichts der jüngsten Schiffskatastrophe vor der spanischen Küste und der Havarien im Ärmelkanal nicht auch der Meinung, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bevor eine Passagierfähre und ein havarierter Öltanker zusammenstoßen, was katastrophale Auswirkungen auf die Umwelt und auch die Menschen hätte? | My supplementary question to the Commissioner is given recent maritime disasters off the Spanish coast, and indeed in the English Channel, does she agree with me that it is only a matter of time before a passenger ferry and a rogue oil tanker collide, with devastating environmental and indeed human consequences? |