Übersetzung von "zusammenhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zusammenhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diskussionen zusammenhalten | Preserve threads |
Diskussionen zusammenhalten | Preserve threads |
Zeilen zusammenhalten | MediumOrchid |
Zeilen zusammenhalten | Keep lines together |
Wird China zusammenhalten? | Will China hold together? |
Wir müssen zusammenhalten. | We need to stick together. |
Wir müssen zusammenhalten | We have to stand together. |
Wir müssen zusammenhalten! | We gotta stick together. |
Wir sollten alle zusammenhalten. | We should all stick together. |
Der CameronStamm muss zusammenhalten. | The Cameron tribe must stick together. |
Wenn wir nicht zusammenhalten... | Unless we stand together... |
Tom und ich müssen zusammenhalten. | Tom and I have to stick together. |
Sie können ein Team zusammenhalten. | They can be the glue of teams. |
Bei Ärger müssen wir zusammenhalten. | We've got to stick together when we're in trouble. |
Wenn wir zusammenhalten, können wir überleben. | If we stick together, we'll be able to survive. |
Wir müssen ein erweitertes Europa zusammenhalten. | We must hold an enlarged Europe together. |
Ich hätte meine Familie zusammenhalten müssen. | I should have kept the family together. |
Wir sollten lieber zusammenhalten. Gegen wen? | We two should unite against a real enemy. |
Wenn wir nicht zusammenhalten könnten, dann weiß.... | Well, if we can't stick together, I don't... |
Wir müssen für später unsere Gedanken zusammenhalten. | We have to keep our thoughts together for a while. |
In diesen Zeiten muss der Adel zusammenhalten. | In times like these, the nobility must stick together. |
In Zeiten wie diesen sollten wir alle zusammenhalten. | In times like this, we should all pull together. |
staples) eingesetzt, die von außen die Haut zusammenhalten. | Outward clinch staples are blind staples, i.e. |
Wenn wir zusammenhalten, können wir es wieder aufbauen. | If we stick together, we can put that place back up. |
Wir müssen immer zusammenhalten. Wir haben nur uns. | Mama is very kind, but she treats me like a baby. |
Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten. | We can get through this if we all stick together. |
Wenn wir aber zusammenhalten, können wir damit fertig werden. | We are not allowed serious debates or serious analyses here. |
Und in Zeiten wie diesen müssen wir alle zusammenhalten. | And in times like these, we must all pull together. |
Sie kann keine Bindungen schaffen, die Europa definieren und zusammenhalten. | It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together. |
Und die Grundlage all dessen ist die Art wie sie zusammenhalten. | And then the foundation of all this is how they connect. |
Sie bekam zwei biopolymere Bänder und Metall Puffer, die alles zusammenhalten. | She had two biopolymer ligaments and metal bumpers to hold everything together. |
Diese Ws beziehen sich auf die Ws und wie sie zusammenhalten. | So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together. |
Wir wissen das, Captain Hollister, aber wir müssen die Familie zusammenhalten. | We realize that, Captain Hollister, but we must keep the family together. |
Jetzt müssen wir nur noch durchhalten. Und zusammenhalten, wie am Anfang. | We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out. |
Wollen wir aus dieser Sache heil raus kommen, müssen wir zusammenhalten! | Now we can get through this thing all right. We've got to stick together, though. |
Ich habe gelernt, dass sie die Sehnen sind, die die Truppe zusammenhalten. | I learned they are the sinew which hold the force together. |
3.3.1 Die Elemente, die die Zivilgesellschaft im Innern zusammenhalten Demokratie Rechte Wirtschaft | 3.3.1 Internal factors that shape civil society democracy, rights, the economy |
Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate. | Just how cohesive Europe can be is something that we know from the experience of the past few months. |
Das Ziel ist nicht in Paris, aber lassen Sie uns das Peleton zusammenhalten. | It is not Paris, but let us keep the peloton together. |
Dichte und Vielfalt, zusammenhalten, ist es möglich, ein präziseres und tauglicheres Ergebnis zu erreichen. | I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes. |
Die Bevölkerungen würden zusammenhalten und nicht gespalten sein dieser Herausforderung sollten wir uns stellen! | People want to be united instead of divided Let that be the challenge. |
Aber sicher ist Er kann die schlechte Sache nicht zusammenhalten im Waffengurt der Kriegszucht. | But, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule. |
Adams, ich muss die Partei in diesem Staat zusammenhalten, und Sie versuchen, einen Keil reinzutreiben. | Adams, I've got to hold this party together in this state. These starspangled heroics of yours will blow it a mile high. |
Aber das kümmert die nicht, denn sie wissen, wenn wir zusammenhalten würden, könnten wir uns wehren. | When we were first elected to this Parliament in 1979, there were some six million people unemployed. |
Insbesondere die USA, die früher freundschaftliche Beziehungen zu diesem Diktator unterhielten, wollen Irak um jeden Preis zusammenhalten. | America in particular, which used to be on friendly terms with this dictator, wants to keep Iraq together at any price. |