Übersetzung von "zusammenhalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zusammenhalten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Stick United Pull Stand

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diskussionen zusammenhalten
Preserve threads
Diskussionen zusammenhalten
Preserve threads
Zeilen zusammenhalten
MediumOrchid
Zeilen zusammenhalten
Keep lines together
Wird China zusammenhalten?
Will China hold together?
Wir müssen zusammenhalten.
We need to stick together.
Wir müssen zusammenhalten
We have to stand together.
Wir müssen zusammenhalten!
We gotta stick together.
Wir sollten alle zusammenhalten.
We should all stick together.
Der CameronStamm muss zusammenhalten.
The Cameron tribe must stick together.
Wenn wir nicht zusammenhalten...
Unless we stand together...
Tom und ich müssen zusammenhalten.
Tom and I have to stick together.
Sie können ein Team zusammenhalten.
They can be the glue of teams.
Bei Ärger müssen wir zusammenhalten.
We've got to stick together when we're in trouble.
Wenn wir zusammenhalten, können wir überleben.
If we stick together, we'll be able to survive.
Wir müssen ein erweitertes Europa zusammenhalten.
We must hold an enlarged Europe together.
Ich hätte meine Familie zusammenhalten müssen.
I should have kept the family together.
Wir sollten lieber zusammenhalten. Gegen wen?
We two should unite against a real enemy.
Wenn wir nicht zusammenhalten könnten, dann weiß....
Well, if we can't stick together, I don't...
Wir müssen für später unsere Gedanken zusammenhalten.
We have to keep our thoughts together for a while.
In diesen Zeiten muss der Adel zusammenhalten.
In times like these, the nobility must stick together.
In Zeiten wie diesen sollten wir alle zusammenhalten.
In times like this, we should all pull together.
staples) eingesetzt, die von außen die Haut zusammenhalten.
Outward clinch staples are blind staples, i.e.
Wenn wir zusammenhalten, können wir es wieder aufbauen.
If we stick together, we can put that place back up.
Wir müssen immer zusammenhalten. Wir haben nur uns.
Mama is very kind, but she treats me like a baby.
Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten.
We can get through this if we all stick together.
Wenn wir aber zusammenhalten, können wir damit fertig werden.
We are not allowed serious debates or serious analyses here.
Und in Zeiten wie diesen müssen wir alle zusammenhalten.
And in times like these, we must all pull together.
Sie kann keine Bindungen schaffen, die Europa definieren und zusammenhalten.
It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together.
Und die Grundlage all dessen ist die Art wie sie zusammenhalten.
And then the foundation of all this is how they connect.
Sie bekam zwei biopolymere Bänder und Metall Puffer, die alles zusammenhalten.
She had two biopolymer ligaments and metal bumpers to hold everything together.
Diese Ws beziehen sich auf die Ws und wie sie zusammenhalten.
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
Wir wissen das, Captain Hollister, aber wir müssen die Familie zusammenhalten.
We realize that, Captain Hollister, but we must keep the family together.
Jetzt müssen wir nur noch durchhalten. Und zusammenhalten, wie am Anfang.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Wollen wir aus dieser Sache heil raus kommen, müssen wir zusammenhalten!
Now we can get through this thing all right. We've got to stick together, though.
Ich habe gelernt, dass sie die Sehnen sind, die die Truppe zusammenhalten.
I learned they are the sinew which hold the force together.
3.3.1 Die Elemente, die die Zivilgesellschaft im Innern zusammenhalten Demokratie Rechte Wirtschaft
3.3.1 Internal factors that shape civil society democracy, rights, the economy
Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate.
Just how cohesive Europe can be is something that we know from the experience of the past few months.
Das Ziel ist nicht in Paris, aber lassen Sie uns das Peleton zusammenhalten.
It is not Paris, but let us keep the peloton together.
Dichte und Vielfalt, zusammenhalten, ist es möglich, ein präziseres und tauglicheres Ergebnis zu erreichen.
I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes.
Die Bevölkerungen würden zusammenhalten und nicht gespalten sein dieser Herausforderung sollten wir uns stellen!
People want to be united instead of divided Let that be the challenge.
Aber sicher ist Er kann die schlechte Sache nicht zusammenhalten im Waffengurt der Kriegszucht.
But, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule.
Adams, ich muss die Partei in diesem Staat zusammenhalten, und Sie versuchen, einen Keil reinzutreiben.
Adams, I've got to hold this party together in this state. These starspangled heroics of yours will blow it a mile high.
Aber das kümmert die nicht, denn sie wissen, wenn wir zusammenhalten würden, könnten wir uns wehren.
When we were first elected to this Parliament in 1979, there were some six million people unemployed.
Insbesondere die USA, die früher freundschaftliche Beziehungen zu diesem Diktator unterhielten, wollen Irak um jeden Preis zusammenhalten.
America in particular, which used to be on friendly terms with this dictator, wants to keep Iraq together at any price.